74 research outputs found

    ÂżEl ocaso de un estilo? Nota preliminar sobre la fachada norte del edificio con torres del Grupo A de RĂ­o Bec

    Get PDF
    Antecedentes y contexto El edificio provisto de torres del Grupo A de Río Bec es el primero en haber sido descubierto en esta región. Fue limpiado de la vegetación que lo cubría, descrito y fotografiado por primera vez por el explorador francés M. de Périgny durante su tercer viaje a las tierras bajas mayas (1906-1907) – véase Taladoire 1995 –, y él mismo lo reportó poco después en diferentes revistas (Périgny 1908, 1909a y b). En realidad, el término « Río Bec » (bajo la ortografía inicial d..

    Río Bec. Des grandes maisons et des récoltes

    Get PDF
    Dans la région de Río Bec, les données archéologiques, iconographiques et épigraphiques indiquent que la royauté n’a pas vraiment eu cours de 550 à 950 apr. J.-C. Des élites nobles, en revanche, furent d’importants acteurs, construisant des résidences à forte visibilité et contrôlant des domaines agricoles, ce qui servit leurs stratégies de factions et, tardivement, la diffusion d’idées architecturales sur une large zone. L’image que l’on reconstitue est celle d’une société fortement fragmentée entre de nombreux acteurs économiquement indépendants : chacun poursuivait ses intérêts de groupe lesquels combinaient une production vivrière intensive et l’auto-édification de résidences stables sur chaque domaine, mais, à l’inverse, peu d’investissement dans la production artisanale et dans les échanges commerciaux.In the Río Bec region, archaeological, iconographic and epigraphic data indicate that kingship has been weakly articulated from AD 550 to 950. Sub-royal elites were active, creating highly visible houses with land domains that served factional strategies and, late in time, diffused architectural ideas over a wide area. The picture is one of a highly fragmented society consisting of many economically autonomous agents, each pursuing corporate interests that combined intensive staple production and auto-construction of stable residences on their land, with minimal insertion in craft production and regional exchanges.En la región de Río Bec, los datos arqueológicos, iconográficos y epigráficos indican que la realeza no existió verdaderamente entre 550 y 950 d.C. En cambio, elites nobles fueron actores importantes, edificando residencias de alta visibilidad y controlando dominios agrícolas. Estas realizaciones servían sus estrategias como facciones y propiciaron a la vez, pero más tarde, la difusión de ideas arquitectónicas en una amplia zona. La imagen que se logra reconstruir es la de una sociedad muy fragmentada entre numerosos actores económicamente independientes: cada uno perseguía sus intereses de grupo, los cuales combinaban una producción agrícola intensiva y la auto-construcción de residencias estables en su dominio. En cambio, invirtieron poco en las actividades artesanales y los intercambios comerciales

    « Il ne faut jamais mentir »

    No full text
    International audienc

    Les graffitis mayas préhispaniques de Río Bec (Mexique) : une forme d’art privé

    No full text
    International audienc

    Etude iconographique des sculptures du nord de la péninsule du Yucatán

    No full text
    International audienc

    Maya Prehispanic graffiti: a popular means of expression? The case of the RĂ­o Bec region

    No full text
    International audienc

    Iconographie du sacré : les sculptures intégrées à l’architecture dans la région Puuc »

    No full text
    International audienc

    Art pictural précolombien

    No full text
    Dictionnaire des Amérique

    Iconographie maya classique comme source historique (L’)

    No full text
    Les Mayas de l’époque classique (200‑900 apr. J.‑C.), et en particulier leur élite royale, ont toujours cherché à se souvenir ; ils ont toujours voulu rendre éternels des épisodes marquants de leur histoire. L’utilisation de l’image (ou plutôt des images) est un des biais qu’ils ont choisi pour y parvenir. Si le dirigeant maya a une préférence pour les stèles afin d’exhiber son portrait, image solennelle et omnipotente, il choisit généralement la peinture (sur murs ou sur céramiques) pour montrer sa famille, ses alliés politiques ou encore ses actions publiques (victoires guerrières, captures de prisonniers, sacrifices, etc.). Les scènes apparaissent alors variées et dynamiques, remplies de détails culturels inaccessibles à d’autres sources historiques. Grâce à ces images millénaires, les acteurs de l’histoire maya nous apparaissent plus vivants que jamais.Los mayas del periodo clásico (200‑900 D.C.), y en particular su élite real, siempre buscaron a acordarse. Siempre procuraron que los episodios significativos de su historia fueran eternos. La utilización de la imagen (o más bien dicho de las imágenes) es uno de los medios escogidos para lograrlo. Si el rey maya prefiere las estelas para exhibir su retrato, imagen solemne y omnipotente, opta generalmente por la pintura (sobre muros o cerámicas) para mostrar a su familia, sus aliados políticos y sus acciones públicas (victorias militares, capturas de prisioneros, sacrificios etc.). Las escenas aparecen variadas y dinámicas, llenas de detalles culturales inaccesibles a otras fuentes históricas. Gracias a estas imágenes milenarias, los actores de la historia maya aparecen más vivos que nunca.The Classic Maya (200‑900 A.D.) and in particular their royal elite, always tried to remember the past. They always strove to create lasting and significant representations of their history. The use of the image (or of images) is one of the means they have chosen to accomplish this. If the Mayan ruler preferred the stelas for his portrait, solemn and omnipotent, he usually selected paintings (on walls or ceramics) to display his family, his political allies, or his noteworthy actions (wars, capture of prisoners, sacrifices). The scenes appear varied and dynamic, full of cultural details inaccessible in other historical sources. Thanks to these millennial images, the actors of Mayan history appear to be more alive than ever

    RĂŤO BEC GRAFFITI : A PRIVATE FORM OF ART

    Get PDF
    International audienceThis article focuses on graffiti recorded in the micro-region of RĂ­o Bec (a 10 Ă— 10 km zone around Group B), an art form well-known but little studied to date. Incised in plastered supports (wall, benches, or doorjambs), graffiti is found on residences of all ranks. A meticulous recording method has enabled us to distinguish two classes: graffiti produced during a building's occupation and those executed post-abandonment. The former were probably made by the residence dwellers themselves, children and adults. Their productions, which can be considered authentic artistic creations, reflected their unequal technical capacities, talents, ages, and inspirations. The subject matter was personal; remarkable individuals or animals, or outstanding collective events as memorialized by individuals. These graffiti emerge as the principal form of individual expression (retrieved by the archaeologist) from RĂ­o Bec society. Once the buildings were abandoned and full of rubble, new graffitists (occasional visitors or squatters) decorated the still accessible portions of plastered walls and notably illustrated some specific topics, such as female imagery and fabulous entities perhaps drawn during specific ceremonies. In the region as a whole, where glyphic inscriptions are scarce, graffiti provide a privileged emic source for the understanding of RĂ­o Bec society. (source Ă©diteur
    • …
    corecore