7 research outputs found

    Pedagogical translanguaging and the construction of science knowledge in a multilingual South African classroom: Challenging monoglossic/post-colonial orthodoxies

    Get PDF
    The majority of learners in South African schools are African language speakers, yet the dominance of English in the political economy has meant that schools choose to switch to English medium instruction by Grade 4, before learners have the necessary English proficiency to access the curriculum, with negative effects on learning. This paper outlines South Africa’s long engagement with such issues and documents the translanguaging practices of a teacher who breaks the post-colonial monolingual ideologies prevalent in classrooms and engages with learners’ linguistic resources to provide access to both science knowledge and English

    Mentoring and prospects for teacher development - a South African perspective

    Get PDF
    School-based mentoring has developed in response to a number of factors pertaining to the pre-service education of student teachers and the in-service professional development of experienced teachers. Traditionally teacher education has consisted of university-based theory with school-based practice, based on an understanding of professional learning as ‘theory into practice’. One of the problems with this model is that theory may come to seem too remote from practice, and that practice appears untheorised by remaining implicit and unproblematised. The one-year teachers’ diploma course offered by the Rhodes University Education Department incorporates a ten-week teaching practice slot. This protracted period has been useful in allowing frequent and consistent contact between university tutors and student teachers, and between mentor teachers and student teachers. Where the system has not been strong is in enabling meaningful collaboration among all three parties. A pilot school-based mentoring programme was thus implemented in 1999, involving English First and Second Language student teachers, the two university tutors and seven mentor teachers. Ongoing evaluative research revealed that the programme was welcomed by all, and that the student teachers in particular gained much in the way of learning to be critically reflexive in a non-threatening environment. However, the research also uncovered areas that need to be developed. Student teachers, for example, need guidance in terms of learning how to talk about teaching; mentor teachers need to develop the confidence and expertise required to open up their practice in a critically constructive context. On the strength of the programme’s success, the Education Department has extended school-based mentoring to all HDE students, and is exploring ways of setting up courses through which other educators (such as EDOs) may receive training in pre- and in-service teacher mentoring

    Minding the gaps – an investigation into language policy and practice in four Eastern Cape districts

    Get PDF
    South Africa's new Language in Education Policy (LiEP) has been described as one of the most progressive in the world but few schools have implemented it. This article describes research that investigates the gap between the policy goals and what is actually happening in schools in four districts in the Eastern Cape. The research attempts to make explicit community and school language practices and the factors that support or frustrate the formation and enactment of a school language policy in these four linguistically diverse sites. It appears that school governing bodies are not well equipped to make decisions about school language policy which meet the requirements of the national LiEP and economic imperatives to acquire English override considerations of multilingualism and additive bilingualism as expressed in the policy

    Language and learning science in South Africa

    Get PDF
    South Africa is a multilingual country with 11 official languages. However, English dominates as the language of access and power and although the Language-in- Education Policy (1997) recommends school language policies that will promote additive bilingualism and the use of learners' home languages as languages of learning and teaching, there has been little implementation of these recommendations by schools. This is despite the fact that the majority of learners do not have the necessary English language proficiency to successfully engage with the curriculum and that teachers frequently are obliged to resort to using the learners' home language to mediate understanding. This research investigates the classroom language practices of six Grade 8 science teachers, teaching science through the medium of English where they and their learners share a common home language, Xhosa. Teachers' lessons were videotaped, transcribed and analysed for the opportunities they offered learners for language development and conceptual challenge. The purpose of the research is to better understand the teachers' perceptions and problems and to be able to draw on examples of good practice, to inform teacher training and to develop a coherent bilingual approach for teaching science through the medium of English as an additional language

    Learning science through the medium of English: what do Grade 8 learners say?

    No full text
    The TIMSS-R (Third International Mathematics and Science Study1 report) results served to focus attention on the long-standing problem of teaching and learning though the medium of English when it is not the home language of learners or teachers and proficiency levels are too low for learners to engage with the curriculum in a meaningful way. There have been calls by academics for the extension of learners' home languages as the language of learning and teaching (LoLT) beyond the Foundation Phase, to overcome this problem. However, the language attitudes of learners in this research indicate a strong preference for English as the LoLT, despite the difficulties this entails. This indicates the need for extensive advocacy, if the push to extend home language LoLT on pedagogical grounds is to succeed.Southern African Linguistics and Applied Language Studies 2005, 23(4): 369–39
    corecore