14 research outputs found

    Nancy Huston : dialogues transculturels

    Get PDF

    Dialogue ou « faire-semblant »?

    Get PDF
    Cet article se propose d’explorer jusqu’à quel point les personnages de Nancy Huston sont des étrangers du dehors, même lorsqu’ils évoluent dans leur propre pays. L’auteure campe des personnages marginaux, exclus sous leur apparence de caméléons : non seulement sont-ils souvent exclus de leur communauté, ils portent un masque même lorsqu’ils semblent participer pleinement à la vie sociale de leur milieu. Nous nous baserons sur l’interprétation d’Éric Landowski sur l’appartenance ainsi que celle de Pierre Ouellet sur la communauté, pour démontrer que le dialogue (de sourds) exacerbe l’impression de « faire-semblant » qui se dégage des romans de Nancy Huston.This paper proposes to show how Nancy Huston’s characters are marginalized aliens in their own milieu / country. Chamelion-like, they wear a mask even when they seem to participate fully in the life of their community. We will use Eric Landowski’s concepts on belonging and Pierre Ouellet’s work on community to show how what passes for dialogue – or the lack thereof – exacerbates the sense of «make-believe» to which Nancy Huston refers in Nord perdu

    « Insaisissable et multiforme » : l’art de J. M. G. Le Clézio

    No full text
    Si J. M. G. Le Clézio qualifie ainsi la vérité en ce qui concerne l’histoire de sa famille, les adjectifs qui intitulent ce propos s’appliquent tout aussi bien à l’esthétique de son écriture. Comme il l’explique lui-même, les livres qui l’attirent possèdent « quelque chose d’un peu magique », comme ceux qu’il écrit à son tour. Nous examinerons la magie leclézienne, insaisissable et multiforme, « ce qui est entre les lignes », dans les œuvres à (forte) influence mauricienne. En premier lieu, n..

    La post-souchitude canadienne peut-elle se légitimer ?

    No full text
    Tout d’abord, nous aimerions interroger les cercles concentriques que l’on perçoit dans l’espace littéraire canadien pour tenter de cerner l’impact des écrivains de diverses régions et origines sur le panorama culturel. Lorsque l’on se rend compte de la difficulté que rencontrent les écrivains francophones de l’immense anglophonie continentale à faire entendre leur voix, l’on ne peut s’empêcher de se pencher sur la double voire triple marginalité/marginalisation des francophones venus d’ailleur..

    Courtepointe : voix et voies francophones de l’Ouest

    No full text

    Un Ouest canadien tourné vers l’autre

    No full text
    Est-ce que l’Ouest canadien doit irrémédiablement être traversé par une dynamique identitaire liée au contexte minoritaire de la langue française? Est-ce que son écriture se doit de valoriser ses valeurs historiques, son imaginaire des plaines et son héritage linguistique, même lorsqu’elle se laisse doucement infiltrer par l’écriture hétérogène de ses vagues d’immigrants? Quels sont les enjeux auxquels doit faire face cette littérature encore dans l’enfance mais qui cherche sa place auprès des littératures québécoise et acadienne? En nous basant sur le cheminement littéraire d’une Marguerite-A. Primeau ou d’une Lise Gaboury-Diallo, filles du terroir et écrivaines bien ancrées dans le paysage de l’Ouest canadien, nous tenterons de démontrer comment les préoccupations d’une littérature basée sur l’espace (des prairies) dont elle est issue élargissent par ailleurs les perspectives de lecture grâce à des choix esthétiques et linguistiques qui prônent l’interstice. Les théories de François Paré, de Simon Harel, d’Hédi Bouraoui ou encore de François Cheng nous permettront de développer les idées de la traversée, de l’effacement des frontières et de l’indétermination du lieu – et de la langue, comme chez Gisèle Villeneuve ou Pierrette Requier – pour cerner les dialectiques de la littérature francophone de l’Ouest canadien.Must the Canadian West irremediably be crossed over by a dynamic of identity-defining that is tied to the minority status of the French language? Is the writing of this region duty-bound to promote its historical values, its imaginative life set in the Plains and its linguistic legacy, even as it is quietly infiltrated by the heterogeneous writings of its waves of immigrants? What are the issues that this literature—still in its infancy, even as it struggles to find its place alongside the literatures of Quebec and Acadia—must face? Basing our reflections on the literary development of a Marguerite-A. Primeau or a Lise Gaboury-Diallo, daughters of the Prairies and writers who are well established in the landscape of the Canadian West, we will attempt to demonstrate how the preoccupations of a literature based on the space out of which it emerges (The Prairies) broaden the perspectives of readers through aesthetic and linguistic choices that laud the spaces in between. Calling on the theories of François Paré, Simon Harel, Hédi Bouraoui or indeed François Cheng, we will develop the ideas of crossing and effacing borders as well as the indeterminate nature of place—and of language, as we find in the writings of Gisèle Villeneuve or Pierrette Requier—to define the dialectics of francophone literature in the Canadian West

    Nancy Huston : dialogues transculturels

    No full text

    Les yeux de la haine

    No full text

    Itinérance et métissage : pour une littérature qui se réinvente

    No full text
    Nomadism and hybridity (métissage) are two keys words when it comes to Creole island societies. J.M.G. Le Clézio, Édouard Maunick and Ananda Devi of Mauritius all explore memory and language to erase (often constructed) boundaries between past and present, reality and the imaginary, land and sea, French and Creole. It is a way to transgress literary canons. Their poetics favour liminal spaces, a plurality of voices and meanings and an openness to the Other that may offer a new way of reading works written in the in‑between space of exile - a condition becoming more and more common in today’s globalised world. Key words: Mauritian Francophone Literature; nomadism; hybridity; poetics of liminalit
    corecore