39 research outputs found

    Le Dit du lion

    No full text
    Paris, vers 1350-1355 Peint par le maître du Remède de FortuneLapins, oiseaux, cerf, renard, ours et, bien sûr, lion s'ébattent dans ce verger merveilleux. C'est le plus ancien paysage de la peinture française

    Les oeuvres de Guillaume de Machault.

    Get PDF
    Contains a biographical sketch and a glossary, by Prosper Tarbé.Printed on yellow paper

    Poésies de Guillaume de Machault et autres

    No full text
    Contient : « Ci conmencent les Balades » ; « Celle que j'aim du cuer entierement » ; Tant que pitié ou amours li dira ; Que je vous aim du cuer sanz decevoir ; Qu'autre de vous jamès ne quier amer ; Vostre refus que d'une autre l'octroy ; J'ai bien vaillant. j. cuer d'ami ; Puisqu'il m'estuet de ma dame partir ; Ne me soiés de vostre amour lointaine ; Dame, comment que vous soie lointains ; Pri Dieu qu'a joie mi remaint ; Douce dame, que sanz cuer vous en prit ; Quant je ne voy madame simple et coye ; Joie me fuit et dolour m'est prochaine ; Puisqu'en amer ne puis trouver qu'amer ; S'ainsi n'est que ne vous voie ; Bonne amour est oubliée ; Que je ne sai cognoistre joie d'ire ; Ne me metez en oubli ; Amis amez ; Quant vous pourrai-je veoir ; Puisque pour vous et pour amer mourrai ; Ne le verrez nulle fois repentir ; « Quant mes cuers maint en grief dolour a tort » ; « Chançon royal » ; Amours me fait desirer loiaument ; « Cuer ou mercy faut et cruautez dure » ; Ballades ; « De recevoir ma douce dame gente » ; Si me merveil comment vo cuers l'endure ; Que j'ai espoir de mourir pour amer ; Puisqu'il m'estuet de ma dame partir ; Que pour vous sui mis a desconfiture ; Pour vous que j'aim de très loial amour ; Qu'a vous je pense adès ou que je soie ; De ce que j'ai tant amé ; Quant loiauté ne maint en son viaire ; De cuer, de corps et de volenté fine ; N'en retrairai que qu'avenir m'en doie ; Loial amour et ma dame sanz per ; Et pas ne l'ai envers vous deservi ; En desirant de li joie et mercy ; Puisqu'il vous plest, forment m'agrée ; Qu'amours le vieult et ma dame m'en prie ; Pour ma dame que j'aim sanz repentir ; Mon cuer, m'amour, ma joie, mon espoir ; Et en plaingnant ma dolour regreter ; Telle est d'amours la noble seignorie ; Quant vous plaira, de moy merci vous preingne ; Mort m'ont li oueil dont premier je la vy ; Puisqu'a vous ay failli, doucete ; Je n'y pensay qu'onneur et courtoisie ; Si se traie en sus ; Ma dame m'a congié donné ; Ne me soiez de vostre amour lointaine ; De vous me vient li souvenirs prochains ; Par voz. ij. yex sui si forment atains ; Trop compere amours chierement ; Secourés moy, ma dame chiere ; Onques amour ne fut si chiere ; Puisqu'il si est, donnez pour miex avoir ; S'arés vous le cuir et les os ; Mon cuer, m'amour et quanque je desir ; Tant me fait mal de vous la departie ; Certes trop ay en toy dur