246 research outputs found
Geochemical Patterns Classification of recent Mt. Etna volcanic products based on a synopsis of Kohonen Maps and Fuzzy Clustering
During the last two decades Mt. Etna experienced many summit and flank eruptions with different styles of
activity, ranging from quiet lava effusion to explosive activity consisting of Strombolian explosions and/or
spectacular fire fountains. This complex picture entails the presence of a complex plumbing system where magma
dynamics strongly controls both the eruptive style and magma differentiation.
All these eruptive events have furnished volcanic products on which systematic petrographic and geochemical
analyses have been carried out since the mid 1990s. In particular, the content of major and trace elements of lavas
is a key-point to characterize the composition of a magma emitted during an eruption. Petrologic investigations are
traditionally based on the interpretation of compositional patterns described by selected oxides and/or elements
in binary and ternary petrologic systems. This kind of analysis provides useful information about the magmatic
processes occurring in the plumbing system. In this presentation we investigate whether the quality of petrologic
investigations is improved by the application of more sophisticated analytical techniques based on the use of a
relatively large number of parameters. To this purpose, we selected 13 components, i.e., SiO2, K2O, CaO/Al2O3,
Mg#, Th, La, Nb, Nd, Sr, Tb, Cr, Ni and Rb/Nb. This choice brings along the problem of designing a suitable
statistics and a convenient visualization of the results. As a way out, we propose advanced concepts of multivariate
classification based on a synopsis of Kohonen Maps and Fuzzy Clustering, and apply them to the study of
volcanics erupted from Mt. Etna between 1995 and 2005.
Lavas erupted during the fire fountains (in 2000) and during the flank eruptions (2001, 2002-03) represent the
most primitive products erupted from Mt. Etna in the investigated period. The literature data suggest that during
the 2001 and 2002-03 eruptions two magmas with different geochemical characteristics were contemporaneously
erupted. One magma type ascended from a deep portion of the plumbing system (> 5 km), and was emitted from
the so called âLowerâ (2001) and âSouthernâ vents (2002-03). Another one rose from a shallower reservoir (<5
km) and was erupted from the so called âUpperâ (in 2001) and âNorthernâ vents (in 2002-03).
In our analysis the âLowerâ and âSouthernâ vent lavas are assigned to the same cluster ID and are grouped
together also in the Kohonen Map. On the other hand, âUpperâ vent lavas and âNorthern â vent lavas are clearly
distinguished from each other as well as from the afore mentioned products. Volcanics emitted by the South-East
crater during the fire fountains in 2000 belong to the same fuzzy cluster as the âLowerâ and âSouthernâ vent
lavas, however, a neat distinction with respect to 2001 and 2002-03 lavas becomes evident in the Kohonen Map.
Besides this we observe differences in the seismic signal characteristics between the fire fountain events and flank
eruptions, supporting the hypothesis that various eruptive sources were active on Mt Etna in 2000, 2001 and
2002-03.
The relation of the products to eruptive sources is less clear in the time span between 1995 and 1999, when
essentially only the summit craters were active
German(ic) in language contact: Grammatical and sociolinguistic dynamics
It is well-known that contact between speakers of different languages or varieties leads to dynamics in many respects. From a grammatical perspective, especially contact between closely related languages/varieties fosters contact-induced innovations. The evaluation of such innovations reveals speakersâ attitudes and is in turn an important aspect of the sociolinguistic dynamics linked to language contact. In this volume, we assemble studies on such settings where typologically congruent languages are in contact, i.e. language contact within the Germanic branch of the Indo-European language family. Languages involved include Afrikaans, Danish, English, Frisian, (Low and High) German, and Yiddish. The main focus is on constellations where a variety of German is involved (which is why we use the term âGerman(ic)â in this book).
