6 research outputs found

    Toward the Problem of Translating Grammatical Meanings

    No full text
    À l'aide de l'étude de certains traits sémantiques telles la résultativité, la l’actualité, la multiplicité, etc., on établit les différences aspectuelles entre le verbe russe à la forme imperfective et à la forme perfective

    Russian verbs BYT’ and BYVAT’: existential and non‑existential meanings

    No full text
    Two Russian verbs with existential meaning are compared – byt’ and byvat’. The verb byt’ “to be” is the main existential verb in Russian: collocations existential sentences and existential verbs are translated into Russian as bytijnye predloženia “existential sentences” and bytijnye glagoly “existential verbs.” The verb byt’ is ambiguous. This ambiguity has two properties. 1) It is regular, i.e. it holds not only for this word but for a group of words of a similar kind. 2) It is typologically substantiated—similar semantic shifts take place in other languages. Three meanings of this verb will be the object of attention in this paper: existence, location and movement. The verb byvat’ “to be iteratively” (formed with the help of an iterative suffix ‑yva‑ from byt’) belongs to the class of verbs of the iterative Aktionsart. But byvat’ occupies a special place in that class; in particular, it is the only one to have an analytical form of the future tense. The following explanation is given to this fact: motional byvat’ is included in the aspectual system of Russian not as an iterative of the imperfective byt’ but as an imperfective of the momentary perfective pobyvat’. No wonder that the motional byvat’ possesses all the properties of an imperfective of a momentary verb: a complete set of tense forms, iterative and general factual meaning of aspect, etc.Sont comparés ici deux verbes russes à valeur existentielle – byt’ « être ; avoir »et byvat’ « exister ; fréquenter ». Byt’ « être ; avoir » est le verbe existentiel principal en russe : les phrases existentielles et des verbes d’existence sont désignés en russe comme bytijnye predloženia « propositions existentielles » et bytijnye glagoly « verbes existentiels ». Le verbe byt’ est ambigu. Son ambiguïté est caractérisée par deux traits. 1) Elle est régulière, i.e. ce n’est pas la propriété de ce seul mot, mais de tout un groupe de mots du même genre. 2) Elle est typologiquement fondée — des changements sémantiques similaires sont attestés dans d’autres langues. L’étude proposée décrit trois significations rendues par byt’ : l’existence, la localisation et le mouvement. Le verbe byvat’ (formé à partir de byt’ à l’aide du suffixe itératif -yva) appartient à la classe des verbes à Aktionsart d’itérativité. Cependant au sein de cette classe de verbes, byvat’ occupe une place singulière, dans la mesure où il est le seul à posséder une forme analytique du futur. Le fait reçoit l’explication suivante : dans le système aspectuel du russe, byvat’ exprime un mouvement, ce n’est pas un dérivé itératif du verbe imperfectif byt’ « être », mais c’est un imperfectif itératif dérivé à partir du perfectif instantané pobyvat. Il n’est pas étonnant que byvat’ en possède toutes les propriétés : il est doté d’un paradigme complet de formes temporelles, exprime la répétition et la valeur aspectuelle d’existence d’un fait, etc

    La Prédication existentielle dans les langues naturelles : valeurs et repérages, structures et modalités

