40 research outputs found

    Review of \u3ci\u3eVirtue and the Veil of Illusion: Generic Innovation and the Pedagogical Project in Eighteenth-Century Literature\u3c/i\u3e by Dorothea Von Mücke

    Get PDF
    This original and wide-ranging comparative study examines how emergent literary genres in eighteenth-century Europe participate in the pedagogical project of male subject formation. The author focuses on the intersection of semiotics, pedagogy and aesthetics, and demonstrates how changing models of signification give rise to new strategies in subject formation. Drawing on Foucault, she identifies two major semiotic paradigm shifts in the eighteenth century: first the transparency model of the mid-eighteenth century, which presumes that the sign is an ideal representation of the signified; and second the intransitive or self-referential model that emerges late in the century. With each of these paradigms is associated a conjunction of pedagogical and aesthetic concerns, which the author discusses under the following rubrics: the project of Anschaulichkeit and the project of Bildung

    Hermeneutica gloriae vs. hermeneutica crucis: Sebastian Franck and Martin Luther on the Clarity of Scripture

    Get PDF
    Martin Luther maintains throughout his work, and with special emphasis in On the Bondage of the Will, that Scripture is clear. Unlike Erasmus, who warns that we should avoid obscure parts of Scripture that, like the Cave of Corycos, would lure us too close to terrors beyond our comprehension, Luther argues that Scripture has been placed in the clearest light by the coming of Christ, in whom all of Scripture\u27s mysteries have been revealed. If we were to look for a contemporary of Luther\u27s to represent the opposite pole, the obscurity or ambiguity of Scripture, it would not be Erasmus for whom Corycian caverns become the hermeneutical starting point of Scriptural exegesis. The spelunker of the darkened word is Sebastian Franck. For this Spiritualist the truth of Scripture is hidden: its meaning lies in puzzles and paradoxes decipherable only by those few spiritually-minded members of the invisible church. In the course of this discussion we shall examine the anthropological faculties on which Franck and Luther base human knowledge of spiritual matters and how both thinkers define the nature and content of this knowledge. By this means we shall arrive at the concept of the clarity of Scripture in the thought of Franck (I) and Luther (II)

    Oedipus der Tyrann: zur Titelwahl und zum Begriff des ›Tyrannen‹ in Hölderlins Übersetzung des Sophokleischen Oedipus Tyrannus

    Get PDF
    Zusammenfassung-- Im Jahr 1804 erschien Hölderlins zweibändige Übersetzung, Die Trauerspiele des Sophokles, bestehend aus Oedipus der Tyrann und Antigonae. Zeitgenossen haben u.a. die Titelwahl für seine Ödipus-Tragödie beanstandet, die, so ein Rezensent, gleich vorweg die mangelhaften Griechischkenntnisse des Übersetzers verrate. In diesem Aufsatz wird zunächst die Geschichte des Titels von Sophokles’ erster Ödipus-Tragödie skizziert, von der handschriftlichen Überlieferung bis hin zu volkssprachlichen Übersetzungen und Bearbeitungen, die vor 1805 im europäischen Raum erschienen sind. Der Fokus wird dann ausgeweitet auf die antike Bedeutung von tyrannos und Sophokles’ Verwendung von dieser und anderen Herrscherbezeichnungen in diesem Werk. Eine Analyse von Hölderlins Text im Vergleich zu elf anderen Übersetzungen (drei lateinischen und acht zeitgenössischen deutschen) zeigt eine eigentümliche und weitestgehende Konsistenz in seiner Handhabung des Herrschervokabulars, die einerseits eine gewisse semantische und klangliche Nähe zum Sophokleischen Text bewahrt, andererseits die Interpretation dieses Vokabulars im Sinne moderner, europäischer Herrschaftsinstitutionen verhindert. Hölderlin verwendet ›König‹ allein als Ehrenanrede an Personen von Rang und die Götter, nicht aber als Bezeichnung einer Herrscherposition; tyrannos wird fast ausschließlich als ›Herrscher‹ übersetzt. Abgesehen vom Titel kommt ›Tyrann‹ ein einziges Mal vor als Übersetzung der berühmten Gnome des zweiten Stasimons: ὕβρις φυτεύει τύραννον, die Hölderlin mit »Frechheit pflanzt Tyrannen« wiedergibt. Zum Schluss wird seine Titelwahl unter Berücksichtigung dieser Zeile und der besonderen Bedeutung von ›Frechheit‹ hier und an anderen Stellen in seiner Dichtung gedeutet. Abstract-- 1804 saw the publication of Hölderlin’s two-volume translation of Sophocles’ tragedies, consisting of Oedipus der Tyrann (Oedipus the Tyrant) and Antigonae. His contemporaries objected, among other things, to his title of the Oedipus tragedy, which, as one reviewer put it, laid bare the translator’s insufficient knowledge of ancient Greek. In this article we will first briefly sketch the history of the title of Sophocles’ work, from the manuscript tradition up through vernacular translations and adaptations that appeared in Europe before 1805. We will then turn to the meaning of tyrannos in ancient Greece and discuss how Sophocles used this and other ruler designations in the Oedipus tyrannus. An analysis of Hölderlin’s text alongside eleven other translations (three in Latin, eight in German) reveals a peculiar consistency in his handling of this vocabulary, which on the one hand preserves a degree of semantic and melodic proximity to Sophocles’ text, on the other hinders equating these terms with modern European institutions of rulership. Hölderlin employs ›König‹ (king) as a form of address for persons of rank and the gods, but not to designate a position of rulership; tyrannos is almost always translated as ›Herrscher‹ (ruler). Beyond the title, ›Tyrann‹ appears only once in Hölderlin’s text, when he translates the famous gnome of the second stasimon, ὕβρις φυτεύει τύραννον, as »Frechheit pflanzt Tyrannen« (Insolence plants tyrants). We conclude with an interpretation of Hölderlin’s choice of title, considering both his translation of this gnomic line and the sense of the word ›Frechheit‹ here and elsewhere in his writings

    Search for single production of vector-like quarks decaying into Wb in pp collisions at s=8\sqrt{s} = 8 TeV with the ATLAS detector

    Get PDF

    Measurement of the charge asymmetry in top-quark pair production in the lepton-plus-jets final state in pp collision data at s=8TeV\sqrt{s}=8\,\mathrm TeV{} with the ATLAS detector

    Get PDF

    Measurement of the bbb\overline{b} dijet cross section in pp collisions at s=7\sqrt{s} = 7 TeV with the ATLAS detector

    Get PDF

    Search for dark matter in association with a Higgs boson decaying to bb-quarks in pppp collisions at s=13\sqrt s=13 TeV with the ATLAS detector

    Get PDF

    ATLAS Run 1 searches for direct pair production of third-generation squarks at the Large Hadron Collider

    Get PDF

    Charged-particle distributions at low transverse momentum in s=13\sqrt{s} = 13 TeV pppp interactions measured with the ATLAS detector at the LHC

    Get PDF

    Measurements of top-quark pair differential cross-sections in the eμe\mu channel in pppp collisions at s=13\sqrt{s} = 13 TeV using the ATLAS detector

    Get PDF
    corecore