28 research outputs found

    Offre numérique (L\u27)

    Get PDF

    Books in Arabic Script

    Get PDF
    The chapter approaches the book in Arabic script as the indispensable means for the transmission of knowledge across Eurasia and Africa, within cultures and across cultural boundaries, since the seventh century ad. The state of research can be divided into manuscript and print studies, but there is not yet a history of the book in Arabic script that captures its plurilinear development for over fourteen hundred years. The chapter explores the conceptual and practical challenges that impede the integration of the book in Arabic script into book history at large and includes an extensive reference list that reflects its diversity. The final published version was slightly updated, and includes seven illustrations of six Qurans from the holdings of Columbia University Libraries, four manuscripts and two printed versions. Moreover, the illustrations are images of historical artifacts which are in the public domain - despite Wiley's copyright claim

    La numérotation des cahiers et la foliotation dans les manuscrits arabes datés jusqu'à 1450

    No full text
    Cette étude vise à établir une typologie de la façon dont sont numérotés les cahiers dans les manuscrits arabes, d'après les manuscrits conservés à la BNF, qui émanent de milieux très différents et ont été copiés dans les régions les plus diverses. La position de ces indications dans la page, les signes utilisés (alphabet abjad, chiffres de différents types, numérotation en toutes lettres), leur contenu – qui inclut parfois le numéro du feuillet dans le cahier ou encore le titre de l'ouvrage, ont varié avec le temps. On peut relever des pratiques particulières au Maghreb, où l'usage de la numérotation des cahiers a été moins fréquent ; dans les manuscrits chrétiens du Proche-Orient, où la foliotation apparaît relativement tôt, les pratiques doivent être mises en relation avec les traditions syriaque et copte. Dans les manuscrits scientifiques du Proche-Orient non caractérisés comme chrétiens, il semble avoir été fait un usage plus fréquent de l'alphabet abjadet des numérotations en chiffres. L'étude d'un plus grand nombre de manuscrits localisés devrait permettre par la suite de préciser ces données.This study tries to establish a typology concerning the way in which the quires found within Arabic manuscripts were numbered ; this study is based upon manuscripts preserved in the National Library of France (BNF), which are from very different origins. The position of the indications on the page, the signs which were used (the abjad alphabet, numerals of various types, numbering written out in full letters), their content - which sometimes includes the number of the page in the quire or the tide of the work - varied over time. Some practices were followed in North Africa where the numbering of quires was less frequent whereas this appears relatively early in Christian manuscripts from the Near East - this was probably in relation to Syriac or Coptic traditions. In scientific manuscripts which originate in the Near-East and which have not been characterised as Christian, it seems that the use of the abjed alphabet and numbers was more frequent. The study of a larger number of manuscripts whose origins have been identified will allow one to further define this information

    Wagner Ewald, Africanische Handschriften. Teil 2. Islamische Handschriften aus Äthiopien. Stuttgart, Franz Steiner Verlag, 1997 (Verzeichnis der Orientalischen Handschriften in Deutschland, Band XXIV, 2)

    No full text
    Guesdon Marie-Geneviève. Wagner Ewald, Africanische Handschriften. Teil 2. Islamische Handschriften aus Äthiopien. Stuttgart, Franz Steiner Verlag, 1997 (Verzeichnis der Orientalischen Handschriften in Deutschland, Band XXIV, 2). In: Bulletin critique des annales islamologiques, n°17, 2001. p. 195

    Dix-sept manuscrits arabes rassemblés au Yémen et donnés à la Bibliothèque nationale de France par Pierre Bardey

    No full text
    Le 24 juillet 1930, la Bibliothèque nationale recevait 17 manuscrits arabes donnés par Pierre Bardey. Né en 1856 à Besançon, ce dernier avait passé sa jeunesse à Lyon, avant de séjourner longtemps au Yémen et en particulier à Aden jusqu’en 1919. Il mourut en 1938 à Pontoise. Les frères Pierre et Alfred Bardey sont surtout connus pour avoir été les patrons d’Arthur Rimbaud, mais leur activité en relation avec le monde savant mérite aussi d’être rappelée. Alfred est l’auteur d’une autobiographi..

    Georges S. Colin au Yémen en 1929

    No full text
    Le nom de Georges‑Séraphin Colin est resté particulièrement attaché à la dialectologie et la lexicographie de l’arabe marocain. Il poursuivit cependant une carrière diplomatique hors cadre qui l’amena en 1929 à effectuer une brève mission au Yémen. Un enseignant et un diplomate G. S. Colin est né le 4 janvier 1893 et décédé le 24 janvier 1977. À la fin de la première guerre mondiale, il fut nommé élève drogman et détaché comme pensionnaire à l’Institut français d’archéologie orientale au Cair..

    Manuscrits de provenance yéménite donnés à la Bibliothèque nationale par Pierre Bardey en 1930

    No full text
    Pierre Bardey, l’un des principaux donateurs d’objets sudarabiques au Musée du Louvre a également donné en 1930 à la Bibliothèque nationale dix‑sept manuscrits qu’il avait acquis lors de son long séjour au Yémen. Onze de ceux‑ci sont datés, du XIVe au XIXe s. La plupart ont été copiés au Yémen. Leur observation montre la persistance à travers les siècles de caractéristiques propres au Yémen, notamment dans la graphie de certaines lettres arabes, accompagnée d’une évolution commune à l’ensemble du Moyen Orient  pour la fabrication des manuscrits

    Netton Ian Richard, ed., Middle East Sources : a MELCOM Guide to Middle Eastern and Islamic Books and Materials in United Kingdom and Irish Libraries. Richmond, Curzon, 1998

    No full text
    Guesdon Marie-Geneviève. Netton Ian Richard, ed., Middle East Sources : a MELCOM Guide to Middle Eastern and Islamic Books and Materials in United Kingdom and Irish Libraries. Richmond, Curzon, 1998. In: Bulletin critique des annales islamologiques, n°16, 2000. p. 201

    Manuscrits de provenance yéménite donnés à la Bibliothèque nationale par Pierre Bardey en 1930

    No full text
    Pierre Bardey, l’un des principaux donateurs d’objets sudarabiques au Musée du Louvre a également donné en 1930 à la Bibliothèque nationale dix‑sept manuscrits qu’il avait acquis lors de son long séjour au Yémen. Onze de ceux‑ci sont datés, du XIVe au XIXe s. La plupart ont été copiés au Yémen. Leur observation montre la persistance à travers les siècles de caractéristiques propres au Yémen, notamment dans la graphie de certaines lettres arabes, accompagnée d’une évolution commune à l’ensemble du Moyen Orient  pour la fabrication des manuscrits

    De Samarcande aux étoiles : Un catalogue des constellations pour Ulug Beg (1394-1449)

    No full text
    Le Kitāb ṣuwar al-kawākib al-ṯābita (que l’on traduit traditionnellement Catalogue des étoiles fixes mais qui littéralement signifie Livre des images des constellations fixes) s’insère dans la tradition ptolémaïque, combinée à la tradition des anciens Arabes. Arabe 5036, reliure, plat supérieur Son auteur, ʿAbd al-Raḥmān ibn ʿUmar al-Ṣūfī était astronome et astrologue du souverain buyide ʿAdud al-dawla (r. 949-983). Il rédigea des ouvrages dans les deux disciplines, mais elles étaient bi..
    corecore