So far, studies on language contact with Germanic varieties have often been separated according to the different migration scenarios at hand, which resulted in somewhat different research traditions. For example, the so-called Sprachinselforschung (research on âlanguage islandsâ) has mainly been concerned with settings caused by emigration from the continuous German-speaking area in Central Europe to locations in Central and Eastern Europe and overseas, thus resulting in some variety of German abroad. However, from a linguistic point of view it does not seem to be necessary to distinguish categorically between contact scenarios within and outside of Central Europe if one thoroughly considers the impact of sociolinguistic circumstances, including the ecology of the languages involved (such as, for instance, German being the majority language and the monolingual habitus prevailing in Germany, but completely different constellations elsewhere). Therefore, we focus on language contact as such in this book, not on specific migration scenarios. Accordingly, this volume includes chapters on language contact within and outside of (Central) Europe. In addition, the settings studied differ as regards the composition and the vitality of the languages involved. The individual chapters view language contact from a grammar-theoretical perspective, focus on lesser studied contact settings (e.g. German in Namibia), make use of new corpus linguistic resources, analyse data quantitatively, study language contact phenomena in computer-mediated communication, and/or focus on the interplay of language use and language attitudes or ideologies. These different approaches and the diversity of the scenarios allow us to study many different aspects of the dynamics induced by language contact. With this volume, we hope to exploit this potential in order to shed some new light on the interplay of language contact, variation and change, and the concomitant sociolinguistic dynamics. Particularly, we hope to contribute to a better understanding of closely related varieties in contact
German(ic) in language contact: Grammatical and sociolinguistic dynamics
It is well-known that contact between speakers of different languages or varieties leads to dynamics in many respects. From a grammatical perspective, especially contact between closely related languages/varieties fosters contact-induced innovations. The evaluation of such innovations reveals speakersâ attitudes and is in turn an important aspect of the sociolinguistic dynamics linked to language contact. In this volume, we assemble studies on such settings where typologically congruent languages are in contact, i.e. language contact within the Germanic branch of the Indo-European language family. Languages involved include Afrikaans, Danish, English, Frisian, (Low and High) German, and Yiddish. The main focus is on constellations where a variety of German is involved (which is why we use the term âGerman(ic)â in this book).
So far, studies on language contact with Germanic varieties have often been separated according to the different migration scenarios at hand, which resulted in somewhat different research traditions. For example, the so-called Sprachinselforschung (research on âlanguage islandsâ) has mainly been concerned with settings caused by emigration from the continuous German-speaking area in Central Europe to locations in Central and Eastern Europe and overseas, thus resulting in some variety of German abroad. However, from a linguistic point of view it does not seem to be necessary to distinguish categorically between contact scenarios within and outside of Central Europe if one thoroughly considers the impact of sociolinguistic circumstances, including the ecology of the languages involved (such as, for instance, German being the majority language and the monolingual habitus prevailing in Germany, but completely different constellations elsewhere). Therefore, we focus on language contact as such in this book, not on specific migration scenarios. Accordingly, this volume includes chapters on language contact within and outside of (Central) Europe. In addition, the settings studied differ as regards the composition and the vitality of the languages involved. The individual chapters view language contact from a grammar-theoretical perspective, focus on lesser studied contact settings (e.g. German in Namibia), make use of new corpus linguistic resources, analyse data quantitatively, study language contact phenomena in computer-mediated communication, and/or focus on the interplay of language use and language attitudes or ideologies. These different approaches and the diversity of the scenarios allow us to study many different aspects of the dynamics induced by language contact. With this volume, we hope to exploit this potential in order to shed some new light on the interplay of language contact, variation and change, and the concomitant sociolinguistic dynamics. Particularly, we hope to contribute to a better understanding of closely related varieties in contact
German(ic) in language contact: Grammatical and sociolinguistic dynamics
It is well-known that contact between speakers of different languages or varieties leads to dynamics in many respects. From a grammatical perspective, especially contact between closely related languages/varieties fosters contact-induced innovations. The evaluation of such innovations reveals speakersâ attitudes and is in turn an important aspect of the sociolinguistic dynamics linked to language contact. In this volume, we assemble studies on such settings where typologically congruent languages are in contact, i.e. language contact within the Germanic branch of the Indo-European language family. Languages involved include Afrikaans, Danish, English, Frisian, (Low and High) German, and Yiddish. The main focus is on constellations where a variety of German is involved (which is why we use the term âGerman(ic)â in this book).
