8 research outputs found

    Neumonía Adquirida en la Comunidad por Streptococcus Pneumoniae Asociada a Tuberculosis Pulmonar en Adulto Mayor. Reporte de Caso

    Get PDF
    Community-acquired pneumonia is an infectious process of acute onset in the lung parenchyma caused by microorganisms, which affects the distal portion of the respiratory tract and sometimes involves the alveolar interstitium. This process generates an inflammatory cellular infiltrate of the alveolar space called consolidation, which alters gas exchange. Among the bacterial etiologies, the main one is S. pneumoniae. Regarding the clinical manifestations of the disease, in older adults it presents several signs and symptoms, which leads to a delay in diagnosis. The characteristic symptoms such as fever, cough and chest pain may not appear, which in some cases leads to confusion about the condition, non-specific malaise or detriment of the general condition. Its management depends on the etiology, and antibiotic therapy is indicated. We report the case of a 66-year-old male patient with a history of significant arterial hypertension diagnosed 12 years ago under continuous treatment, who came for 1 month reporting dyspnea on great exertion that evolved to minor exertion, accompanied by unquantified temperature rise and productive cough.La neumonía adquirida en la comunidad es un proceso infeccioso de instauración aguda en el parénquima pulmonar causado por microrganismos, el cual afecta la porción distal de las vías respiratorias y, en ocasiones, involucra el intersticio alveolar. Este proceso genera un infiltrado celular inflamatorio del espacio alveolar denominado consolidación, que altera el intercambio gaseoso, dentro de las etiologías bacterianas la principal es S. pneumoniae. Con relación a las manifestaciones clínicas de la enfermedad, en los adultos mayores presenta varios signos y síntomas, lo que conlleva a una demora en el diagnóstico. Los síntomas característicos como fiebre, tos y dolor torácico pueden no presentarse, lo que provoca en algunos casos a confusiones sobre el cuadro, el malestar inespecífico o el detrimento del estado general. Su manejo depende de la etiología, y se indica antibioticoterapia. Se Reporta el caso de un paciente masculino de 66 años con antecedentes de importancia, Hipertensión arterial diagnosticada hace 12 años en tratamiento continuo, acude por referir desde hace 1 mes disnea de grandes esfuerzos que evoluciona a pequeños esfuerzos, acompañada de alza térmica no cuantificada y tos productiva

    Paciente masculino de 11 años con diagnóstico de Purpura trombocitopénica idiopática. Reporte de caso

    No full text
    Idiopathic thrombocytopenic purpura (ITP), also called autoimmune or immune, is an alteration in the number of platelets in the blood due to their destruction, through the creation of antibodies directed against platelet antigens capable of destroying our own thrombocytes. These antibodies are distributed in the spleen, the organ responsible for receiving blood cells, so as the platelets reach that organ, it automatically takes care of destroying them. It can be classified as primary or secondary depending on the absence or presence of an underlying disorder, being more frequent its association with neoplastic or autoimmune diseases. Its incidence ranges from 3.3 to 10 cases/100,000 inhabitants/year. An 11-year-old patient comes for 15 days reporting malaise accompanied by gum bleeding, abdominal pain located in the epigastrium, ecchymosis on upper and lower limbs and chest.La purpura trombocitopénica idiopática (PTI), también llamada autoinmune o inmunitaria, es una alteración en el número de plaquetas en sangre debido a la destrucción de estas, mediante la creación de anticuerpos dirigidos contra antígenos plaquetarios capaces de destruir nuestros propios trombocitos. Dichos anticuerpos se encuentran distribuidos en el bazo, órgano encargado de la recepción de células sanguíneas, por lo que a medida que las plaquetas llegan a dicho órgano, este automáticamente se encarga de destruirlas. Puede ser catalogada como primaria o secundaria en función a la ausencia o presencia de un trastorno subyacente, siendo más frecuente su asociación con enfermedades neoplásicas o autoinmunes. Su incidencia oscila entre 3,3 a 10 casos/100.000 habitantes/año. Paciente de 11 años acude por referir desde hace 15 días malestar general acompañado de gingivorragia, dolor abdominal localizado en epigastrio, equimosis en miembros superiores e inferiores y tórax

