53 research outputs found

    Mémoire et prégnance des lieux dans la structuration de l’islam en Martinique

    Get PDF
    En Martinique, l’islam est apparu dans les années 1980. Représenté d’abord par des migrants venus d’Afrique de l’Ouest et du Maghreb, il a gagné progressivement des Martiniquais qui se sont convertis tandis que d’autres, notamment des commerçants palestiniens présents dans les îles depuis longtemps, reprenaient une pratique religieuse qu’ils avaient abandonnée. La question de l’origine et la mémoire des lieux jouent un rôle essentiel dans les essais de structuration de l’islam dans les îles et dans la séparation en différents groupes. On identifiera trois références antagonistes, variables dans leur efficacité et leurs effets, qui orientent de façon différente selon les groupes tant l’agencement des lieux que les rituels et les comportements des fidèles : la référence à l’arabité et à un terroir « originel » oriental; la référence (ambiguë) à l’Afrique; la référence au terroir antillais.Islam appeared in Martinique during the 1980’s, due to the appearance of migrants coming from West Africa and Maghreb. Certain natives from Martinique then converted whereas other inhabitants of the island gradually returned to a religious practice of Islam that they had previously given up. This is especially true of the Palestinian shopkeepers, who had settled in the island in the early forties. The issue of roots and the memory of places play a prominent role in the attempt to organize Islam in Martinique as well as in the division of various Islamic groups. This paper analyzes three antagonistic references which variously affect believers’ strategy and choices as far as places of worship and rituals are concerned : Arab identity and the reference to a Middle Eastern land of origin, the ambiguous reference to Africa, and finally, the reference to the Caribbean territory

    Une mosquée en Martinique

    Get PDF
    L’islam apparaît en Martinique à la fin des années soixante-dix. Les musulmans sont pour une bonne part d’origine étrangère, certains étant cependant installés dans l’île depuis plusieurs générations. Il faut y ajouter un nombre non négligeable de Martiniquais convertis. Le premier regroupement de ces musulmans a eu lieu sous l’impulsion d’un marabout charismatique. Dès les débuts, l’érection d’une mosquée a constitué un projet prioritaire. En 2010, ce bâtiment est en voie d’achèvement sans être encore fonctionnel. L’histoire de ce lieu est un bon analyseur du fonctionnement du groupe, des tensions et clivages qui sont nés en son sein, des questions d’héritage et de leadership qui s’y sont posées. Par ailleurs, les multiples tractations avec les autorités administratives pour l’érection de cette mosquée, les opinions exprimées à son propos dans la population martiniquaise montrent le statut complexe d’une religion minoritaire encore peu connue dans une île multiculturelle régie par la laïcité.The late 1970s saw the rise of a visible Muslim presence in Martinique. A large part of the Muslim population comes from foreign countries, some of them having settled in the island over several generations. But a few Martinicans also converted to Islam. All these Muslims first gathered together thanks to the dynamic leadership of a charismatic marabout. One of the major aims of the group has been, from the beginning, to build a mosque. In 2010, it is going to be completed, even though it is not yet used as a place of worship. Tracing the history of this foundation is a useful way into understanding how the Muslim group functions ; it highlights the tensions, divisions, legacy and leadership rivalry that the group has experienced. The manifold negotiations with the city and state administration as well as the opinions expressed in the Martinican population concerning the mosque demonstrate the complex position of a yet unknown minority in an island combining cultural diversity and religious neutrality.El Islam aparece en Martinica a fines de los años setenta. La mayoría de los musulmanes son de origen extranjero, algunos de ellos sin embargo estaban instalados en la isla desde hace varias generaciones. Es necesario agregar un número no despreciable de Martiniqueses convertidos. El primer agrupamiento de estos musulmanes tuvo lugar a partir de la iniciativa de un marabout carismático. Desde el principio, la erección de una mezquita constituyó un proyecto prioritario. En 2010, este edificio está siendo terminado sin funcionar aún. La historia de este lugar es un buen analizador del funcionamiento de grupo, de las tensiones y clivajes que nacieron en su interior, de las preguntas de herencia y de liderazgo que se plantearon. Por otro lado, las múltiples negociaciones con las autoridades administrativas por la erección de esta mezquita, las opiniones expresadas sobre ella entre la población martiniquesa muestran el estatuto complejo de una religión minoritaria aún poco conocida en una isla multicultural regida por la laicidad

