6 research outputs found

    La pensée philosophique de Belaïd Ait-Ali

    Get PDF
    AgzulTamuÉŁli tafelsafit n Belaid At-Ɛli tuÉŁ-d aáș“ar deg wansayen n tmurt n Leqbayel. Tettban-d amzun akken d timuÉŁli tuáș“mikt, ur neddi ara d zzman n win i tt-id-yennan. Di tilawt, nettat, tga d timenna n wayen akk yesɛedda bab-is d láž„if. Tujjmiwin n wayen yezrin, ÉŁas ttbanent-as-d d ayen yesnefsusin ÉŁef wul-is, uÉŁalen-as diÉŁen amzun d láž„ebs. AbstractNourished from the traditions of the terroir, the philosophy of BelaĂŻd Ait-Ali gives the impression of being childish, even retrograde. In fact, caught up in the ages of time, confronted with the duplicity of men, he only expresses his anxieties before a world that has spared him no suffering. Nostalgia for the past is for him both a refuge but also a prison that locks him in his dreams and prevents him from becoming aware of his condition

    Le prĂ©nom amazigh en AlgĂ©rie, de l’interdiction Ă  un semblant de reconnaissance

    Get PDF
    Si le patronyme est hĂ©ritĂ©, le prĂ©nom est toujours acquis : il fait donc l’objet d’un choix, mais ce choix est souvent dĂ©terminĂ© par des raisons diverses. Ainsi dans certaines familles, on reprend des noms de dĂ©funts, ce qui est une façon de perpĂ©tuer leur souvenir, par superstition, on donne des noms prophylactiques, on cĂšde Ă  la mode de l’époque ou alors, pour des raisons idĂ©ologiques, on choisit certains prĂ©noms par prĂ©fĂ©rence Ă  d’autres : ainsi la mode des prĂ©noms d’essence religieuse ou alors des prĂ©noms marquant une appartenance identitaire. C’est principalement, au Maghreb, notamment en AlgĂ©rie et au Maroc, le cas des prĂ©noms berbĂšres

    Les couches diachroniques du vocabulaire berbĂšre

    No full text
    La langue berbĂšre possĂšde un matĂ©riel Ă©pigraphique important qui, s’il Ă©tait dĂ©chiffrĂ©, nous fournirait de prĂ©cieux renseignements sur le passĂ© de cette langue. Malheureusement nous ignorons en grande partie sa forme ancienne, le libyque, et seules quelques inscriptions bilingues, notamment punico-berbĂšres, nous fournissent des Ă©lĂ©ments de vocabulaire. Le vieux fonds berbĂšre peut ĂȘtre Ă©galement saisi dans l’onomastique, principalement la toponymie, dont un grand nombre d’élĂ©ments ont Ă  peine ..

    Reflections

    No full text
    corecore