ennemi ; Dehors le cul, qui vausist. j. ramon ; Quant a ma dame merci quier ; Et voz regars maintient mon cuer en joie ; Qu'assez rueve qui se va complaignant ; Je la ferai mourir de dueil ou taire ; De legier croire encontre son ami ; Et tout pour vous, biaus douz loial amis ; Car en vous est de moy faire et deffaire ; Envers amours, se son bien ne voloie ; A m'amour il y faudra ; Qui de s'onneur veult faire bonne garde ; Et si n'en puis moy ne mon cuer retraire ; S'en sui vallés a drappier ; Qu'en ce monde n'a sa pareille ; Mon dolent cuer en estrange contrée ; Moy, las ! dolent, qui muir pour vous amer ; Comment il vit, je ne le sai par m'ame ; Qu'amours le fuit et le nom d'ami pert ; Telle doit on amer telle ; Je n'en puis mès, je ne li fes pas fere ; Et fenissent en dolour ; Qu'en lieu de bleu, dame, vous vestez vert ; A son ami ne pot estre si dure ; Qu'en eulz servant sanz joie adès languir ; Que jamès je n'en quier guerir ; Et si m'estuet en sus de vous aler ; Que moy partir de son noble pouoir ; Ce qui tant leur est amer ; S'on ne m'en croit, si pert il bon ami ; Haïr mes jours pour ta longue demeure ; Vous ne devez de moy vo cuer retraire ; Pour ce n'ameray je plus ; Qu'il ait desir d'amer ou d'estre amez ; Quanque je vueil me vient tout au contraire ; Ja povres homs ne sera bien amé ; Qui femme croit, se ce n'est sur bon gage ; Qu'en mor (sic) ; Ce dient ceulz qui femme ont en grenier ; Qui peust dire qu'il eust. j. oil par soy ; Le pain au fol est le premier mangé ; Envers soussi de povre mesnagier ; Com le meschief que d'avoir pou d'argent ; Il vaudroit miex cent contre. j. estre coux ; Il n'est deduit qui vaille celui la ; Fut ce bien songé ; Alez, adieu, l'aumosne est faite ; « Quant riens n'i ont les chiens mort desservi » ; « Des faux felons medisans. Villeray (sic). Par trois resons c'on puet prouver... » ; Ballades ; « Ou lieu du cuer, dame, qui vous demeure » ; Ou lieu du cuer, ami, qui vous demeure ; Ou lieu du cuer, dame, qui vous demeure ; Car nulz ne doit avoir honneur sanz paine ; M'ont a ce mis que pour amer mourray ; Je metray paine au desservir ; « Elle me het et est mon ennemie » ; « Ci commence le dit du Vergier » ; « Le Jugement du roy de Behaine » ; « Le Lay de plour » ; « Chançon desesperée » ; « Ci commence Remede de fortune » ; « Ci commence le livre du dit du Lyon » ; « Ci commence le Livre de confort d'ami » ; « Ci commence le livre de la Fontaine amoureuse » ; « Le dit de la Harpe » ; « Ci commence le Lay mortel » ; « Ci commence le Paradis d'amours » ; « Ci commence le Lay des dames » ; « Ci commence le Chastel d'amours » ; « Comment Titus Livius figure l'ymage de Fortune » ; « Comment les paiens contrefirent l'ymage de Fortune a .ij. visages » ; Coq-à-l'âne ; « Ci commence le dit de la Rose » ; « Le dit du Cerf blanc »Numérisation effectuée à partir d'un document original