    Paciente Femenino de 25 Años De Edad con Síndrome Mielodisplásico Denominado Anemia Refractaria con Exceso de Blastos-1 (AREB-1). Presentación de Caso y Revisión

    No full text
    Myelodysplastic syndrome with excess blasts is a rare type of myelodysplastic syndrome (MDS). In this type of MDS, the number of very early forms of blood cells (blasts) is increased in the bone marrow and/or blood. There is also a low number of at least one type of blood cell. Refractory Anemia with Excess Blast-1 (AREB-1) one or more types of cells are low in the blood and appear abnormal in the bone marrow. The number of blasts in the bone marrow is higher, but still less than 10%. The risk of AREB-1 developing into acute myeloid leukemia is approximately 25%. Treatment may use blood transfusions or drugs to help with symptoms and provide palliative care for people with myelodysplastic syndrome. The only cure is a stem cell transplant. Description of the case: A 25-year-old female patient reports that approximately 10 days ago and with no apparent cause, she presented cervical adenopathies that were not painful on palpation. Complementary studies were carried out, which showed myelodysplastic syndrome.El síndrome mielodisplásico con exceso de blastos es un tipo raro de síndrome mielodisplásico (MDS). En este tipo de MDS, el número de formas muy tempranas de células sanguíneas (blastos) aumenta en la médula ósea y/o la sangre. También hay un bajo número de al menos un tipo de célula sanguínea. La Anemia Refractaria con Exceso de Blast-1 (AREB-1) uno o más tipos de células son bajos en la sangre y aparecen anormales en la médula ósea. El número de blastos en la médula ósea es mayor, pero sigue siendo inferior al 10%. El riesgo de que la AREB-1 se convierta en leucemia mieloide aguda es de aproximadamente un 25%. En el tratamiento se puede usar transfusiones de sangre o fármacos para ayudar con los síntomas y brindar cuidados paliativos para las personas con síndrome mielodisplásico. La única cura es el trasplante de células madre Descripción del caso: Paciente femenino de 25 años, refiere que hace aproximadamente 10 días y sin causa aparente presenta adenopatías cervicales no dolorosas a la palpación, se realizan estudios complementarios los cuales evidencian Síndrome mielodisplásico

    Vasculitis por Inmunoglobulina a (Iga) en el Paciente Masculino de 20 Años de Edad. Reporte de Caso y Revisión Bibliográfica

    No full text
    Immunoglobulin A vasculitis is a type of non-thrombocytopenic small vessel vasculitis that forms immune complex deposits in the affected vessel walls leading to subsequent immune reactions and lesions. It is the most frequent form of infantile systemic vasculitis, while cases in adults are rare and are associated with genetic and environmental triggers. Diagnosis is based on clinical manifestations, although histopathological study and biopsy with special stains can elucidate the diagnosis. Treatment depends on the course of the disease and is based on general supportive measures, in addition to the use of corticosteroids and even immunomodulators depending on the form of presentation.  Case description: This case is presented and a literature review is performed to identify the diagnosis of immunoglobulin A vasculitis in a young adult patient.  A 20-year-old male patient, 20 years old, with a history of Crohn's disease in weekly treatment with Adalimumab. He refers that since three weeks ago he presents symptoms characterized by odynophagia, non-productive cough, rhinorrhea, and chills, in addition to occasional bleeding in both nostrils. Concomitantly to the symptoms, two weeks ago she presented acute paresthetic pain at the level of the left calf, with progressive aggravation of the pain together with the appearance of inflammation in the same site for which she went to a health center where antibiotic treatment was provided without improvement of the symptoms, together with the formation of an erythematous rash on the dorsum of both feet.La vasculitis por inmunoglobulina A es un tipo de vasculitis de pequeños vasos no trombocitopénica que forma depósitos de complejos inmunitarios en las paredes de los vasos afectados que conducen a reacciones y lesiones inmunitarias posteriores. Es la forma más frecuente de vasculitis sistémica infantil, mientras que son raros los casos en adultos y se asocian a desencadenantes genéticos y ambientales. El diagnóstico se basa en las manifestaciones clínicas, aunque el estudio histopatológico y biopsia con tinciones especiales permiten dilucidarlo. El tratamiento depende del curso de la enfermedad y se basa en medidas generales de apoyo, sumadas al uso de corticoesteroides e incluso inmunomoduladores dependiendo de la forma de presentación. Descripción del caso: Se presenta este caso y se realiza una revisión literaria para poder identificar el diagnóstico de vasculitis por inmunoglobulina A en paciente adulto joven. Paciente masculino de 20 años de edad, con antecedentes de Enfermedad de Crohn en tratamiento semanal con Adalimumab. Refiere que desde hace tres semanas presenta cuadro caracterizado por odinofagia, tos no productiva, rinorrea, escalofríos, además de sangrado ocasional en ambas fosas nasales. Concomitantemente al cuadro, hace dos semanas presenta dolor agudo parestésico a nivel de pantorrilla izquierda, con agravamiento progresivo del dolor junto con la aparición de inflamación en el mismo sitio por lo cual acudió a una casa de salud en donde proporcionan tratamiento antibiótico sin mejoría del cuadro, junto con la aparición de erupción eritematosa en el dorso de ambos pies

