51 research outputs found

    Heart\u27s Blood: A Biography of Lemuel Whitley Diggs

    Get PDF
    This dissertation examines the career of Lemuel Whitley Diggs, who joined the faculty in 1929 at the University of Tennessee Medical Units in Memphis. As a white doctor, he spent his career seeking more effective therapies for patients afflicted with sickle cell anemia, which was considered a black disease, a racial marker, and a sign of black inferiority. His most insightful contributions to understanding sickle cell occurred in the 1930s and 1940s while he was relatively unknown except to a handful of sickle cell researchers nationwide. By the late 1940s, storing blood for later transfusion became a practical reality, enabling Diggs in 1938 to open the first blood bank in the South and the fourth in the nation at the John Gaston Hospital, which made him into a locally recognized hematology expert. Because of the growing role that laboratory technicians played in blood banking and patient care, Diggs advocated a new curriculum to train laboratory technicians in the proper administration of the growing number and importance of clinical tests. He also advocated for clinical pathology as a medical subspecialty distinct from general pathology. In the late 1940s and early 1950s, Diggs devoted more of his energy to creating a Sickle Cell Center that would focus on scientific research into the pathology of the disease, and include social research that would inform patients and key people in their lives of ways to cope with the illness. In the mid-1950s Diggs became a member of the steering committee to create a new kind of hospital as envisioned by the Hollywood entertainer Danny Thomas, who credited Diggs with the idea to make St. Jude a research hospital. St. Jude appealed to Diggs as both a new kind of hospital and a second venue in Memphis for sickle cell research.The data to support this research came from archives, interviews, newspapers, and medical and other publications.Medicine permeated Digg\u27s worldview. His life was planned by the goals he set for himself. How he met the social and medical challenges during his career offers us a window into the time in which he lived

    A STUDY OF THE TRANSLATION OF ENGLISH ADVERBS OF MANNER INTO INDONESIAN FOUND IN DAVID NICHOLLS' ONE DAY

    Get PDF
    This article reports a study on the problem of non-equivalence in the Indonesian translation of English adverbs of manner at word level. The aim of this study is to examine the translation of English adverbs of manner for SL (English) into TL (Indonesian) with Mona Baker’s strategy of translation as the theoretical framework. The qualitative descriptive research design is adopted in the study. The data source is David Nicholls’ novel One Day (2009) and its Indonesian translation (2012). The study involved 118 data. Of these,  seventy-seven (77) data are showing equivalence, and forty-one (41) data non-equivalence. As expected, the equivalent data are translated into the word or phrase structure of ber-, se+Adj 2x+ nya, se+Adj+N, per-, dengan+Adj, suffix –nya in the TL text. The focus of analysis is in the non-equivalent data. Two strategies were found:  (1) translation by mission and (2) translation by a more neutral word. The reasons for the omission of the adverbs of manner include: the TL texts have already use other words with similar meaning, sufficient information without their mention, the context has made it clear. The reasons for the second strategy include avoidance of awkward meaning and building a more neutral sense

    Poster: From Idea to Published Book: The Editor’s Role

    Get PDF

    Output.pdf

    No full text
    Short Story (2nd-Tie); Fred Nollan, River Full of Stor

    Campus intellectual property policy development

    No full text
    • …
    corecore