    Per larghi prati

    No full text
    96v-97r . 30 cm. The first work is for 3 voices; Italian words. The second includes parts for a duplum, tenor, and contratenor; other sources include a triplum; French words. Cf. Polyphonic music of the 14th century, v.6. Ed. W. Thomas Marrocco; RISM. Handschriften mit mehrstimmiger Musik des 14., 15. und 16. Jahrhunderts, v.2. Original: Florence, Biblioteca nazionale centrale MS (Panciat. 26, f. 96y-97r). Manuscript, in ink on paper

    Orphée aux enfers : Enluminure de Pierre Remiet

    No full text
    Paris, vers 1390-1400téléchargeabl

    Guillaume de Machaut,Oeuvres narratives et lyriques : Prologue, Louange des dames, Complaintes, Ballades, Rondeaux, Dit dou vergier,Le Remede de Fortune,Le Jugement dou roy de Behaingne, Le Jugement dou roy de Navarre, Le Dit dou Lyon,Le Dit de l'AlérionLa Fonteinne amoureuse,Confort d'ami, Le Dit de la Harpe,Pièces lyriques (Lais, rondeaux, motets, virelais, Messe Nostre Dame), Livre du Voir-Dit;Prise d'Alexandrie.

    No full text
    Numérisation effectuée à partir d'un document original.Appartient à l'ensemble documentaire : RegiaCharlesVF. C-E. [Table des incipit des poèmes]. « Cy est le Livre de maistre Guillaume de Machaut, la ou sont les balades et chansons royaux et complaintes et rondiaux non mises en chant et plusieurs livres qui s’ensuivent, et après ce s’ensuivent lays et mottés, rondyaux et balades et virelays baladez, fais par ledit maistre Guillaume de Machaut et mis en chant. Comment Nature vient a Guillaume de Machaut et li dit en balade (rubr.) ». F. 1. [Prologue, version courte, comprenant les quatre premières balades]. « Comment Nature, voulant orendroit plus que onques mais reveler et faire exaucier les biens et honneurs qui sont en amours vient a Guillaume de Machaut …-… Et lui dist par ceste manière (rubr.) ». « Je Nature par qui tout est fourmé / quanque a ça jus et sur terre et en mer …-… Mais honnourer et loer les voudray / A mon povoir, tant comme je vivray » (éd. Hoepffner, I, p. 1-6). F. 1v-13r. La louange des dames.« A hault penser plain d’amour ceur desir / Ma bonne amour embattu sanz retraire …-… Par echié seroit quant de vray cuer d’amie /Vous aimeray tous les jours de ma vie ».F. 13-14v. Complaintes.F. 13-v: Complainte d'amant ; f. 13v-14 : Complainte de Guillaume de Machaut ; f. 14: Complainte de dame: f. 14-v: Complainte d'amant (éd. Chichmaref, I, p. 242-261).F. 14v-15v Ballades. « En l'onneur de ma douce amour .... ». (éd. Chichmaref, I, p. 17-223). F. 16-17. Rondeaux. « Cy aprés commencent les rondeaux (rubr.)». « Gentil cuer souviegne vous / Des maulz que le mien senti …». « Cy finent les rondiaux (rubr.) » (éd. Chichmaref, I, p. 42-221 : les rondeaux sont insérés à l’intérieur des balades). F. 18-21v. Le Dit du Vergier.« Cy commence le Dit du Vergier (rubr.) ». « Quant la douce saison repaire / D’esté qui maint amant esclaire …-… Vivre en son amoureux dangier. / Cy fenist le Dit du vergier. Deo gracias ». « Cy fenist le Dit du vergier (rubr.) » (éd. Hoepffner, I, p. 13-56 ; éd. Barton Palmer, 1993, p. 22-86 ).F. 22-36v. Le Remede de Fortune.« Ci commence l’écu bleu (rubr.) ». « Cilz qui veult aucun art apprendre / A .XII. chozes doit entendre …-… Or doint Dieux qu’en bon gré le prengne / Et qu’en lui servant ne mesprengne ». « Explicit » (éd. Hoepffner, II, p. 1-157).F. 37-42v. Le Jugement dou roi de Behaingne.« Cy commence le jugement du roy de Behangne (rubr.) ». « Ou temps pastour que toute riens s’esgaye / que la terre de mainte colour gaie -… Quant au premier senti les maux d’amours / Ou gentil mal cuiday humble secours ». « Explicit » (éd. Hoepffner, I, p. 57-135).F. 45-56v. Le Jugement dou roi de Navarre.« Cy commence le jugement du roy de Navarre. Machaut (rubr.) ». « Ou departir du bel esté / Qui a gais et joliz esté …-… Pour la paier, veulz sanz delay / Commencer un amoureux lay ». « Cy fine le jugement du roy de Navarre contre le jugement du bon roy de Behaingne (rubr.) ». « Deo gracias » (éd. Hoepffner, I, p. 137-282 ; éd. Barton Palmer, 1988).F. 57-58. Le Lai de Plour (noté)« Qui bien aime a tart oublie / Car plaisance si me lie…-… Que u livre soions de vie ». « Explicit » (éd. Hoepffner, I, p. 283-291).F. 61-67. Le Dit dou Lyon.