305 research outputs found

    De la curiositĂ© Ă  l’école, quid des enseignants?

    Get PDF
    Difficile d’enseigner Ă  des enfants dont on ignore tout. Mais que faut-il savoir d'eux pour mieux les motiver ? Entre curiositĂ© et distance juste, le dilemme est parfois complexe. RĂ©flexions au travers d’une fiction rĂ©aliste

    "Quand l'enfant devient élÚve, et les parents, parents d'élÚves. Construction de la relation entre les familles et l'école lors de l'entrée à l'école" (recherche COREL): Rapport scientifique du projet FNS 100019 152695

    Get PDF
    Le projet COREL a pour ambition de proposer une approche innovante de la recherche sur la relation familles-Ă©cole, conçue dans une perspective de communication interculturelle qui comprend la relation comme situĂ©e dans un contexte spĂ©cifique, culturel et institutionnel, construite lors des nĂ©gociations de sens rĂ©alisĂ©es dans les interactions entre des acteurs aux cadres de rĂ©fĂ©rence plus ou moins proches. Notre projet Ă©tait d’observer comment se construit cette relation dĂšs ses tout premiers moments : lors de l’entrĂ©e Ă  l’école obligatoire d’enfants qui sont les aĂźnĂ©s de leur fratrie. Faisant le pari d’une analyse fine de donnĂ©es riches et longitudinales, nous avons optĂ© pour une dĂ©marche de type ethnographique et rĂ©alisĂ© la collecte des donnĂ©es auprĂšs des 4 classes accueillant des Ă©lĂšves de 1e annĂ©e de scolaritĂ© obligatoire d’un mĂȘme Ă©tablissement scolaire du canton de Fribourg. Celui-ci a notamment Ă©tĂ© choisi parce qu’il accueille une population souvent immigrĂ©e et/ou aux revenus modestes, afin de rendre compte du rĂŽle de la plus ou moins grande proximitĂ© entre les cultures de rĂ©fĂ©rence des familles et la culture scolaire

    Por uma abordagem intercultural da educaçùo: Levar a cultura a sério

    Get PDF
    A importĂąncia de se considerar a dimensĂŁo cultural da educação Ă© reconhecida cada vez mais nĂŁo somente pelos investigadores e trabalhares da educação, mas tambĂ©m pelos responsĂĄveis dos sistemas educativos. No entanto, nem sempre se sabe o que isso abrange precisamente. Este artigo procura refletir sobre as diferentes facetas da dimensĂŁo cultural da educação, bem como a respeito das armadilhas que o conceito de cultura, tĂŁo difĂ­cil de definir, pode ocultar. Procurando refutar o discurso universalista que nega ou minimiza a dimensĂŁo cultural, a educação intercultural utiliza um discurso que Ă s vezes escorrega para o culturalismo, congelando a outra pessoa em diferenças imutĂĄveis. Para evitar a escolha da sacralização das culturas, trata-se de conceber a interculturalidade como uma dialĂ©tica entre o valor da diferença e o valor de igualdade. É entĂŁo possĂ­vel levar em conta a cultura e, por conseguinte, a diferença cultural, sem, no entanto, provocar um fator de divisĂŁo entre os seres humanos

    PluralitĂ© des langues et des cultures : quatre expĂ©riences institutionnelles, une mĂȘme quĂȘte d’équilibre dans la tension entre Ă©galitĂ© et diversitĂ©

    Get PDF
    Comment articuler pluralitĂ© des langues et des cultures? Comment assurer la communication entre des interactants aux langues premiĂšres et aux rĂ©fĂ©rences culturelles diffĂ©rentes? Trois contextes institutionnels pratiquant le bilinguisme selon la stratĂ©gie de l’intercomprĂ©hension sont discutĂ©s en regard des questions posĂ©es par un quatriĂšme contexte, une association scientifique internationale qui a adoptĂ© la stratĂ©gie de la communication via une lingua franca, en l’occurrence le français. La comparaison et la discussion de ces quatre contextes montre la distance qu'il peut y avoir entre les discours prĂŽnant la diversitĂ© et les actes des individus dans les situations d’interactions. La communication plurilingue est exigeante et demande des efforts importants et constants, de l’institution comme des individus censĂ©s la pratiquer au quotidien. Communiquer grĂące Ă  une lingua franca apparaĂźt comme une solution rĂ©aliste lorsque les moyens sont limitĂ©s. Il convient cependant d’expliciter le statut de la langue choisie comme langue de communication, en la dĂ©shabillant de sa fonction d’expression et de transmission d’une culture pour la limiter Ă  sa fonction instrumentale