So far, studies on language contact with Germanic varieties have often been separated according to the different migration scenarios at hand, which resulted in somewhat different research traditions. For example, the so-called Sprachinselforschung (research on âlanguage islandsâ) has mainly been concerned with settings caused by emigration from the continuous German-speaking area in Central Europe to locations in Central and Eastern Europe and overseas, thus resulting in some variety of German abroad. However, from a linguistic point of view it does not seem to be necessary to distinguish categorically between contact scenarios within and outside of Central Europe if one thoroughly considers the impact of sociolinguistic circumstances, including the ecology of the languages involved (such as, for instance, German being the majority language and the monolingual habitus prevailing in Germany, but completely different constellations elsewhere). Therefore, we focus on language contact as such in this book, not on specific migration scenarios. Accordingly, this volume includes chapters on language contact within and outside of (Central) Europe. In addition, the settings studied differ as regards the composition and the vitality of the languages involved. The individual chapters view language contact from a grammar-theoretical perspective, focus on lesser studied contact settings (e.g. German in Namibia), make use of new corpus linguistic resources, analyse data quantitatively, study language contact phenomena in computer-mediated communication, and/or focus on the interplay of language use and language attitudes or ideologies. These different approaches and the diversity of the scenarios allow us to study many different aspects of the dynamics induced by language contact. With this volume, we hope to exploit this potential in order to shed some new light on the interplay of language contact, variation and change, and the concomitant sociolinguistic dynamics. Particularly, we hope to contribute to a better understanding of closely related varieties in contact
German(ic) in language contact: Grammatical and sociolinguistic dynamics
It is well-known that contact between speakers of different languages or varieties leads to dynamics in many respects. From a grammatical perspective, especially contact between closely related languages/varieties fosters contact-induced innovations. The evaluation of such innovations reveals speakersâ attitudes and is in turn an important aspect of the sociolinguistic dynamics linked to language contact. In this volume, we assemble studies on such settings where typologically congruent languages are in contact, i.e. language contact within the Germanic branch of the Indo-European language family. Languages involved include Afrikaans, Danish, English, Frisian, (Low and High) German, and Yiddish. The main focus is on constellations where a variety of German is involved (which is why we use the term âGerman(ic)â in this book).
So far, studies on language contact with Germanic varieties have often been separated according to the different migration scenarios at hand, which resulted in somewhat different research traditions. For example, the so-called Sprachinselforschung (research on âlanguage islandsâ) has mainly been concerned with settings caused by emigration from the continuous German-speaking area in Central Europe to locations in Central and Eastern Europe and overseas, thus resulting in some variety of German abroad. However, from a linguistic point of view it does not seem to be necessary to distinguish categorically between contact scenarios within and outside of Central Europe if one thoroughly considers the impact of sociolinguistic circumstances, including the ecology of the languages involved (such as, for instance, German being the majority language and the monolingual habitus prevailing in Germany, but completely different constellations elsewhere). Therefore, we focus on language contact as such in this book, not on specific migration scenarios. Accordingly, this volume includes chapters on language contact within and outside of (Central) Europe. In addition, the settings studied differ as regards the composition and the vitality of the languages involved. The individual chapters view language contact from a grammar-theoretical perspective, focus on lesser studied contact settings (e.g. German in Namibia), make use of new corpus linguistic resources, analyse data quantitatively, study language contact phenomena in computer-mediated communication, and/or focus on the interplay of language use and language attitudes or ideologies. These different approaches and the diversity of the scenarios allow us to study many different aspects of the dynamics induced by language contact. With this volume, we hope to exploit this potential in order to shed some new light on the interplay of language contact, variation and change, and the concomitant sociolinguistic dynamics. Particularly, we hope to contribute to a better understanding of closely related varieties in contact
German(ic) in language contact: Grammatical and sociolinguistic dynamics
It is well-known that contact between speakers of different languages or varieties leads to dynamics in many respects. From a grammatical perspective, especially contact between closely related languages/varieties fosters contact-induced innovations. The evaluation of such innovations reveals speakersâ attitudes and is in turn an important aspect of the sociolinguistic dynamics linked to language contact. In this volume, we assemble studies on such settings where typologically congruent languages are in contact, i.e. language contact within the Germanic branch of the Indo-European language family. Languages involved include Afrikaans, Danish, English, Frisian, (Low and High) German, and Yiddish. The main focus is on constellations where a variety of German is involved (which is why we use the term âGerman(ic)â in this book).
So far, studies on language contact with Germanic varieties have often been separated according to the different migration scenarios at hand, which resulted in somewhat different research traditions. For example, the so-called Sprachinselforschung (research on âlanguage islandsâ) has mainly been concerned with settings caused by emigration from the continuous German-speaking area in Central Europe to locations in Central and Eastern Europe and overseas, thus resulting in some variety of German abroad. However, from a linguistic point of view it does not seem to be necessary to distinguish categorically between contact scenarios within and outside of Central Europe if one thoroughly considers the impact of sociolinguistic circumstances, including the ecology of the languages involved (such as, for instance, German being the majority language and the monolingual habitus prevailing in Germany, but completely different constellations elsewhere). Therefore, we focus on language contact as such in this book, not on specific migration scenarios. Accordingly, this volume includes chapters on language contact within and outside of (Central) Europe. In addition, the settings studied differ as regards the composition and the vitality of the languages involved. The individual chapters view language contact from a grammar-theoretical perspective, focus on lesser studied contact settings (e.g. German in Namibia), make use of new corpus linguistic resources, analyse data quantitatively, study language contact phenomena in computer-mediated communication, and/or focus on the interplay of language use and language attitudes or ideologies. These different approaches and the diversity of the scenarios allow us to study many different aspects of the dynamics induced by language contact. With this volume, we hope to exploit this potential in order to shed some new light on the interplay of language contact, variation and change, and the concomitant sociolinguistic dynamics. Particularly, we hope to contribute to a better understanding of closely related varieties in contact
German(ic) in language contact: Grammatical and sociolinguistic dynamics
It is well-known that contact between speakers of different languages or varieties leads to dynamics in many respects. From a grammatical perspective, especially contact between closely related languages/varieties fosters contact-induced innovations. The evaluation of such innovations reveals speakersâ attitudes and is in turn an important aspect of the sociolinguistic dynamics linked to language contact. In this volume, we assemble studies on such settings where typologically congruent languages are in contact, i.e. language contact within the Germanic branch of the Indo-European language family. Languages involved include Afrikaans, Danish, English, Frisian, (Low and High) German, and Yiddish. The main focus is on constellations where a variety of German is involved (which is why we use the term âGerman(ic)â in this book).
