391 research outputs found

    Techniques divinatoires des Saba (montagnards du centre-Tchad)

    Get PDF
    Vincent J.-F. Techniques divinatoires des Saba (montagnards du Centre-Tchad). In: Journal de la Société des Africanistes, 1966, tome 36, fascicule 1. pp. 45-64

    La praxématique

    Get PDF
    Cette présentation collective d'une recherche elle-même collective s'organise autour de trois termes. Une sémiotique comme domaine d'étude: celui de la signification. Une sémiotique qui est une praxématique en tant qu'elle est définie comme une théorie de la production de sens en langage. Une sémiotique montpelliéraine: rappel d'un héritage (celui de R. Lafont) et indice d'une volonté de développer la réflexion initiale.A collective research project structured around three main themes. Semiotics as an area of investigation : a study of signification; semiotics as « praxematics », that is to say a theory of the production of meaning in language, and Montpelliers's contribution to semiotics: a reminiscence of R. Lafonts heritage and an indication of the will to develop his initial inquiries

    Les diversités du patriotisme contemporain

    Get PDF
    En ce début de XXI siècle, le patriotisme connaît, en certains lieux et contextes, un succès qui ne se dément pas. C’est particulièrement le cas en Russie où, depuis l’arrivée au pouvoir de Vladimir Poutine, un nouveau patriotisme d’État a été instauré et où le terme de "patriote" a cessé d’être un stigmate. L’idée de travailler sur les "figures" du patriotisme aujourd’hui est née précisément de ce constat, tiré d’une recherche collective sur "Les pratiques patriotiques au quotidien dans la Russie contemporaine". Les réflexions initiées dans le cadre de cette recherche ont conduit progressivement les auteurs à élargir leur questionnement et à s'intéresser à d’autres terrains que la Russie. (Résumé de l'éditeur

    Conception et déroulement du sacrifice chez les Mofu (Cameroun du Nord)

    Get PDF
    La diversité du panthéon mofu entraîne une pluralité de schémas sacrificiels. Le sacrifice mofu consiste en une offrande effectuée en faveur d’un esprit supranaturel (ancêtre, génie de possession, divinité de la montagne, etc.), la prière étant indissociable de cette action religieuse. Tout sacrifice a lieu après une consultation divinatoire, en général auprès d’un spécialiste. Cet article décrit un sacrifice aux ancêtres. Le partage de la victime est une opération signifiante : l’ancêtre que l’on veut honorer doit recevoir des fragments prélevés sur certaines parties de l’animal. Il existe un code qui distingue des parties pouvant être offertes aux esprits des parties profanes destinées aux vivants. Parallèlement au repas des ancêtres a lieu celui des vivants. Ceux-ci doivent consommer d’abord la partie profane et ensuite la partie sacrée, qui a été placée sur les autels et sera distribuée à certains personnes dans le lignage, un étranger au clan ne pouvant recevoir de cette nourriture sacrée.The diversity of the Mofu pantheon entails several paradigms of sacrifice. Mofu sacrifice involves an offering to a supernatural spirit (ancestor, spirit of possession, mountain divinity, etc.); praying cannot be separated from this religious operation. A sacrifice is held after divination, usually performed by a specialist. This article describes a sacrifice to ancestors. The distribution of the victim is laden with meaning: the ancestor to be honored must receive fragments taken from certain parts of the animal. A code exists that distinguishes the parts to be offered to spirits from the parts reserved for the living. The ancestors’ meal is parallel to the meal for the living. The latter must first consume the ordinary part and then the sacred part, which has been placed on altars and will be distributed to specific persons in the lineage, someone not belonging to the clan may not partake of this sacred part

    C’est l’Afrique qui a fait de Bernard Juillerat, océaniste renommé, un anthropologue…

    Get PDF
    Avant de devenir océaniste, B. Juillerat réalisa des enquêtes de terrain et une thèse (1968) chez les montagnards Mouktélé, dans une région reculée de l’extrême-nord du Cameroun, totalement inconnue sur le plan ethnographique. Ayant elle-même travaillé chez les montagnards voisins, les Mofu-Diamaré, Jeanne-Françoise Vincent expose ici les principaux thèmes de recherche abordés par Juillerat – migrations et autochtonie, pouvoir religieux et/ou pouvoir politique, structures lignagères et mariage – en replaçant sa minutieuse ethnographie dans un cadre régional plus large.Before being an Oceanist, B. Juillerat did fieldworks in North-Cameroon and wrote a thesis about the Mouktélé, who live in a remote and then not studied area. Jeanne-Françoise Vincent has done intensive anthropological studies in this area, among the mountaineers Mofu-Diamaré and she introduces the main research topics of Juillerat – migrants and autochthonous people, religious power and/or political power, linage organization and marriage – and replaces his minute ethnography back in a broader regional setting

