8 research outputs found

    Pearson’s correlations (2-tailed) among PROs.

    No full text
    BackgroundThe Fear-Avoidance Components Scale (FACS) is a reliable and valid instrument widely used to assess fear-avoidance beliefs related to pain and disability. However, there is a scarcity of validated translations of the FACS in different cultural and linguistic contexts, including the French population. This study aimed to translate and validate the French version of the FACS (FACS-Fr/CF), examining its psychometric properties among French-speaking individuals.MethodsA cross-cultural translation process–including forward translation, backward translation, expert committee review, and pre-testing–was conducted to develop the FACS-Fr/CF. The translated version was administered to a sample of French-speaking adults (n = 55) with chronic musculoskeletal pain. Internal consistency (including confirmatory analyses of the 2 factors identified in the Serbian version), test-retest reliability and convergent validity were then assessed.ResultsThe FACS-Fr/CF demonstrated high global internal consistency (α = 0.94, 95% CI: 0.91–0.96) as well as high internal consistency of the 2 factors identified in the Serbian version (α = 0.90, 95% CI: 0.86–0.94 and α = 0.90, 95% CI: 0.85–0.94, respectively). Test-retest analysis revealed a moderate (close to high) reliability (ICC = 0.89; 95% CI: 0.82–0.94 and r = 0.89; pp p p ConclusionThe present study provides evidence for the cross-cultural translation and psychometric validation of the FACS-Fr/CF. The FACS-Fr/CF exhibits a high internal consistency, a moderate (close to high) test-retest reliability, and good construct validity, suggesting its utility in assessing fear-avoidance beliefs in the French-speaking population. This validated tool can enhance the assessment and understanding of fear-avoidance behaviors and facilitate cross-cultural research in pain-related studies.</div

    Flowchart of the development of the FACS-Fr/CF.

    No full text
    BackgroundThe Fear-Avoidance Components Scale (FACS) is a reliable and valid instrument widely used to assess fear-avoidance beliefs related to pain and disability. However, there is a scarcity of validated translations of the FACS in different cultural and linguistic contexts, including the French population. This study aimed to translate and validate the French version of the FACS (FACS-Fr/CF), examining its psychometric properties among French-speaking individuals.MethodsA cross-cultural translation process–including forward translation, backward translation, expert committee review, and pre-testing–was conducted to develop the FACS-Fr/CF. The translated version was administered to a sample of French-speaking adults (n = 55) with chronic musculoskeletal pain. Internal consistency (including confirmatory analyses of the 2 factors identified in the Serbian version), test-retest reliability and convergent validity were then assessed.ResultsThe FACS-Fr/CF demonstrated high global internal consistency (α = 0.94, 95% CI: 0.91–0.96) as well as high internal consistency of the 2 factors identified in the Serbian version (α = 0.90, 95% CI: 0.86–0.94 and α = 0.90, 95% CI: 0.85–0.94, respectively). Test-retest analysis revealed a moderate (close to high) reliability (ICC = 0.89; 95% CI: 0.82–0.94 and r = 0.89; pp p p ConclusionThe present study provides evidence for the cross-cultural translation and psychometric validation of the FACS-Fr/CF. The FACS-Fr/CF exhibits a high internal consistency, a moderate (close to high) test-retest reliability, and good construct validity, suggesting its utility in assessing fear-avoidance beliefs in the French-speaking population. This validated tool can enhance the assessment and understanding of fear-avoidance behaviors and facilitate cross-cultural research in pain-related studies.</div

    Clinical characteristics of patients.

    No full text
    BackgroundThe Fear-Avoidance Components Scale (FACS) is a reliable and valid instrument widely used to assess fear-avoidance beliefs related to pain and disability. However, there is a scarcity of validated translations of the FACS in different cultural and linguistic contexts, including the French population. This study aimed to translate and validate the French version of the FACS (FACS-Fr/CF), examining its psychometric properties among French-speaking individuals.MethodsA cross-cultural translation process–including forward translation, backward translation, expert committee review, and pre-testing–was conducted to develop the FACS-Fr/CF. The translated version was administered to a sample of French-speaking adults (n = 55) with chronic musculoskeletal pain. Internal consistency (including confirmatory analyses of the 2 factors identified in the Serbian version), test-retest reliability and convergent validity were then assessed.ResultsThe FACS-Fr/CF demonstrated high global internal consistency (α = 0.94, 95% CI: 0.91–0.96) as well as high internal consistency of the 2 factors identified in the Serbian version (α = 0.90, 95% CI: 0.86–0.94 and α = 0.90, 95% CI: 0.85–0.94, respectively). Test-retest analysis revealed a moderate (close to high) reliability (ICC = 0.89; 95% CI: 0.82–0.94 and r = 0.89; pp p p ConclusionThe present study provides evidence for the cross-cultural translation and psychometric validation of the FACS-Fr/CF. The FACS-Fr/CF exhibits a high internal consistency, a moderate (close to high) test-retest reliability, and good construct validity, suggesting its utility in assessing fear-avoidance beliefs in the French-speaking population. This validated tool can enhance the assessment and understanding of fear-avoidance behaviors and facilitate cross-cultural research in pain-related studies.</div

    Internal consistency for the FACS-Fr/CF items.