So far, studies on language contact with Germanic varieties have often been separated according to the different migration scenarios at hand, which resulted in somewhat different research traditions. For example, the so-called Sprachinselforschung (research on âlanguage islandsâ) has mainly been concerned with settings caused by emigration from the continuous German-speaking area in Central Europe to locations in Central and Eastern Europe and overseas, thus resulting in some variety of German abroad. However, from a linguistic point of view it does not seem to be necessary to distinguish categorically between contact scenarios within and outside of Central Europe if one thoroughly considers the impact of sociolinguistic circumstances, including the ecology of the languages involved (such as, for instance, German being the majority language and the monolingual habitus prevailing in Germany, but completely different constellations elsewhere). Therefore, we focus on language contact as such in this book, not on specific migration scenarios. Accordingly, this volume includes chapters on language contact within and outside of (Central) Europe. In addition, the settings studied differ as regards the composition and the vitality of the languages involved. The individual chapters view language contact from a grammar-theoretical perspective, focus on lesser studied contact settings (e.g. German in Namibia), make use of new corpus linguistic resources, analyse data quantitatively, study language contact phenomena in computer-mediated communication, and/or focus on the interplay of language use and language attitudes or ideologies. These different approaches and the diversity of the scenarios allow us to study many different aspects of the dynamics induced by language contact. With this volume, we hope to exploit this potential in order to shed some new light on the interplay of language contact, variation and change, and the concomitant sociolinguistic dynamics. Particularly, we hope to contribute to a better understanding of closely related varieties in contact
German(ic) in language contact: Grammatical and sociolinguistic dynamics
It is well-known that contact between speakers of different languages or varieties leads to dynamics in many respects. From a grammatical perspective, especially contact between closely related languages/varieties fosters contact-induced innovations. The evaluation of such innovations reveals speakersâ attitudes and is in turn an important aspect of the sociolinguistic dynamics linked to language contact. In this volume, we assemble studies on such settings where typologically congruent languages are in contact, i.e. language contact within the Germanic branch of the Indo-European language family. Languages involved include Afrikaans, Danish, English, Frisian, (Low and High) German, and Yiddish. The main focus is on constellations where a variety of German is involved (which is why we use the term âGerman(ic)â in this book).
So far, studies on language contact with Germanic varieties have often been separated according to the different migration scenarios at hand, which resulted in somewhat different research traditions. For example, the so-called Sprachinselforschung (research on âlanguage islandsâ) has mainly been concerned with settings caused by emigration from the continuous German-speaking area in Central Europe to locations in Central and Eastern Europe and overseas, thus resulting in some variety of German abroad. However, from a linguistic point of view it does not seem to be necessary to distinguish categorically between contact scenarios within and outside of Central Europe if one thoroughly considers the impact of sociolinguistic circumstances, including the ecology of the languages involved (such as, for instance, German being the majority language and the monolingual habitus prevailing in Germany, but completely different constellations elsewhere). Therefore, we focus on language contact as such in this book, not on specific migration scenarios. Accordingly, this volume includes chapters on language contact within and outside of (Central) Europe. In addition, the settings studied differ as regards the composition and the vitality of the languages involved. The individual chapters view language contact from a grammar-theoretical perspective, focus on lesser studied contact settings (e.g. German in Namibia), make use of new corpus linguistic resources, analyse data quantitatively, study language contact phenomena in computer-mediated communication, and/or focus on the interplay of language use and language attitudes or ideologies. These different approaches and the diversity of the scenarios allow us to study many different aspects of the dynamics induced by language contact. With this volume, we hope to exploit this potential in order to shed some new light on the interplay of language contact, variation and change, and the concomitant sociolinguistic dynamics. Particularly, we hope to contribute to a better understanding of closely related varieties in contact
German(ic) in language contact: Grammatical and sociolinguistic dynamics
It is well-known that contact between speakers of different languages or varieties leads to dynamics in many respects. From a grammatical perspective, especially contact between closely related languages/varieties fosters contact-induced innovations. The evaluation of such innovations reveals speakersâ attitudes and is in turn an important aspect of the sociolinguistic dynamics linked to language contact. In this volume, we assemble studies on such settings where typologically congruent languages are in contact, i.e. language contact within the Germanic branch of the Indo-European language family. Languages involved include Afrikaans, Danish, English, Frisian, (Low and High) German, and Yiddish. The main focus is on constellations where a variety of German is involved (which is why we use the term âGerman(ic)â in this book).