    No full text
    Les articles rassemblés dans ce recueil traitent de l’expression des valeurs existentielles dans différentes langues du monde. Le caractère universel de la problématique et sa richesse sont illustrés par la diversité des approches théoriques permettant de constater les similitudes et les différences de son expression d’une langue à l’autre. L’originalité de l’ouvrage ne réside pas seulement dans la description de la variété des structures existentielles, porteurs de valeurs possessives, locatives ou attributives, elle consiste également dans leur lecture multiple. La structure du recueil a été arbitrairement organisée en deux parties. Dans les articles de la première partie, la prédication existentielle est envisagée d’un point de vue typologique, dans ceux de la deuxième partie, c’est une démarche énonciative et pragmatique qui est appliquée. Cette répartition est toutefois quelque peu artificielle, dans la mesure où tous les auteurs envisagent les traits sémantiques, syntaxiques et formels des constructions existentielles et, pour certains articles, les paramètres contextuels quelle que soit la langue concernée. La prédication existentielle est présentée par les auteurs comme une opération spécifique de repérage d’un terme par rapport à l’autre qui se répercute sur le marquage non canonique des constituants propositionnels, ainsi que par l’emploi des marqueurs d’existence spécifiques. L’analyse typologique et l’approche énonciative se complètent et ouvrent de nouvelles perspectives dans la recherche linguistique sur l’expression de l’existence dans les langues du monde.The articles in this collection deal with the expression of existential values in several languages of the world. The diversity of theoretical approach taken by the authors illustrates richness and universality of this problem, and demonstrates the similarities and the differences of its expression in natural languages. The original aspect of the collection is not only due to the description of possessive, locative or attributive values in several languages, but mainly due to the diversity of theoretical approaches to its analysis. The authors also study the evolution and interdependency of existential constructions. The existential predication may be presented as a specific operation of locating one term relative to another, expressed by the means of a non-canonical marking of constituents, a non-canonical constituent order within the utterance, and by using a particular existential marker. Typological analysis or a simple comparison between two singular languages, an enunciative approach or a study of the forms complete each other and open up new perspectives for linguistic research on the expression of existence in natural languages of the world.Статьи, представленные в этом сборнике, посвящены выражению бытийных значений в естественных языках мира. Авторы прибегают к различным теоретическим подходам, что свидетельствует о богатстве и универсальности затронутой проблематики, позволяет показать сходства и различия в способах передачи бытийных значений в естественных языках. Своеобразие данного сборника заключается не только в описании авторами статей посcессивных, локативных, атрибутивных структур в языках мира, но и в многообразии теоретических подходов к их анализу, их эволюции и взаимосвязанности. Бытийные предложения могут рассматриваться как реализация специфической операции локализации одного референта по отношению к другому. Наличие ко-референтных отношений между членами предикации оформляется благодаря неканоническим способам выделения того или иного пропозиционного компонента, неканоническому структурированию высказывания, а также употреблению особых экзистенциальных маркеров. Типологический анализ или сравнение между двумя отдельными языками, коммуникативный подход или описание конкретных форм дополняют друг друга и открывают новые перспективы в изучении выражения бытийных значений в естественных языках мира.Les articles rassemblés dans ce recueil traitent de l’expression des valeurs existentielles dans différentes langues du monde. Le caractère universel de la problématique et sa richesse sont illustrés par la diversité des approches théoriques permettant de constater des similitudes et des différences dans son expression d’une langue à l’autre. L’originalité de l’ouvrage ne réside pas seulement dans la description de la variété des structures existentielles, porteuses de valeurs possessives, locatives ou attributives, elle consiste également dans leur lecture multiple. La structure du recueil a été arbitrairement organisée en deux parties. Dans les articles de la première partie, la prédication existentielle est envisagée d’un point de vue typologique, dans ceux de la deuxième partie, c’est une démarche énonciative et pragmatique qui est appliquée. Cette répartition est toutefois quelque peu artificielle, dans la mesure où les auteurs envisagent les traits sémantiques, syntaxiques et formels des constructions existentielles mais tiennent également compte des paramètres contextuels et, pour certains articles, énonciatifs. La prédication existentielle est, en effet, présentée par les auteurs comme une opération spécifique de repérage d’un terme par rapport à l’autre qui se répercute sur le marquage non canonique des constituants propositionnels, ainsi que par l’emploi des marqueurs d’existence spécifiques. L’analyse typologique et l’approche énonciative se complètent et ouvrent de nouvelles perspectives dans la recherche linguistique sur l’expression de l’existence dans les langues du monde

    Se non potere \ue8 non volere. L\u2019evoluzione diacronica del prezens naprasnogo o\u17eidanija

    No full text
    In russo antico i significati non attuali del non-passato proto-perfettivo (NPPF), tra cui anche il cosiddetto prezens naprasnogo o\u17eidanija (PNO), avevano una maggiore distribuzione. In determinati contesti, il PNO esprimeva, oltre all\u2019\u201cimpossibilit\ue0\u201d, la \u201cnon volont\ue0\u201d di portare a termine una data azione (oggi codificata nelle costruzioni polisemantiche interrogativo-negative del tipo di Po\u10demu ty ko mne ne zajde\u161\u2019?). A partire da testi databili tra il XI e il XV secolo \u2013 la redazione Lavrent\u2019evskaja della Povest\u2019 vremennych let, le gramoty e lo \u17ditie i cho\u17edenie dell\u2019igumeno Daniil \u2013 il presente contributo intende indagare le ragioni formali di questo cambiamento intrasistema

    Системы беспредложных и предложных падежей в русском языке

    No full text
    corecore