1 research outputs found

    The effects of the Implementation of a Translingual Reading Club on the Improvement of the Reading Skills of Fourth Grade Learners from a Public School in Pereira

    Get PDF
    El presente estudio cualitativo pretende describir c贸mo el translanguaging influye en el desarrollo de las habilidades de comprensi贸n lectora en ingl茅s y espa帽ol de los participantes en un entorno extracurricular. Se bas贸 en un modelo de educaci贸n biling眉e heterog茅neo y din谩mico, y estableci贸 sus bases te贸ricas en autores como Douglas, 2001; Garc铆a, 2009; y Grabe, 2010. La implementaci贸n de este proyecto se llev贸 a cabo con 11 estudiantes de cuarto grado de una instituci贸n educativa p煤blica de Risaralda, Colombia, durante 14 horas en un per铆odo de 7 semanas. Los datos se recolectaron a trav茅s de la observaci贸n, diarios de campo y encuestas, los cuales se analizaron con el software Taguette. Se concluy贸 que el proyecto promovi贸 el desarrollo de las habilidades de comprensi贸n lectora en ingl茅s, contribuy贸 al reconocimiento y la apropiaci贸n de nuevos elementos l茅xicos en ingl茅s e hizo uso del translanguaging para mejorar la producci贸n en ingl茅s.The present qualitative study aims to describe how translanguaging influences the development of English and Spanish reading comprehension skills of participants in an extracurricular setting. It was based on a heteroglossic and dynamic bilingual education model and established its theoretical foundations on authors such as Douglas, 2001; Garc铆a, 2009; and Grabe, 2010. The implementation of this project was conducted with 11 fourth-grade students of a public educational institution in Risaralda, Colombia, for 14 hours in a period of 7 weeks. The data were collected through observation, field diaries and surveys, which were analyzed using Taguette software. It was concluded that the project promoted the development of reading comprehension skills in English, contributed to the recognition and appropriation of new lexical items in English, and made use of translanguaging to enhance English production.PregradoLicenciado(a) en Biling眉ismo con 脡nfasis en Ingl茅sContent Abstract........................................................................................................................................... 3 Resumen.......................................................................................................................................... 4 Acknowledgments........................................................................................................................... 5 Statement of the Problem.............................................................................................................. 11 Research question and objectives ................................................................................................. 14 Research question ..................................................................................................................... 14 General objective ...................................................................................................................... 15 Specific Objectives ................................................................................................................... 15 Theoretical framework.................................................................................................................. 15 Conceptual Framework............................................................................................................. 15 Reading: Different Perspectives ........................................................................................... 16 The concept of Intensive Reading vs Extensive Reading..................................................... 17 Levels of Reading Comprehension....................................................................................... 17 Skimming vs Scanning Techniques...................................................................................... 19 Integral Development............................................................................................................ 20 Communicative Dimension .................................................................................................. 20 Bilingual Education .............................................................................................................. 21 Emergent Bilinguals.............................................................................................................. 22 Communicative Repertoire ................................................................................................... 23 Task-based instruction .......................................................................................................... 24 Translanguaging.................................................................................................................... 24 Translanguaging as a Strategy for Reading .......................................................................... 26 Literature Review...................................................................................................................... 26 Methodology............................................................................................................................. 29 Type of study ........................................................................................................................ 29 Descriptive ............................................................................................................................ 30 Context.................................................................................................................................. 30 English Language Training................................................................................................... 31 The reading competence ....................................................................................................... 32 Participants............................................................................................................................ 32 Instructional Design .............................................................................................................. 32 Data collection techniques and instruments.......................................................................... 33 Researchers' role ....................................................................................................................... 35 Resources.................................................................................................................................. 35 Data analysis............................................................................................................................. 36 Findings......................................................................................................................................... 38 The translingual reading club contributed to the development of literal reading comprehension skills in English. .......................................................................................... 39 The translingual reading club contributed to the recognition and appropriation of new lexical items and their meaning. ........................................................................................... 46 Opportunities of using translanguaging in a reading club for primary school students. ...... 55 Conclusions................................................................................................................................... 66 Limitations.................................................................................................................................... 68 Implications................................................................................................................................... 70 Pedagogical implications.......................................................................................................... 70 Research implications............................................................................................................... 71 References..................................................................................................................................... 7
    corecore