38 research outputs found

    CO-FREE Alternative Test Products for Copper Reduction in Agriculture

    Get PDF
    The project CO-FREE (2012-2016) aimed to develop strategies to replace/reduce copper use in organic, integrated and conventional farming. CO-FREE alternative test products (CTPs) were tested and integrated together with decision support systems, disease-tolerant varieties, and innovative breeding goals (ideotypes) into improved management strategies. CO-FREE focused on apple/apple scab (Venturia inaequalis), grape/downy mildew (Plasmopara viticola), and tomato and potato/late blight (Phytophthora infestans). Starting point of the project were ten CTPs with direct or indirect modes of action including Trichoderma atroviride SC1 and protein extract SCNB, Lysobacter spp., yeast-based derivatives, Cladosporium cladosporioides H39, the oligosaccharidic complex COS-OGA, Aneurinibacillus migulanus and Xenorhabdus bovienii, sage (Salvia officinalis) extract, liquorice (Glycyrrhiza glabra) extract, PLEX- and seaweed plant extracts. As the project progressed, further promising CTPs were included by the partners. Field trials were performed in different European countries in 2012-2015 following EPPO standards. In the first years, stand-alone applications of CTPs were tested. In the following years these were integrated into complete strategies. Effects on main and further diseases, on yield and on non-target organisms were assessed. Here, field trial results with CTPs are summarized

    Objective record of Epinephelus marginatus (Serranidae: Epinephelinae) from the Sultanate of Oman (Arabian Sea)

    No full text
    International audienceTwo specimens (268-665 mm standard length) of the grouper Epinephelus marginatus (Lowe, 1834) were collected from Salalah fish market, Sultanate of Oman. These specimens confirm the presence of the species in Oman and represent the northernmost record for the species in the Indian Ocean.Signalement objectif d'Epinephelus marginatus (serra-nidae : epinephelinae) sur la côte du sultanat d'oman (mer d'ara-bie). Deux spécimens (268-665 mm de longueur standard) du mérou Epinephelus marginatus (lowe, 1834) ont été prélevés au marché aux poissons de salalah, dans le sultanat d'oman. Ces spécimens confirment la présence de l'espèce en oman et représentent son signalement le plus au nord dans l'océan Indien

    Encodage structurel et ré-éditorialisation

    No full text
    International audienceThe multidisciplinary project called TALIE is dedicated to enhancing the tradition of classical antiquity works as represented in heritage collections of libraires located in the Nord-Pas de Calais-Picardy region. These collections often contain manuscripts, older edition,comments and translations. In this article, we present a semi-automatic approach to the digital edition of the monumental commentary on the Virgil work made by Juan Luis de La Cerda. This comment is being rediscovered, but it is difficult to exploit in its original format: organized in three levels (subject, literal explanation, erudite notes). With numerous references to other texts, a dynamic reading is required. and a digital edition is able to offer it. Concerning the semantic annotation stage, we rely on XML-TEI content markup language. Then, our choices of indexing made in accordance with the philologists experts are described.Le projet pluridisciplinaire TALIE est dédié, dans sa partie «~Textes~», à la valorisation de la tradition des œuvres de l'Antiquité gréco-romaine telle qu'elle est représentée dans les fonds anciens ou patrimoniaux des bibliothèques de la région Nord-Pas de Calais-Picardie, sous la forme des manuscrits portant ces œuvres, mais aussi des éditions anciennes qui en ont été données, la plupart du temps avec des commentaires, ainsi que de leurs traductions. Dans cet article, nous présentons une approche semi-automatique pour l'édition numérique du commentaire monumental de l'œuvre de Virgile par Juan Luis de La Cerda. Ce commentaire est en train d'être redécouvert, mais il est difficilement exploitable dans son format d'origine: organisé en trois niveaux (sujet, explication littérale, notes érudites), riche de très nombreuses références à d'autres textes, il appelle une lecture dynamique que seule une édition numérique est à même de proposer. Concernant la phase d'annotation sémantique, nous nous appuyons sur le langage de balisage de contenu XML-TEI et nous décrivons les choix de marquage réalisés en accord avec les experts philologues participant au projet

    Encodage structurel et ré-éditorialisation

    No full text
    International audienceThe multidisciplinary project called TALIE is dedicated to enhancing the tradition of classical antiquity works as represented in heritage collections of libraires located in the Nord-Pas de Calais-Picardy region. These collections often contain manuscripts, older edition,comments and translations. In this article, we present a semi-automatic approach to the digital edition of the monumental commentary on the Virgil work made by Juan Luis de La Cerda. This comment is being rediscovered, but it is difficult to exploit in its original format: organized in three levels (subject, literal explanation, erudite notes). With numerous references to other texts, a dynamic reading is required. and a digital edition is able to offer it. Concerning the semantic annotation stage, we rely on XML-TEI content markup language. Then, our choices of indexing made in accordance with the philologists experts are described.Le projet pluridisciplinaire TALIE est dédié, dans sa partie «~Textes~», à la valorisation de la tradition des œuvres de l'Antiquité gréco-romaine telle qu'elle est représentée dans les fonds anciens ou patrimoniaux des bibliothèques de la région Nord-Pas de Calais-Picardie, sous la forme des manuscrits portant ces œuvres, mais aussi des éditions anciennes qui en ont été données, la plupart du temps avec des commentaires, ainsi que de leurs traductions. Dans cet article, nous présentons une approche semi-automatique pour l'édition numérique du commentaire monumental de l'œuvre de Virgile par Juan Luis de La Cerda. Ce commentaire est en train d'être redécouvert, mais il est difficilement exploitable dans son format d'origine: organisé en trois niveaux (sujet, explication littérale, notes érudites), riche de très nombreuses références à d'autres textes, il appelle une lecture dynamique que seule une édition numérique est à même de proposer. Concernant la phase d'annotation sémantique, nous nous appuyons sur le langage de balisage de contenu XML-TEI et nous décrivons les choix de marquage réalisés en accord avec les experts philologues participant au projet
    corecore