6 research outputs found
La pensée philosophique de Belaïd Ait-Ali
AgzulTamuÉŁli tafelsafit n Belaid At-Æli tuÉŁ-d aáșar deg wansayen n tmurt n Leqbayel. Tettban-d amzun akken d timuÉŁli tuáșmikt, ur neddi ara d zzman n win i tt-id-yennan. Di tilawt, nettat, tga d timenna n wayen akk yesÉedda bab-is d láž„if. Tujjmiwin n wayen yezrin, ÉŁas ttbanent-as-d d ayen yesnefsusin ÉŁef wul-is, uÉŁalen-as diÉŁen amzun d láž„ebs. AbstractNourished from the traditions of the terroir, the philosophy of BelaĂŻd Ait-Ali gives the impression of being childish, even retrograde. In fact, caught up in the ages of time, confronted with the duplicity of men, he only expresses his anxieties before a world that has spared him no suffering. Nostalgia for the past is for him both a refuge but also a prison that locks him in his dreams and prevents him from becoming aware of his condition
Le prĂ©nom amazigh en AlgĂ©rie, de lâinterdiction Ă un semblant de reconnaissance
Si le patronyme est hĂ©ritĂ©, le prĂ©nom est toujours acquis : il fait donc lâobjet dâun choix, mais ce choix est souvent dĂ©terminĂ© par des raisons diverses. Ainsi dans certaines familles, on reprend des noms de dĂ©funts, ce qui est une façon de perpĂ©tuer leur souvenir, par superstition, on donne des noms prophylactiques, on cĂšde Ă la mode de lâĂ©poque ou alors, pour des raisons idĂ©ologiques, on choisit certains prĂ©noms par prĂ©fĂ©rence Ă dâautres : ainsi la mode des prĂ©noms dâessence religieuse ou alors des prĂ©noms marquant une appartenance identitaire. Câest principalement, au Maghreb, notamment en AlgĂ©rie et au Maroc, le cas des prĂ©noms berbĂšres
Les couches diachroniques du vocabulaire berbĂšre
La langue berbĂšre possĂšde un matĂ©riel Ă©pigraphique important qui, sâil Ă©tait dĂ©chiffrĂ©, nous fournirait de prĂ©cieux renseignements sur le passĂ© de cette langue. Malheureusement nous ignorons en grande partie sa forme ancienne, le libyque, et seules quelques inscriptions bilingues, notamment punico-berbĂšres, nous fournissent des Ă©lĂ©ments de vocabulaire. Le vieux fonds berbĂšre peut ĂȘtre Ă©galement saisi dans lâonomastique, principalement la toponymie, dont un grand nombre dâĂ©lĂ©ments ont Ă peine ..
Recommended from our members
Reflections. Are We Global Yet? Africa and the Future of Early Modern Studies
For the past twenty years, early modern scholars have called for more scholarly attention to people and places outside of Europe. An impressive increase in literary research on non-European texts has resulted, and I describe positive aspects of this trend, using the MLA International Bibliography database. However, research on African-language literatures has declined since 2003 or has continued to flatline at nothing. A radical antiracist solution is needed, for no field can succeed with Africa as a lacuna. I call on all early modern scholars, regardless of their language knowledge, to cite at least one early modern African-language text in their next publication. I describe five such in this article, a tiny sample of the thousands of written texts that Black Africans across the continent composed in African languages before 1830. Asking early modern scholars to embrace the uncomfortable practice of âtoken citationâ will enable these texts to circulate in the realm of knowledge and further efforts to diversify and broaden the field