    La surveillance et les facteurs de risque associés au VIH au Rwanda

    Get PDF
    Les trois études présentées dans cette thèse portent sur 1) la comparaison de la prévalence du VIH mesurée par le programme de surveillance du VIH chez les femmes enceintes (surveillance sentinelle) et celle mesurée chez les femmes de la population générale en 2005, 2) l'analyse de l'utilité des données du programme de prévention de la transmission du VIH de la mère à l'enfant (PTME) pour la surveillance du VIH chez les femmes enceintes (données de 2007) et 3) l'analyse des liens entre les déterminants liés au genre et la séropositivité au VIH dans la population générale en 2005. Les trois études ont été conduites au Rwanda. En premier lieu, la prévalence mesurée par la surveillance sentinelle sous-estime significativement celle mesurée dans la population générale féminine dans les villes urbaines autres que la capitale (5% contre 7,7 %, p=0,008). La distribution différente des facteurs sociodémographiques dans les deux populations est la principale cause de la différence des prévalences du VIH constatée. En deuxième lieu, la prévalence du VIH mesurée par le programme de PTME sous-estime celle mesurée par la surveillance sentinelle (3,27 % contre 4,35 % p=0,03). La faible qualité des données du programme de PTME a été associée à la différence constatée. En troisième lieu, 29,2%; 22,2% et 12,4% des femmes en union ont respectivement rapporté avoir subi la violence physique, psychologique et sexuelle. Après ajustement pour les variables socio-démographiques et les facteurs de risque sexuels chez les femmes, le rapport de cote (RCajUsté) de l'infection à VIH était de 3,23 [Intervalle de confiance (IC) à 95% : 1,30-8,03] chez les femmes qui avaient un score allant de 3 à 4 sur l'échelle de la violence psychologique perpétrée par le partenaire. Le RCajUsté chez les femmes qui ont rapporté avoir été exposée à la violence interparentale était de 1,95 (IC à 95% : 1,11-3,43). La correction du biais de classement des femmes enceintes recrutées par la surveillance sentinelle dans les villes urbaines autres que la Capitale est nécessaire pour améliorer les estimations de prévalence du VIH réalisées par ce programme. La gestion et la qualité des données du programme de PTME doivent être améliorées avant de confier à ce programme l'activité de surveillance du VIH. Les interventions ciblant la réduction de la violence basée sur le genre devraient être intégrées dans les politiques de lutte contre le VIH/SIDA

    Le chef et la pluie chez les Mofu, montagnards du Nord-Cameroun

    Get PDF
    Les massifs mofu ne possèdent pas une organisation politique identique. Dans huit de ces massifs l’autorité est émiettée entre les divers chefs de quartiers. Dans les trois derniers, au contraire, il existe un seul chef pour tout le massif. Les uns et les autres, cependant, lient de la même façon le pouvoir sur la pluie à la manipulation de pierres spéciales, les unes donnant la pluie, les autres l’empêchant. Les pierres à pluie sont conçues comme des sortes de poissons ; au contraire les pierres arrêtant la pluie sont liées à l’arc-en-ciel, créateur de sécheresse, et posséderaient un pouvoir beaucoup plus difficile à manier. Les premières sont manipulées au cours de sacrifices aux ancêtres, et accessoirement aux génies de la montagne. Les secondes appartiennent par contre à un domaine beaucoup plus magique que religieux. L’examen des mythes de peuplement des massifs montre que pour les Mofu, la détention des pierres de pluie est liée à l’exercice de l’autorité. Un chef véritable doit en posséder, dût-il les acquérir par la ruse ou la violence. Toutefois, ce pouvoir sur les pluies n’est pas considéré comme forcément bénéfique et si une sécheresse se produit, le chef en est tenu pour responsable. On aperçoit donc l’ambiguïté de ce pouvoir qui suivant les cas apparaît comme le couronnement de l’autorité ou comme la faille permettant de la contester.The Mofu do not have a single type of political organization. In eight mountains in this range, authority is split up among local chiefs whereas, in three others, a single chief rules the whole mountain. In all cases however, the power over rainfall is associated with the manipulation of stones for giving or withholding rain. Whereas the stones for rain are shaped like fish, those for stopping rain are associated with the rainbow, which creates drought; they are much harder to manipulate. The stones for rain are used during sacrifices made to the ancestors and, incidentally, the spirits of the mountain. Those for stopping rain are more closely associated with magic than religion. The myths about the Mofu settling this mountain range show that the exercise of authority is linked to possession of the rain stones. A genuine chief must have some such stones, even if this means acquiring them through cunning or violence. This power over rainfall is not, however, necessarily beneficial: the chief will be held responsible for any drought. This provides a glimpse of the ambiguity of a form of power that, depending on the circumstances, represents a summit of authority or a breach for opposing authorities
    • …
    corecore