2 research outputs found

    Análise estrutural e semântica de alguns termos epônimos de física para contribuição para o ensino e comunicação

    Get PDF
    Rapid development of new technologies and products due to discoveries in all fields of sciences, in the Physics field as well, leads to emergence of eponym terms. This phenomenon requires studying and analyzing these lexical units as they often may cause confusion for students as well as for science people in interpreting them in an appropriate way during the learning and communication processes. The relevance of the topic is in considering some linguistic peculiarities of eponyms and eponym term combinations to try to combine education issues and the results of the topic under discussion. Some structural and semantic differences of the same eponym terms in both languages may cause difficulties in their perception and intertransition. The paper provides a comparative analysis, processing, generalization and systematization of some structural and semantic peculiarities of Physics eponym terms in the English and Russian languages. On the base of the analysis of the differences of the lexical units given are the results on some linguistic peculiarities of eponyms in Physics field. The main result of the research is in revealing considerable discrepancies in the structure, meanings and ways of reflection of eponym lexical units in the analyzed languages and in the necessity of their consideration for making some possible contribution to education issues and terminology science. The practical significance of the paper is in combining linguistic analysis and language teaching technology.El rápido desarrollo de nuevas tecnologías y productos debido a los descubrimientos en todos los campos de las ciencias, también en el campo de la física, conduce a la aparición de términos epónimos. Este fenómeno requiere el estudio y análisis de estas unidades léxicas ya que muchas veces pueden causar confusión tanto a los estudiantes como a los científicos al interpretarlas de manera adecuada durante los procesos de aprendizaje y comunicación. La relevancia del tema radica en considerar algunas peculiaridades lingüísticas de los epónimos y combinaciones de términos de epónimos para tratar de combinar las cuestiones educativas y los resultados del tema en discusión. Algunas diferencias estructurales y semánticas de los mismos términos epónimos en ambos idiomas pueden causar dificultades en su percepción e intertransición. El artículo proporciona un análisis comparativo, procesamiento, generalización y sistematización de algunas peculiaridades estructurales y semánticas de los términos epónimos de Física en los idiomas inglés y ruso. Sobre la base del análisis de las diferencias de las unidades léxicas dadas se encuentran los resultados sobre algunas peculiaridades lingüísticas de los epónimos en el campo de la Física. El principal resultado de la investigación es revelar discrepancias considerables en la estructura, significados y formas de reflexión de las unidades léxicas del epónimo en las lenguas analizadas y en la necesidad de su consideración para hacer alguna posible contribución a las cuestiones de educación y ciencia terminológica. La importancia práctica del artículo radica en la combinación de análisis lingüístico y tecnología de enseñanza de idiomas.O rápido desenvolvimento de novas tecnologias e produtos devido a descobertas em todos os campos das ciências, também no campo da Física, leva ao surgimento de termos epônimos. Esse fenômeno requer o estudo e a análise dessas unidades lexicais, pois muitas vezes podem confundir os alunos e também os cientistas ao interpretá-las de forma adequada durante os processos de aprendizagem e comunicação. A relevância do tópico está em considerar algumas peculiaridades linguísticas de epônimos e combinações de termos de epônimos para tentar combinar questões de educação e os resultados do tópico em discussão. Algumas diferenças estruturais e semânticas dos mesmos termos epônimos em ambas as línguas podem causar dificuldades em sua percepção e intertransição. O artigo fornece uma análise comparativa, processamento, generalização e sistematização de algumas peculiaridades estruturais e semânticas dos termos epônimos da Física nas línguas inglesa e russa. Na base da análise das diferenças das unidades lexicais apresentadas estão os resultados sobre algumas peculiaridades linguísticas dos epônimos na área de Física. O principal resultado da pesquisa está em revelar discrepâncias consideráveis na estrutura, significados e formas de reflexão das unidades lexicais epônimas nas línguas analisadas e na necessidade de sua consideração para fazer alguma possível contribuição para as questões da educação e terminologia científica. O significado prático do artigo está na combinação de análise linguística e tecnologia de ensino de línguas
    corecore