    Attachement, blocage, blindage

    Get PDF
    Venus dans les villes françaises dès les années 1970, les marabouts ouest-africains y ont trouvé un cadre propice aux pratiques de divination et de recours contre l’infortune qui étaient les leurs dans les villes africaines. La plupart d’entre eux ont tenté de faire de cette activité leur gagne-pain, en touchant parfois très volontairement une clientèle multiculturelle. L’objet de cet article est d’analyser le champ des compétences qui leur sont prêtées à Paris et l’évolution des schémas explicatifs du malheur qu’ils proposent à leurs consultants. À côté de leur rôle de devin et d’intercesseur, c’est celui d’écouteur et de conseiller qui apparaît de plus en plus nettement.Attachment, Block, Protection. Some Aspects of Witchcraft amongst West-African Marabouts in the Paris Region. – The first marabouts immigrated to the french cities in the seventies, coming from West-Africa. In this new environment they found a favourable context for the divinatory practices and the providing of remedies against misfortune that they already carried out in african cities. Most of them tried to make this activity into a job and reached deliberately clients of all origins. The purpose of this article is to examine the extent of their interventions in Paris and the modifications in the interpretations of misfortune that they propose to their clients in this cross-cultural context. Beside their role of prophets and of specialists interceding with Allah and the jinns, the role of listener and counsellor that they also assume is becoming more and more obvious

    Kamel Filali, L’Algérie mystique. Des marabouts fondateurs aux khwân insurgés, XVe-XIXe siècles

    Get PDF

    Ethnologie, racisme et médias

    Get PDF
    National audienceEn tant qu'ethnologues (ou anthropologues, comme on le dit aussi), nous sommes confrontés scientifiquement à la diversité ethnique, religieuse, culturelle, etc. Or à ce sujet, les médias usent souvent de mots, de concepts tels ceux de "communauté" et d' "'identité", dont aucune réflexion critique ne tempère l'utilisation schématique et simplificatrice. Ce fait trouve une résonance particulière actuellement en France, où racisme et xénophobie misent précisément sur l'incompréhension, les préjugés, les malentendus. C'est pourquoi nous considérons qu'il est de notre devoir d'intervenir dans ce débat, auprès de différents publics, et de contribuer à éviter que ne se perpétuent amalgames et confusion

    Éditorial

    Get PDF
    Contrairement à une idée reçue, très largement répandue dans la communauté scientifique en France, l’anthropologie n’a pas découvert tardivement la question des migrations. Il y a là une confusion regrettable avec la situation particulière de la recherche anthropologique française. Celle-ci, comme d’autres disciplines proches, la sociologie et l’histoire notamment, n’a vraiment inclus les migrations dans ses domaines de recherche qu’à partir des années soixante-dix. Les causes de cette prise ..

    Éditorial

    Get PDF
    Contrairement à une idée reçue, très largement répandue dans la communauté scientifique en France, l’anthropologie n’a pas découvert tardivement la question des migrations. Il y a là une confusion regrettable avec la situation particulière de la recherche anthropologique française. Celle-ci, comme d’autres disciplines proches, la sociologie et l’histoire notamment, n’a vraiment inclus les migrations dans ses domaines de recherche qu’à partir des années soixante-dix. Les causes de cette prise ..

    La dictature du nom. Du patronyme au pseudonyme chez les marabouts africains de Paris

    No full text
    Kuczynski Liliane. La dictature du nom. Du patronyme au pseudonyme chez les marabouts africains de Paris. In: L'Homme, 1997, tome 37 n°141. pp. 101-117

    Femme en cause. A propos de: Anne Raulin, Femme en cause. Mutilations sexuelles des fillettes africaines en France aujourd'hui. Centre fédéral de la fédération de l'éducation nationale, 1987.

    No full text
    Kuczynski Liliane. Femme en cause. A propos de: Anne Raulin, Femme en cause. Mutilations sexuelles des fillettes africaines en France aujourd'hui. Centre fédéral de la fédération de l'éducation nationale, 1987.. In: Gradhiva : revue d'histoire et d'archives de l'anthropologie, n°6, 1989. pp. 98-101
    • …
    corecore