32 research outputs found

    Microblogging for language learning: Using Twitter to train communicative and cultural competence

    No full text
    Abstract. Our work analyzes the usefulness of microblogging in second language learning using the example of the social network Twitter. Most learners of English do not require even more passive input in form of texts, lectures or videos, etc. This input is readily available in numerous forms on the Internet. What learners of English need is the chance to actively produce language and the chance to use English as tool of communication. This calls for instructional methods and tools promoting ‘active ’ learning that present opportunities for students to express themselves and interact in the target language. In this paper we describe how we used Twitter with students of English at the Distant College of Shanghai Jiao Tong University. We analyze the students ’ messages and show how the usage of Twitter trained communicative and cultural competence

    The old man and the letter: repertoires of literacy and languaging in a modern multiethnic Gambian village

    Get PDF
    Recent developments mark a ‘human turn’ in sociolinguistics, i.e., a move away from languages as linguistic systems used by people, toward language or languaging as a sociolinguistic system performed by people. This article inscribes itself in that tradition and offers a micro-ethnographic analysis of a literacy event in rural Gambia. The incident relates to a letter that was ‘written’ by an old illiterate villager in the process of arranging a family member’s marriage. Although the event in itself is fairly insignificant and trivial, it is mobilised to gain an insight into the social and cultural organisation of literacy and languaging in this village. The old man’s letter is a typical moment of ‘grassroots literacy’ and is not ‘orthographic’ but ‘heterographic’ (reflecting more than one prescriptive regime) and ‘exographic’ (drawing on imported normativity). Local languaging here is not the sum of the local languages (Mandinka plus Jola plus Fula plus English) but is a complexly regimented repertoire in which different functions of language are distributed differently across languages and individuals
    corecore