4 research outputs found

    El romancero de Quevedo. Notas sobre la innovación barroca de un género literario

    Get PDF
    La autora analiza un romance quevedesco como ejemplo de innovación barroca de un subgénero poético. The author analyses a Quevedian burlesque poem as an example of Barroquian innovation of lyrical poetry

    Algunas fuentes y recursos dramáticos de “Las lises de Francia” de Antonio Mira de Amescua

    Get PDF
    Tras localizar la edición príncipe que incluye esta comedia y establecer el carácter de su asunto, se intenta identificar algunas fuentes latinas de la historia legendaria que recrea la comedia, comentando la adecuación o alejamiento de ciertos episodios con respecto a las mismas. Se incluye un breve comentario acerca de la intención del autor y del tema, y se resaltan varios recursos dramáticos, a saber: la ironía, el eco, las denominadas «voces del cielo» y el enigma. After locating the first edition of the comedy and studying the plot, we try to pick out the latin sources of those legends that appear in Mira’s play. The author’s purpose and the theme are explained in the article as well as some dramatic aspects such as: the irony, the echo, the divine voices («voces del cielo») and the riddle

    El romancero de Quevedo. Notas sobre la innovación barroca de un género literario

    No full text
    La autora analiza un romance quevedesco como ejemplo de innovación barroca de un subgénero poético. The author analyses a Quevedian burlesque poem as an example of Barroquian innovation of lyrical poetry

    Algunas fuentes y recursos dramáticos de “Las lises de Francia” de Antonio Mira de Amescua

    No full text
    Tras localizar la edición príncipe que incluye esta comedia y establecer el carácter de su asunto, se intenta identificar algunas fuentes latinas de la historia legendaria que recrea la comedia, comentando la adecuación o alejamiento de ciertos episodios con respecto a las mismas. Se incluye un breve comentario acerca de la intención del autor y del tema, y se resaltan varios recursos dramáticos, a saber: la ironía, el eco, las denominadas «voces del cielo» y el enigma. After locating the first edition of the comedy and studying the plot, we try to pick out the latin sources of those legends that appear in Mira’s play. The author’s purpose and the theme are explained in the article as well as some dramatic aspects such as: the irony, the echo, the divine voices («voces del cielo») and the riddle
    corecore