« Cy commance le Dit du Lyon (rubr.) ». « Quant la saison d’iver decline /Que par droit toute riens s’encline …-… Se d’un gent vouloir deceu / Avoit mon cuer qui l’a creu ». « Explicit ». « Explicit le dit du lyon (rubr) » (éd. Hoepffner, II, p. 159-237).F. 69-82v. Le Dit de l’Alérion.« Cy commance le Dit des .IIII. Oisiaulx (rubr.) ». « En tout le monde entierement / Pour vivre seculierement …-… Ce cil est clers ou damoisiaulx / Qui fist le dit des .IIII. oisiaulx ». « Explicit le dit des .IIII. oisiaulx (rubr.) » (éd. Hoepffner, II, p. 339-403 ; éd. Gaudet et C. B. Hieatt) F. 83-91. La Fonteinne amoureuse ou le Livre Morpheus.« Cy commance le Livre Morpheus (rubr.) ». « Pour moy deduire et solacier / Et pour ma pensee laissier …-… Ainsi parti je pris congié / Dictes moy : fu ce bien songié ? ». « Explicit le Dit de la fontainne amoureuse (souligné à l’encre rouge) » (éd. Hoepffner, III, p. 143-244 ; éd. Cerquiglini-Toulet).F. 93-104. Confort d’ami. «Cy commance le confort d’amy (rubr.) ». « Amis a toy donner confort / Ay mainte foiz pensé moult fort …-…Et je te promet que tuit my / Anemys seront avec mi, / Pour cui mains souspir ay vomi ». « Explicit le Confort d’amy » (éd. Hoepffner, III, p. 1-142).F. 105-106. Le dit de la Harpe.« Ci commence le dit de la Harpe ». « Je puis trop bien, ma dame comparer / A la harpe et son gent corps parer …-… Dame d’atour humble, clere de vis, / Sage d’un fol faire ; ainsi les deuis ». (éd. Young, p.1-20)F. 107-170. [Pièces lyriques].F. 107-129 [Lais, notés] ». « Cy commencent les lays Guillaume de Machaut (rubr.). « Loyaultés que point ne delay ... ». « Explicit ». « Cy fine un autre lay de Guillaume de Machaut. Deo gracias (rubr.) » (éd. Leguy, vol. 4, Les lais).F. 107-108v : Loyauté que point ne delay ; f. 108v : Aux amans pour exemplaire ; ff. 108v-109 : le paradis d’amour ; ff. 109v-110 : Le lay du Mirouer amoureux ; ff. 110-111 : J’aime la flour ; ff. 111-112v : Nuls ne doit avoir merveille ; ff. 112v-113 : Amours doucement me tente ; ff. 113v-115v : Pour ce qu’on puist miex retraire ; ff. 115v-117 : Le lay des Dames ; ff. 117-118 : le Lay mortel ; ff. 118v-119v : Le lay de l’image ; ff. 119v-121 : Le Lay de Nostre Dame ; ff. 121-122v : Le Lay de confort ; 122v-124 : Le lay de la fonteinne ; ff. 124-125 : Par trois raisons me vueil deffendre ; ff. 125v-126v : Un lay de consolation ; ff. 127r-v : On parle de richessse et de grant signorie ; ff. 127v-128 : Maintes fois oy recoder ; ff. 128-129 : En demantant.F. 131-146. [Motets et rondeaux notés]. « Cy commencent les motés et rondeaux de Guillaume de Machaut (rubr.) ». « Trop plus est belle que biauté …». F. 147-157. [Ballades notées]. « Cy commancent les balades Guillaume de Machaut (rubr.) ». « S’amours ne fait par sa grace adoucir ... » (éd. Chichnaref, II).F. 149-170. [Virelais et Messe Nostre-Dame]. F. 149-164. [Virelays]. « Cy commancent les virelays, balades et la messe Machaut (rubr.) ». « He, dame de vaillance ... » (éd. Chichnaref, II). – F. 164v-170. La Messe Nostre-Dame. « Kyrie. Triplum …-…Deo gracias. Contratenor » (éd. Cross).F. 171-211. Le Livre du Voir-Dit, suivi du Lay de Plour et d’un rondeau.« Cy commance le Livre du voir dit (rubr.) ». « A la louenge et a l’onnour / De tres fine amour que i onnour …-… Pour li tant prier qu’il appelle / son ame en gloire toute belle ». « Explicit le Livre du voir dit (rubr.) ». – F. 210-211. [Le lay de Plour]. « Le lay de Plour (rubr.) ». « Malgré fortune et son tour / Mon amoureuse clamour …-… N’autre jamais n’aimeray / Heure ne jour ». « Cy fine le Lay de Plour (rubr.) » (éd. Leguy, Œuvres complètes, vol. 4 (Lais), n° 18). – F. 211. [Rondeau] « Doulz cuers gentilz plain de toute franchise …-… A vous amer me suis abandonnez ». « Explicit le Voir dit (rubr.) » (éd. Wilkinson). F. 213-238. La prise d’Alexandrie. « Cy commance la prise d’Alexandre (rubr.) ». « Quant li dieu par amours amoient / Et les deesses se prenoient …-… Adieu ma vraie dame chiere / Pour le milleur temps garde chier (en gros module) / Vostre honneur que j’aim sans trichier ». « Explicit la prise d’Alixandre (rubr.) » (éd. Barton Palmer, 2002).Lieu de copie : Pari