So far, studies on language contact with Germanic varieties have often been separated according to the different migration scenarios at hand, which resulted in somewhat different research traditions. For example, the so-called Sprachinselforschung (research on âlanguage islandsâ) has mainly been concerned with settings caused by emigration from the continuous German-speaking area in Central Europe to locations in Central and Eastern Europe and overseas, thus resulting in some variety of German abroad. However, from a linguistic point of view it does not seem to be necessary to distinguish categorically between contact scenarios within and outside of Central Europe if one thoroughly considers the impact of sociolinguistic circumstances, including the ecology of the languages involved (such as, for instance, German being the majority language and the monolingual habitus prevailing in Germany, but completely different constellations elsewhere). Therefore, we focus on language contact as such in this book, not on specific migration scenarios. Accordingly, this volume includes chapters on language contact within and outside of (Central) Europe. In addition, the settings studied differ as regards the composition and the vitality of the languages involved. The individual chapters view language contact from a grammar-theoretical perspective, focus on lesser studied contact settings (e.g. German in Namibia), make use of new corpus linguistic resources, analyse data quantitatively, study language contact phenomena in computer-mediated communication, and/or focus on the interplay of language use and language attitudes or ideologies. These different approaches and the diversity of the scenarios allow us to study many different aspects of the dynamics induced by language contact. With this volume, we hope to exploit this potential in order to shed some new light on the interplay of language contact, variation and change, and the concomitant sociolinguistic dynamics. Particularly, we hope to contribute to a better understanding of closely related varieties in contact
German(ic) in language contact: Grammatical and sociolinguistic dynamics
It is well-known that contact between speakers of different languages or varieties leads to dynamics in many respects. From a grammatical perspective, especially contact between closely related languages/varieties fosters contact-induced innovations. The evaluation of such innovations reveals speakersâ attitudes and is in turn an important aspect of the sociolinguistic dynamics linked to language contact. In this volume, we assemble studies on such settings where typologically congruent languages are in contact, i.e. language contact within the Germanic branch of the Indo-European language family. Languages involved include Afrikaans, Danish, English, Frisian, (Low and High) German, and Yiddish. The main focus is on constellations where a variety of German is involved (which is why we use the term âGerman(ic)â in this book).
So far, studies on language contact with Germanic varieties have often been separated according to the different migration scenarios at hand, which resulted in somewhat different research traditions. For example, the so-called Sprachinselforschung (research on âlanguage islandsâ) has mainly been concerned with settings caused by emigration from the continuous German-speaking area in Central Europe to locations in Central and Eastern Europe and overseas, thus resulting in some variety of German abroad. However, from a linguistic point of view it does not seem to be necessary to distinguish categorically between contact scenarios within and outside of Central Europe if one thoroughly considers the impact of sociolinguistic circumstances, including the ecology of the languages involved (such as, for instance, German being the majority language and the monolingual habitus prevailing in Germany, but completely different constellations elsewhere). Therefore, we focus on language contact as such in this book, not on specific migration scenarios. Accordingly, this volume includes chapters on language contact within and outside of (Central) Europe. In addition, the settings studied differ as regards the composition and the vitality of the languages involved. The individual chapters view language contact from a grammar-theoretical perspective, focus on lesser studied contact settings (e.g. German in Namibia), make use of new corpus linguistic resources, analyse data quantitatively, study language contact phenomena in computer-mediated communication, and/or focus on the interplay of language use and language attitudes or ideologies. These different approaches and the diversity of the scenarios allow us to study many different aspects of the dynamics induced by language contact. With this volume, we hope to exploit this potential in order to shed some new light on the interplay of language contact, variation and change, and the concomitant sociolinguistic dynamics. Particularly, we hope to contribute to a better understanding of closely related varieties in contact
- âŠ