    No full text
    BackgroundThe Fear-Avoidance Components Scale (FACS) is a reliable and valid instrument widely used to assess fear-avoidance beliefs related to pain and disability. However, there is a scarcity of validated translations of the FACS in different cultural and linguistic contexts, including the French population. This study aimed to translate and validate the French version of the FACS (FACS-Fr/CF), examining its psychometric properties among French-speaking individuals.MethodsA cross-cultural translation process–including forward translation, backward translation, expert committee review, and pre-testing–was conducted to develop the FACS-Fr/CF. The translated version was administered to a sample of French-speaking adults (n = 55) with chronic musculoskeletal pain. Internal consistency (including confirmatory analyses of the 2 factors identified in the Serbian version), test-retest reliability and convergent validity were then assessed.ResultsThe FACS-Fr/CF demonstrated high global internal consistency (α = 0.94, 95% CI: 0.91–0.96) as well as high internal consistency of the 2 factors identified in the Serbian version (α = 0.90, 95% CI: 0.86–0.94 and α = 0.90, 95% CI: 0.85–0.94, respectively). Test-retest analysis revealed a moderate (close to high) reliability (ICC = 0.89; 95% CI: 0.82–0.94 and r = 0.89; pp p p ConclusionThe present study provides evidence for the cross-cultural translation and psychometric validation of the FACS-Fr/CF. The FACS-Fr/CF exhibits a high internal consistency, a moderate (close to high) test-retest reliability, and good construct validity, suggesting its utility in assessing fear-avoidance beliefs in the French-speaking population. This validated tool can enhance the assessment and understanding of fear-avoidance behaviors and facilitate cross-cultural research in pain-related studies.</div

    Patient recruitment flowchart.

    No full text
    BackgroundThe Fear-Avoidance Components Scale (FACS) is a reliable and valid instrument widely used to assess fear-avoidance beliefs related to pain and disability. However, there is a scarcity of validated translations of the FACS in different cultural and linguistic contexts, including the French population. This study aimed to translate and validate the French version of the FACS (FACS-Fr/CF), examining its psychometric properties among French-speaking individuals.MethodsA cross-cultural translation process–including forward translation, backward translation, expert committee review, and pre-testing–was conducted to develop the FACS-Fr/CF. The translated version was administered to a sample of French-speaking adults (n = 55) with chronic musculoskeletal pain. Internal consistency (including confirmatory analyses of the 2 factors identified in the Serbian version), test-retest reliability and convergent validity were then assessed.ResultsThe FACS-Fr/CF demonstrated high global internal consistency (α = 0.94, 95% CI: 0.91–0.96) as well as high internal consistency of the 2 factors identified in the Serbian version (α = 0.90, 95% CI: 0.86–0.94 and α = 0.90, 95% CI: 0.85–0.94, respectively). Test-retest analysis revealed a moderate (close to high) reliability (ICC = 0.89; 95% CI: 0.82–0.94 and r = 0.89; pp p p ConclusionThe present study provides evidence for the cross-cultural translation and psychometric validation of the FACS-Fr/CF. The FACS-Fr/CF exhibits a high internal consistency, a moderate (close to high) test-retest reliability, and good construct validity, suggesting its utility in assessing fear-avoidance beliefs in the French-speaking population. This validated tool can enhance the assessment and understanding of fear-avoidance behaviors and facilitate cross-cultural research in pain-related studies.</div

    Data_Sheet_1_Treatments for kinesiophobia in people with chronic pain: A scoping review.XLSX

    No full text
    Kinesiophobia is associated with pain intensity in people suffering from chronic pain. The number of publications highlighting this relationship has increased significantly in recent years, emphasizing the importance of investigating and synthesizing research evidence on this topic. The purpose of this scoping review was to answer the following questions: (1) What types of interventions have been or are currently being studied in randomized controlled trials (RCTs) for the management of kinesiophobia in patients with chronic pain? (2) What chronic pain conditions are targeted by these interventions? (3) What assessment tools for kinesiophobia are used in these interventions? According to the studies reviewed, (1) physical exercise is the most commonly used approach for managing irrational fear of movement, (2) interventions for kinesiophobia have primarily focused on musculoskeletal pain conditions, particularly low back pain and neck pain, and (3) the Tampa Scale of Kinesiophobia is the most commonly used tool for measuring kinesiophobia. Future RCTs should consider multidisciplinary interventions that can help patients confront their irrational fear of movement while taking into account the patient’s personal biological, psychological, and social experiences with pain and kinesiophobia.</p

    Table_1_Treatments for kinesiophobia in people with chronic pain: A scoping review.PDF

    No full text
    Kinesiophobia is associated with pain intensity in people suffering from chronic pain. The number of publications highlighting this relationship has increased significantly in recent years, emphasizing the importance of investigating and synthesizing research evidence on this topic. The purpose of this scoping review was to answer the following questions: (1) What types of interventions have been or are currently being studied in randomized controlled trials (RCTs) for the management of kinesiophobia in patients with chronic pain? (2) What chronic pain conditions are targeted by these interventions? (3) What assessment tools for kinesiophobia are used in these interventions? According to the studies reviewed, (1) physical exercise is the most commonly used approach for managing irrational fear of movement, (2) interventions for kinesiophobia have primarily focused on musculoskeletal pain conditions, particularly low back pain and neck pain, and (3) the Tampa Scale of Kinesiophobia is the most commonly used tool for measuring kinesiophobia. Future RCTs should consider multidisciplinary interventions that can help patients confront their irrational fear of movement while taking into account the patient’s personal biological, psychological, and social experiences with pain and kinesiophobia.</p
    corecore