62 research outputs found

    The concept friendship in English lingouculture

    Get PDF
    Nowadays, the definition of concept is a complex and not enough investigated phenomenon. The concept is a notion of the world’s fragment or a part of such fragment, which has its own structure, where we can find some groups of features which are realized by the diverse linguistic methods. A human gets some experience, transforms it into some concepts, which are logically linked and form a conceptual system. It is constructed, modified and specified regularly by an individual

    Genre and stylistic features of modern English discourse of fantasy

    Get PDF
    Fantasy is a genre of unscientific fiction that is rooted in various kinds of myths, legends, fairy tales, utopias. Fantasy is usually built on the antithesis: good and evil, order and chaos, harmony and dissonance; hero embarks on a journey, fighting for truth and justice. Many stories of this genre take place in imaginary worlds where magic is commonplace

    Concept "friendship" in English linguoculture (based on the novels of J. K. Rowling "Harry Potter")

    Get PDF
    On the one hand the concepts form one common system, but on the other hand each of them is a constellation of elements and processes of all possible kinds: mental, sensor, affective (so, each abstract notion is connected with its sensual roots). Different ways to understanding the term CONCEPT show its double-sided nature as language sign meaning. The prominent linguists studying concept are S. Vorkachov, N. Arutyunova, D. Lykhachov, I. Sterin and others

    Нюрнберзький процес як каталізатор розвитку синхронного перекладу

    Get PDF
    Нюрнберзький процес з'явився новою віхою в галузі юриспруденції, але мало хто знає, що він також послужив початком і свого роду каталізатором активного розвитку нового вигляду перекладу — синхронного. Нюрнберзький процес, що почався 20 листопада 1945 року, йшов 10 місяців і 10 днів [1]. Чотири країни висунули свої звинувачення фашистським злочинцям: СРСР, Великобританія, США і Франція. Спілкування і переклад відповідно здійснювалися на чотирьох мовах: німецькою, англійською, французькою, російською

    Семантична наповненість власних імен у сучасному казковому дискурсі

    Get PDF
    У домені сучасної лінгвістики превалюють аспекти семантичної та функціонально-прагматичної спрямованості тексту. Облігаторним елементом казкового дискурсу є власні імена або оніми, які несуть семантичне й комунікативне навантаження. При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/3462

    Формування соціокультурної компетенції в процесі навчання іноземної мови

    Get PDF
    Основною метою вивчення іноземної мови є формування в учнів комунікативної компетенції. Комунікативна компетенція складається з мовленнєвої, мовної та соціокульурної. Соціокультурна, в свою чергу, поділяється на країнознавчу (знання з історії, географії, економіки, державного устрою та культури країни) та лінгвокраїнознавчу (знання особливостей мовленнєвої та немовленнєвої поведінки носіїв мови в певних ситуаціях спілкування)

    Поліаспектність власних імен в англомовному казковому дискурсі та їх комунікативна спрямованість

    Get PDF
    У статті розглядається питання семантичної девіації власних імен та залежність вибору власного імені від соціуму, суспільного становища й особистих якостей літературного персонажа. Увага фокусується на асиміляції запозичених власних імен в умовах обраного казкового дискурсу. При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/35101В статье рассматривается вопрос семантической девиации имен собственных и зависимость выбора имени от социума, общественного положения и личных качеств литературного персонажа. Внимание фокусируется на ассимиляции заимствованных имен собственных в условиях сказочного дискурса. При цитировании документа, используйте ссылку http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/35101The article is devoted to the question of proper names, deviation and dependence of proper names chosing on society, social position and personal qualities of characters. The main attention is paid on assimilation of borrowed proper names in the chosen fairy tale discourse. When you are citing the document, use the following link http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/3510

    The translation in the middle ages

    Get PDF
    In the Middle Ages the main attention was paid to the translations in the field of mathematics, medicine, astronomy, astrology, because Europe remains relatively poor in its scientific achievements. In the period of Middle Ages the universal Latin was replaced by Spanish. The city Toledo took the lead in the matter of translation achievements. It was the Spanish translators, who with the help of King Alfonso X in XII century introduced their own cultural tradition, the so-called "Toledo School" which opened the world culture for Europe. "Toledo School" has an outstanding role in the habituation of medieval Europe with the scientific and philosophical achievements of previous civilizations. The translators of Toledo significantly influenced the formation of Western scientific worldview. It is thanks to Averroes and Avicenna Europe discovered Aristotle and Plato. All this created the basis for the establishment of the first universities here

    Techniques for working with quantitative vocabulary

    Get PDF
    Quantitative determination of subjects is expressed by derivations, morphological, lexical, syntactic tools that are closely related to and permeate the whole system of the English language. Quantitative ratio is objective and specific in its basis and is displayed in the cognitive practice of mankind, as these words are used both for communication and research work

    Навчання перекладу власних імен на основі сучасного художнього дискурсу

    Get PDF
    Об’єктом нашого дослідження є власні імена та способи навчання їх релевантному перекладу на інші мови – предмет дослідження. Власні імена (ВІ) займають особливе місце і вивчаються комплексною наукою ономастикою. Зазначені назви утворюють універсальну групу в мовних системах
    corecore