3 research outputs found

    Border effects among Catalan dialects

    Get PDF
    In this study, we investigate which factors influence the linguistic distance of Catalan dialectal pronunciations from standard Catalan. We use pronunciations from three regions where the northwestern variety of the Catalan language is spoken (Catalonia, Aragon and Andorra). In contrast to Aragon, Catalan has an official status in both Catalonia and Andorra, which likely influences standardization. Because we are interested in the potentially large range of differences that standardization might promote, we examine 357 words in Catalan varieties and in particular their pronunciation distances with respect to the standard. In order to be sensitive to differences among the words, we fitted a generalized additive mixed-effects regression model to this data. This allows us to examine simultaneously the general (i.e. aggregate) patterns in pronunciation distance and to detect those words that diverge substantially from the general pattern. The results revealed higher pronunciation distances from standard Catalan in Aragon than in the other regions. Furthermore, speakers in Catalonia and Andorra, but not in Aragon, showed a clear standardization pattern, with younger speakers having dialectal pronunciations closer to the standard than older speakers. This clearly indicates the presence of a border effect within a single country with respect to word pronunciation distances. Since a great deal of scholarship focuses on single segment changes, we compare our analysis to the analysis of three segment changes that have been discussed in the literature on Catalan. This comparison revealed that the pattern observed at the word pronunciation level was supported by two of the three cases examined. As not all individual cases conform to the general pattern,

    Diversity of language ideologies in Spanish-speaking youth of different origins in Catalonia

    No full text
    To explore language attitudes and ideologies in urban Catalonia, focus group structured interviews were conducted with two groups of adolescents of Spanish-speaking origins: the Autochthonous group, descendents of mid-late twentieth century immigrants from other parts of Spain, and the Immigrant group, who came from Latin America. The Autochthonous group displayed a clear spectrum of six sets of language ideologies. At one extreme was ‘linguistic parochialism’ in support for Catalan entailing rejection of compromise with Spanish or the Spanish state. At the other was linguistic parochialism favouring Spanish, which was dismissive of Catalan linguistic and national aspirations. In the middle were ‘linguistic cosmopolitan’ attitudes favouring accommodation, bilingualism and diversity. This spectrum was coherent and ordered in that it consisted of different responses to political and socioeconomic facts in Catalonia. By contrast, the Immigrant group, though equally ideologically diverse, was inconsistent and betrayed little engagement with local political or socioeconomic realities. Instead, immigrants seemed more interested in maintaining their linguistic identity by avoiding dialectal influence from Peninsular Spanish. The findings contribute to our understanding of the development of language ideologies and attitudes in bilingual contexts and in particular the impact of immigration on bilingual societies
    corecore