    Paciente masculino presenta fascitis necrotizante proximal de antebrazo derecho con resolución quirúrgica más colgajo de DIEP. Presentación de Caso

    No full text
    Necrotizing fasciitis (NF) is part of the group of necrotizing infections of the soft tissues, it is an unusual ailment, with a high risk of threat to life, it has various clinical forms of presentation and different causal germs, single or grouped, with evolution Similar clinical, its treatment must be carried out promptly, this disease due to its characteristics, described before our era, even in modern medicine remains with a high mortality rate. The incidence of this pathology in the obstetric population is currently unknown (3), since it is considered to occur infrequently due to medical advances and the use of prophylactic antibiotic therapy in surgical procedures. A case of a 38-year-old male patient with no significant history is reported, who presented an occupational accident with a sugarcane mill (trapiche) causing an unstable radius fracture and necrotizing skin lesion.La fascitis necrotizante (FN) forma parte del grupo de infecciones necrotizantes de las partes blandas, es una dolencia poco usual, con alto riesgo de amenaza para la vida, tiene diversas formas clínicas de presentación y gérmenes causales diferentes, únicos o agrupados, con evolución clínica similar, su tratamiento debe realizarse con premura, esta enfermedad por sus características, descrita antes de nuestra era, aún en la medicina moderna permanece con un alto índice de mortalidad. La incidencia de esta patología en población obstétrica es actualmente desconocida (3), ya que se considera de aparición infrecuente debido a los avances médicos y al uso de antibioterapia profiláctica en procedimientos quirúrgicos. Se Reporta un caso de una paciente masculino de 38 años sin antecedentes de importancia, que presenta accidente laboral con molino de caña (trapiche) ocasionando fractura del radio inestable y lesión cutánea necrosante

    Diabetic ketoacidosis and chronic pancreatitis with broad-spectrum pharmaceutical management. Case report

    No full text
    La Cetoacidosis Diabética, es una complicación aguda de la Diabetes Mellitus Tipo 1 y Tipo 2. La cual, presenta características tanto clínicas, como de laboratorio y cuyas repercusiones pueden comprometer la vida del paciente. El manejo de la patología es un pilar fundamental, y se lo lleva a cabo en hospitales de segundo nivel los cuales brindan las condiciones adecuadas para su manejo correcto. Adicionalmente la Pancreatitis Crónica es un afectación progresiva e irreversible del páncreas lo cual general destrucción de su parénquima y manifestaciones clínicas como es el dolor abdominal y de laboratorio con una elevación tanto de la amilasa como de la lipasa las cuales son enzimas pancreáticas. Paciente de 65 años acude por presentar antecedente de pancreatitis crónicas hace 4 años, además de náuseas, vómitos, dolor abdominal y alteración del estado de conciencia, motivo por el que acude a centro de salud y posteriormente es referido a hospital de segundo nivel de atención debido a lo severo del cuadro.Diabetic Ketoacidosis is an acute complication of Type 1 and Type 2 Diabetes Mellitus. It presents both clinical and laboratory characteristics and whose repercussions can compromise the patient's life. The management of the pathology is a fundamental pillar, and it is carried out in second level hospitals which provide the adequate conditions for its correct management. Additionally, Chronic Pancreatitis is a progressive and irreversible affectation of the pancreas which generates destruction of its parenchyma and clinical manifestations such as abdominal and laboratory pain with an elevation of both amylase and lipase, which are pancreatic enzymes. A 65-year-old patient comes with a history of chronic pancreatitis 4 years ago, in addition to nausea, vomiting, abdominal pain and altered state of consciousness, which is why he goes to the health center and is later referred to a secondary care hospital. due to the severity of the patient