    Guillaume de Machaut , Poésies .

    No full text
    Siglé A dans la tradition manuscrite, cet exemplaire présente la particularité de n’avoir pas été réalisé dans un atelier parisien, à la différence des autres manuscrits de Machaut exécutés au XIVe siècle. La présence dans le recueil de la Prise d’Alexandrie, long récit poétique des exploits du roi de Chypre Pierre Ier de Lusignan (1328-1369) rédigé par Machaut vers 1370 à la demande de Charles V, et la mort de l’auteur en 1377 permettent de situer l’exécution du manuscrit entre ces deux dates. Commençant par : « Je suy Amours, qui meint cuer esbaudi Et fai mener douce et joieuse vie... » et finissant par : « De fin cuer vray. De tout sui si confortée, etc. » . Comprenant : « Le Dit dou vergier », — « Le Jugement dou roy de Behaingne » (fol. 9), — « Le Jugement dou roy de Navarre » (fol. 22), — « Remede de Fortune » (fol. 49), — « Le Dit dou lyon » (fol. 80), — « Le Dit de l'alerion » (fol. 96), — « Confort d'amy » (fol. 127), — « La Fonteinne amoureuse » (fol. 154), — « Le Dit de la harpe » (fol. 174), — « Balades où il n'a point de chant » (fol. 177), — « Le Dit de la marguerite » (fol. 213), — « Les Complaintes » (fol. 214), — « Le Livre dou voir dit » (fol. 221), — « Le Livre de la prise d'Alixandre » (fol. 309), — « Le Dit de la rose » (fol. 365), — « Les Biens que ma dame me fait » (fol. 366), — « Les Lays » (fol. 367), — « Les Motés » (fol. 414), — « La Messe » (fol. 438), — « Balades » (fol. 454), — « Rondeaux » (fol. 476), — « Chansons baladées » (fol. 482).Exécuté pour un destinataire inconnu, ce manuscrit est entré au cours du 3e quart du XVe siècle en la possession du bibliophile brugeois Louis de Gruuthuse , dit également Louis de Bruges dont les armoiries au f. D ont été recouvertes par celles de France lorsque ses manuscrits entrèrent dans la librairie de Blois sous Louis XII . Il est ensuite resté dans la Bibliothèque du Roi tout au long de l'époque moderne
    corecore