202 research outputs found

    Facilitative effects of learner-directed codeswitching : Evidence from Chinese learners of English

    Get PDF
    This study examines the interaction between learner-oriented codeswitching (CS) practices and the degree to which intermediate Chinese L2 learners of English engage in classroom interaction. The guiding questions are whether the teacher's CS use facilitates classroom interaction at moderate L2 proficiency, and if so, at which specific stages of the lesson, and to what extent. A systematic comparison of two classroom types was carried out in the same Chinese secondary school, with English-only instruction versus with English–Chinese CS. A combination of quantitative and qualitative analyses was based on class observations (two classes per type) and subsequent teacher interviews. CS behaviour was analysed in relation to the particular teaching focus of the task at hand. Interviews included a stimulated recall technique using selected CS extracts to enrich insights from the teachers' perspective. The results showed a higher student response frequency as well as a longer mean utterance length in CS classes. Overall, codeswitches were systematically distributed across lesson stages and were closely related to changes in the teaching focus. These findings call for an optimal use of CS in instructed environments so as to maximise its benefits via a sensitive adjustment to specific pedagogic aims

    The importance of language for language development: Linguistic determinism in the 1980s

    Get PDF
    The semantic and syntactic functions of verbs are the major aspects of linguistic complexity that contribute to the cognitive requirements for learning language between two and three years of age. Several contrastive categories of verbs emerged from our studies with action/state as the largest and most general. Contrastive subcategories of action verbs were locative/nonlocative action, durative/nondurative action, and completive/noncompletive action. The subcategories of state verbs were volitional/epistemic/notice/communication states. The psychological and linguistic validity of these semantic categories rests on their being coextensive with major grammatical developments and/or their sequential development

    Tutoring Multilingual Students: Shattering the Myths

    Get PDF
    This is the author's accepted manuscript, made available 18 months after publication with the permission of the publisher.The increasing linguistic and cultural diversification of North America has resulted in large numbers of multilingual students attending college and university and seeking curricular and extracurricular support with reading and writing (Ruecker, 2011; Teranishi, C. Suárez-Orozco, & M. Suárez-Orozco, 2011). In the past, learning and writing centers hired “ESL specialists” to provide support. But this model, given the ubiquity of multilingual students in higher education today, is no longer sustainable. Instead, all tutors must learn the skills necessary to support the academic literacy development of these writers, and that means that the way tutors are trained must change. Because the lived reality of the majority of tutors (and center administrators) is monolingual (Bailey, 2012; Barron & Grimm, 2002), examining the myths generally held about multilingual students is essential to both our development as tutors and the development of our students as academic readers and writers of English. Only after raising critical awareness about these “misguided ideas” will training specific to tutoring multilingual students make sense and be put into practice (Gillespie & Lerner, 2008, p. 117). In this article, I present and challenge myths about multilingual writers and myths about how to tutor them

    Young Children Learning Languages in a Multilingual Context

    Get PDF
    Luxembourg is a trilingual country where residents communicate in Luxembourgish, French and German concurrently. Children therefore study these languages at primary school. In this paper I explore how six eight-year-old Luxembourgish children use and learn German, French and English in formal and informal settings over a period of one year. Their eagerness to learn and use German and English contrasted with their cautious and formal approach to the learning of French. My findings demonstrate that second language learning in a multilingual country is not an 'automatic' or 'natural' process but, rather, children's language behaviour depends on their personal goals, interests, competence, confidence and understanding of what counts as appropriate language use. These factors are influenced by the formal approach to language learning at school

    Introduction

    No full text
    <jats:p /
    • 

    corecore