12 research outputs found
Théories musicales
LâopĂ©ration magique impose le respect du rituel dans la gestuelle et les enchantements. NĂ©anmoins, les grimoires nâexpliquent pas les modalitĂ©s dâĂ©nonciation des paroles magiques. Seules les thĂ©ories musicales peuvent apporter une information complĂ©mentaire sur cet aspect des pratiques magiques. Exception faite de la place de lâesthĂ©tisme dans le chant, surtout liturgique, qui nâest pas abordĂ© par les grimoires, les diffĂ©rents Ă©lĂ©ments qui constituent la thĂ©orie musicale conviennent Ă la rĂ©alisation des enchantements.Magic demands that ritual should be respected for movements and enchantments. Although books of spells explain the steps to achieve a magic ritual, they set no details on a specific pronunciation of magic words. Musical theories only can bring additional information on this aspect of magic practices. Except the problem of aestheticism in singing, mainly in liturgical singing which is not mentioned in magic books, the diverse elements of the musical theory may fit, for the most part, the spell ritual.El ritual mĂĄgico impone el estricto respeto en la realizaciĂłn de los gestos y de los encantamientos. Sin embargo los grimorios no ofrecen ninguna informaciĂłn sobre el modo de enunciaciĂłn de las palabras mĂĄgicas. Al tratarse de un discurso oral modulado, sĂłlo las teorĂas musicales pueden aportar informaciĂłn sobre este aspecto de las prĂĄcticas mĂĄgicas. Exceptuando la reflexiĂłn sobre la estĂ©tica del canto litĂșrgico, que no aparece en ningĂșn grimorio, los diferentes elementos que pueden conformar la teorĂa musical, pueden convenir a la realizaciĂłn de los encantamientos
Alfonso X de Castilla, o la sabidurĂa como herramienta del poder
En qualifiant Alphonse X de sage, ses contemporains et l'Histoire luĂ octroient une personnalitĂ© diffĂ©rente de celle des autres monarques. Sans abandonner le rĂłle classique du souverain dĂ©fenseur de l'Ăglise ou du roi conquĂ©rant, Alphonse X va s'efforcer de dĂ©velopper un programme didactique et politique qui fait de lui un roi diffĂ©rent. InspirĂ© par Dieu, qui lui aurait donnĂ© plus de facultes intellectuelles et humaines qu'aux autres monarques, Alphonse X se prĂ©sente comme l'antithĂ©se du tyran, en favorisant le dĂ©veloppement culturel, politique et social de son royaume. Puisque la dignitĂ© royale est un don de Dieu, le roi castillan assume son labeur pastoral de chef du royaume, sous la protection des pouvoirs cĂ©lestes, en produisant des oeuvres ĂĄ la thĂ©matique variĂ©e. Alphonse X, en tant que sage, se prĂ©sente alors comme un monarque complet, capable d'agir aussi bien dans le temporal que dans le spirituel, et il personnifie ainsi l'image du roi-prĂ©tre.Al calificar a Alfonso X de sabio, tanto sus contemporĂĄneos como la Historia le otorgan una personalidad diferente a la de los demĂĄs monarcas. Sin abandonar el clĂĄsico papel del monarca defensor de la Iglesia o del rey conquistador, Alfonso X va a esforzarse por desarrollar un programa didĂĄctico y polĂtico que hace de Ă©l un rey diferente. Inspirado por Dios, que le habrĂa otorgado mĂĄs facultades intelectuales y humanas que a los demĂĄs monarcas, Alfonso X se presenta como la antĂtesis del tirano, favoreciendo el desarrollo cultural, polĂtico y social de su reino. Puesto que la dignidad real es un don de Dios, el rey castellano va a rebasar los lĂmites de la polĂtica para asociar su gobierno a una autĂ©ntica labor pastoral, expresada por la variedad temĂĄtica de sus obras y la Ăntima relaciĂłn que pretende mantener con los poderes celestiales. Alfonso X, como sabio, se presenta entonces como un monarca completo, capaz de actuar tanto en lo temporal como en lo espiritual, personificando asĂ la imagen de rey-sacerdote