    Adipose-derived perivascular stem cell as a source for cell therapy

    Get PDF
    Perivascular stem cells (PSCs) have been isolated from several organs and tissues, including adipose tissue. They have unique features resembling both pericytes and mesenchymal stem cells (MSCs). PSCs as MSCs are capable to multilineage differentiation into neurons, astrocytes and oligodendrocytes, as well as to produce angiogenic and neurotrophic factors, indicating their regenerative and neuroprotective properties. It was recently shown that PSCs play an important role in repairing of the nervous tissue during cerebral ischemia, as they can differentiate into neurons, endothelial and glial cells in the hippocampal subgranular zone. In this connection, recently PSCs have been considered as a potential alternative to MSCs for the treatment of cardiovascular diseases. Here we review the recent literature and own data on PSCs, discuss their unique features, regenerative potential and possible applications in cell therapy and tissue engineering

    RĂ©ussir Ă  l’école : le piĂšge de l’égalitĂ© des chances

    Get PDF
    Le principe d’égalitĂ© des chances peut-il se rĂ©vĂ©ler contreproductif ? Plusieurs Ă©tudes montrent qu’en veillant Ă  traiter les Ă©lĂšves de maniĂšre Ă©gale afin de ne privilĂ©gier personne, les enseignants ne font qu’accroĂźtre les Ă©carts qui existent dĂ©jĂ  avant l’entrĂ©e dans le milieu scolaire. Les nouvelles approches engagent plutĂŽt Ă  une diffĂ©renciation de l’enseignement

    Les modÚles nord-américains de la communication interculturelle à l'épreuve d'un contexte européen : le cas des relations entre Suisses romands et Suisses alémaniques

    Get PDF
    Communiquer, entrer en relation avec une personne aux rĂ©fĂ©rences culturelles autres, est un acte qui fait de plus en plus partie de notre quotidien. En consĂ©quence, les interrogations sur la communication interculturelle se font toujours plus nombreuses: la communication est un art difficile dĂ©jĂ  pour des personnes qui se connaissent de façon intime (que l’on pense seulement Ă  la communication au sein d’un couple !), alors comment communiquer, Ă©changer des significations communes, lorsqu’on ne partage pas les mĂȘmes valeurs, les mĂȘmes implicites culturels

    Écoles de ville et Ă©coles de campagne, une entrĂ©e pour parler des diffĂ©rences culturelles avec les enseignants. PremiĂšres analyses d’une recherche longitudinale auprĂšs d’étudiants en formation initiale d’enseignants

    Get PDF
    L’expĂ©rience de la diversitĂ© culturelle fait aujourd’hui partie de la rĂ©alitĂ© quotidienne de la plupart des professionnels des mĂ©tiers de l’humain, au nombre desquels les enseignants dont le rĂŽle d’acteurs et de mĂ©diateurs culturels s’en trouve fortement Ă©branlĂ©. L’offre de formation interculturelle des enseignants s’est Ă©toffĂ©e ces derniĂšres annĂ©es dans notre pays, profitant notamment de la crĂ©ation des Hautes Ecoles PĂ©dagogiques. Comment concevoir ces formations interculturelles ? Pour les formateurs d’enseignants, la connaissance des questions que pose l’interculturalitĂ© dans les contextes scolaires est bien sĂ»r incontournable. Mais il leur est Ă©galement indispensable de connaĂźtre leurs propres Ă©tudiants : quelles sont leurs reprĂ©sentations de l’interculturalitĂ©, Ă  travers lesquelles sera « filtrĂ©e » la formation reçue ? En suivant un groupe d’étudiants tout au long de leur formation initiale, la recherche prĂ©sentĂ©e dans cet article a comme objectif de rendre compte des questions que les Ă©tudiants, futurs enseignants, se posent – ou ne se posent pas – par rapport Ă  la diffĂ©rence culturelle, une problĂ©matique Ă  laquelle ils seront trĂšs probablement confrontĂ©s dans leur future pratique professionnelle
    • 

    corecore