    Gangrena de Fournier por Staphylococcus Aureus resistente en paciente masculino más resolución quirúrgica. Reporte de caso

    No full text
    Fournier's gangrene is an infectious disease characterized by necrotizing fasciitis, of fulminant evolution that affects the perineal, genital or perianal region, presents rapid progression and high lethality. The etiology is identifiable in 95% of cases. Anaerobic microorganisms that accumulate in the subcutaneous tissue produce hydrogen and nitrogen, which added to the hypoxemic conditions due to poor blood supply and bacterial overgrowth, clinically results in crepitus of the affected areas. A case of a 58-year-old male patient is reported who presents pain of mild to moderate intensity in the genital region, without irradiation that does not improve with the change of position and is accompanied by pain at the mesogastric level.La gangrena de Fournier es una enfermedad infecciosa caracterizada por una fascitis necrotizante, de evolución fulminante que afecta a la región perineal, genital o perianal, presenta rápida progresión y alta letalidad. La etiología es identificable en el 95 % de los casos. Los microorganismos anaerobios que se acumulan en el tejido subcutáneo producen hidrógeno y nitrógeno, lo que añadido a las condiciones de hipoxemia por el deficiente riego sanguíneo y el sobrecrecimiento bacteriano resultan clínicamente en crepitación de las áreas afectadas Se Reporta un caso de un paciente masculino de 58 años que presenta dolor de leve a moderada intensidad en la región genital, sin irradiación que no mejora con el cambio de posición y se acompaña de dolor a nivel de mesogastrio

    Paciente de 50 años con carcinoma celular escamoso cervicouterino estadio iiib. Reporte de caso

    No full text
    Cervical cancer (CCU) is a multifactorial disease, which generally develops in the transformation zone of the squamocolumnar junction of the cervix, from precursor lesions after human papillomavirus infection has occurred, in the presence of from other cofactors: genetic, environmental. Cancer of the cervix, cervix or simply, cervical cancer is the most frequent cause of morbidity and mortality from gynecological cancer and the 5th leading cause of death from cancer in women. The incidence of squamous cell carcinoma has decreased due to the introduction of cervical smear screening programs using the Papanicolaou technique in countries with effective and well-structured programs. This type of malignant tumor is much more common than small cell or cervical adenocarcinoma, worldwide. A 50-year-old patient with a history of arterial hypertension presents with abdominal pain located in the hypogastrium that radiates to the genitoanal region, accompanied by leucorrhoea.El cáncer del cuello uterino (CCU) es una enfermedad multifactorial, que se desarrolla generalmente en la zona de transformación de la unión escamocolumnar del cuello uterino, a partir de lesiones precursoras después que ha ocurrido una infección por el virus del papiloma humano, en presencia de otros cofactores: genéticos, ambientales. El cáncer del cuello del útero, cérvix o simplemente, cervicouterino es la causa más frecuente de morbimortalidad por cáncer ginecológico y la 5ta causa de muerte por cáncer en la mujer. La incidencia del carcinoma de células escamosas ha disminuido por la introducción de los programas de pesquisaje con el frotis cervical mediante la técnica de Papanicolaou en países con programas eficaces y bien estructurados. Este tipo de tumor maligno es mucho más frecuente que el de células pequeñas o que el adenocarcinoma cervical, en todo el mundo. Paciente de 50 años con antecedentes de hipertensión arterial acude por presentar dolor abdominal localizado en hipogastrio que se irradia a región genitoanal, acompañado de leucorrea
    corecore