76 research outputs found
French Learners of L2 English: Intonation Boundaries and the Marking of Lexical Stress
To test my hypothesis, I collected passages of read speech by thirteen upper intermediate/advanced French learners of English along with the same passage read by ten native English speakers. Two trisyllabics carrying primary stress on the second syllable (com'puter, pro'tection) were placed in a series of intonational contexts under observation. The test-words were then extracted and submitted to native English listeners. The perceptual results show that the predicted ‘challenging’ contexts indeed caused substantial instability in the learners’ placement of lexical stress as perceived by native English listeners
“«Is it /'prɑːɡ/ or /'preɪɡ/»? L2 pronunciation feedback in English-French tandem conversations”
International audienceThe paper offers further findings from the analysis of corrective feedback (CF) given to the native French speakers by their native English-speaking tandem partners as part of the SITAF corpus collected at the University of Paris 3. The corpus, described at length in Horgues & Scheuer (2015), consists of around 25 hours of video-recorded, face-to-face interactions held by 21 pairs of French-English tandem participants. The speakers were recorded on two occasions – in February (session 1) and May 2013 (session 2) – while performing three types of tasks. Two of them were communication activities, Liar-Liar (Game 1; storytelling) and Like Minds (Game 2; argumentation), while the last was a reading task, for which The North Wind and the Sun was used. Although all the participants got to perform all three tasks in their respective L1 and L2 at least once during the recording sessions, our analysis will only be concerned with the English portion of the data. We have previously reported on the CF provided by the native speakers (NSs) during the reading task (Horgues & Scheuer, 2014), whereas the present paper expands this line of research by offering a preliminary analysis of L2 pronunciation feedback given to their native French-speaking partners during the two conversation tasks
“I Understood You, But There was This Pronunciation Thing…”: L2 Pronunciation Feedback in English/French Tandem Interactions
We hope that our data brings a valuable and fairly unique contribution to SLA research, helping to establish which errors get corrected and how it may have implications for setting priorities in L2 pronunciation teaching
A Multimodal Study of How Pronunciation-Induced Communication Breakdowns are Managed During Tandem Interactions
This paper offers quantitative and qualitative findings from the exploration of communication breakdowns in English tandem interactions, by adopting a multimodal perspective. It focuses on the ways in which pronunciation-induced CBs are managed by language peers in a tandem setting. This study shows cases where it was the non-native participant’s output that was the main communicative stumbling block, with a view to reporting on pronunciation-induced breakdowns. More specifically, our analyses target the ways in which CBs are signaled to the interlocutor with different multimodal cues (verbal / vocal / visual). Those pronunciation issues are dealt with in a highly collaborative manner, through multimodal communication strategies, revealing recurrent visual patterns involving different visible body articulators (i.e., the face, the trunk, and the hands) which differ according to participants’ status (native versus non-native)
Interpreting language-learning data
This book provides a forum for methodological discussions emanating from researchers engaged in studying how individuals acquire an additional language. Whereas publications in the field of second language acquisition generally report on empirical studies with relatively little space dedicated to questions of method, the current book gave authors the opportunity to more fully develop a discussion piece around a methodological issue in connection with the interpretation of language-learning data. The result is a set of seven thought-provoking contributions from researchers with diverse interests. Three main topics are addressed in these chapters: the role of native-speaker norms in second-language analyses, the impact of epistemological stance on experimental design and/or data interpretation, and the challenges of transcription and annotation of language-learning data, with a focus on data ambiguity. Authors expand on these crucial issues, reflect on best practices, and provide in many instances concrete examples of the impact they have on data interpretation
Interpreting language-learning data
This book provides a forum for methodological discussions emanating from researchers engaged in studying how individuals acquire an additional language. Whereas publications in the field of second language acquisition generally report on empirical studies with relatively little space dedicated to questions of method, the current book gave authors the opportunity to more fully develop a discussion piece around a methodological issue in connection with the interpretation of language-learning data. The result is a set of seven thought-provoking contributions from researchers with diverse interests. Three main topics are addressed in these chapters: the role of native-speaker norms in second-language analyses, the impact of epistemological stance on experimental design and/or data interpretation, and the challenges of transcription and annotation of language-learning data, with a focus on data ambiguity. Authors expand on these crucial issues, reflect on best practices, and provide in many instances concrete examples of the impact they have on data interpretation
Interpreting language-learning data
This book provides a forum for methodological discussions emanating from researchers engaged in studying how individuals acquire an additional language. Whereas publications in the field of second language acquisition generally report on empirical studies with relatively little space dedicated to questions of method, the current book gave authors the opportunity to more fully develop a discussion piece around a methodological issue in connection with the interpretation of language-learning data. The result is a set of seven thought-provoking contributions from researchers with diverse interests. Three main topics are addressed in these chapters: the role of native-speaker norms in second-language analyses, the impact of epistemological stance on experimental design and/or data interpretation, and the challenges of transcription and annotation of language-learning data, with a focus on data ambiguity. Authors expand on these crucial issues, reflect on best practices, and provide in many instances concrete examples of the impact they have on data interpretation
Interpreting language-learning data
This book provides a forum for methodological discussions emanating from researchers engaged in studying how individuals acquire an additional language. Whereas publications in the field of second language acquisition generally report on empirical studies with relatively little space dedicated to questions of method, the current book gave authors the opportunity to more fully develop a discussion piece around a methodological issue in connection with the interpretation of language-learning data. The result is a set of seven thought-provoking contributions from researchers with diverse interests. Three main topics are addressed in these chapters: the role of native-speaker norms in second-language analyses, the impact of epistemological stance on experimental design and/or data interpretation, and the challenges of transcription and annotation of language-learning data, with a focus on data ambiguity. Authors expand on these crucial issues, reflect on best practices, and provide in many instances concrete examples of the impact they have on data interpretation
Interpreting language-learning data
This book provides a forum for methodological discussions emanating from researchers engaged in studying how individuals acquire an additional language. Whereas publications in the field of second language acquisition generally report on empirical studies with relatively little space dedicated to questions of method, the current book gave authors the opportunity to more fully develop a discussion piece around a methodological issue in connection with the interpretation of language-learning data. The result is a set of seven thought-provoking contributions from researchers with diverse interests. Three main topics are addressed in these chapters: the role of native-speaker norms in second-language analyses, the impact of epistemological stance on experimental design and/or data interpretation, and the challenges of transcription and annotation of language-learning data, with a focus on data ambiguity. Authors expand on these crucial issues, reflect on best practices, and provide in many instances concrete examples of the impact they have on data interpretation
Interpreting language-learning data
This book provides a forum for methodological discussions emanating from researchers engaged in studying how individuals acquire an additional language. Whereas publications in the field of second language acquisition generally report on empirical studies with relatively little space dedicated to questions of method, the current book gave authors the opportunity to more fully develop a discussion piece around a methodological issue in connection with the interpretation of language-learning data. The result is a set of seven thought-provoking contributions from researchers with diverse interests. Three main topics are addressed in these chapters: the role of native-speaker norms in second-language analyses, the impact of epistemological stance on experimental design and/or data interpretation, and the challenges of transcription and annotation of language-learning data, with a focus on data ambiguity. Authors expand on these crucial issues, reflect on best practices, and provide in many instances concrete examples of the impact they have on data interpretation
- …