PĂšlerinages et chemin initiatique dans les Cantigas de Santa MarĂa
Les «Cantigas de Santa MarĂa» prĂ©sentent diffĂ©rents types de voyageurs qui entreprennent leur pĂ©riple pour diverses raisons. Pour les pĂšlerins, le voyage physique vers un lieu saint nâest pas toujours synonyme de foi sincĂšre car, parfois, il sâagit seulement dâune quĂȘte dâaventures qui brise la monotonie du quotidien. Cet aspect du voyage purement temporel, sans vĂ©ritable motivation spirituelle, Ă©tablit une similitude entre le pĂšlerinage et le voyage du commerçant mĂ» par lâappĂąt du gain. NĂ©anmoins, tous les voyageurs, croyants ou non et sans que le contexte importe, peuvent recevoir lâaide de Marie, sâils savent la demander. Ainsi, nâimporte quel dĂ©placement, nâimporte quelle action, et par extension la vie elle-mĂȘme, se transforme en un pĂšlerinage. Pour cette raison, dans les «Cantigas de Santa MarĂa» le pĂšlerinage par excellence dĂ©bouche, paradoxalement, sur une absence presque totale de mouvement physique, Ă lâimage de lâermite, dont lâunique volontĂ© est de rencontrer Dieu. LâintĂ©riorisation du chemin de pĂšlerinage est, par consĂ©quent, la sublimation du pĂšlerinage chrĂ©tien.Las «Cantigas de Santa MarĂa» presentan diferentes tipos de viajeros que emprenden su periplo motivados por diversas causas. En el caso de los pelegrinos, el viaje fĂsico hacia un lugar santo no siempre es la expresiĂłn de una fe sincera. En ocasiones, es sĂłlo una excusa para vivir experiencias maravillosas, para romper con la monotonĂa de lo cotidiano. Este aspecto puramente temporal de la peregrinaciĂłn, asemeja esta Ășltima al viaje del comerciante, movido por el afĂĄn de lucro. Sin embargo, cuando el peligro acecha, y sin que importe la motivaciĂłn primera, todos, creyentes o no, pueden recibir la ayuda de MarĂa, si saben pedirla. De esta forma, cualquier desplazamiento, cualquier acciĂłn, y por extensiĂłn la vida misma, se transforma en un peregrinar. Por esta razĂłn, en las
«Cantigas de Santa MarĂa» la peregrinaciĂłn por excelencia desemboca, paradĂłjicamente, en una ausencia casi total de movimiento fĂsico, similar a la vida austera del ermitaño cuya Ășnica voluntad es encontrar a Dios. La interiorizaciĂłn del camino de peregrinaciĂłn es por lo tanto la sublimaciĂłn del peregrinar cristiano.GrĂ©gorio Daniel. PĂšlerinages et chemin initiatique dans les Cantigas de Santa MarĂa. In: Cahiers d'Ă©tudes hispaniques mĂ©diĂ©vales. N°30, 2007. pp. 127-144
El seudo-Villena y los veinte sabios cordobeses. ProblemĂĄticas para el estudio de la literatura alquĂmica
Le nom dâHenri dâAragon est connu tant pour ses Ă©crits que pour la lĂ©gende noire du Marquis Nigromant. Sur cette derniĂšre vient se greffer un court traitĂ© qui expose les problĂšmes classiques de la littĂ©rature alchimique, caractĂ©risĂ©e par lâemploi dâun langage allĂ©gorique. Le texte du pseudo-Villena prĂ©sente un rĂ©sumĂ© de toutes les problĂ©matiques qui peuvent sâassocier Ă lâĂ©tude de lâalchimie, de la personnalitĂ© de lâadepte et de lâaspect mystique qui semble ĂȘtre associĂ© au Grand Ćuvre
Laura Fernåndez Fernåndez, Arte y ciencia en el scriptorium de Alfonso X el Sabio
Dans son livre Arte y Ciencia en el scriptorium de Alfonso X el Sabio, Laura FernĂĄndez FernĂĄndez propose le texte remaniĂ© de sa thĂšse, soutenue en 2010. Il sâagit dâune production Ă©minemment acadĂ©mique. Sans proposer de problĂ©matique spĂ©cifique, elle prĂ©sente une synthĂšse dâun bon nombre de publications universitaires, majoritairement espagnoles, qui depuis le xixe siĂšcle portent sur la science mĂ©diĂ©vale et alphonsine. Lâauteur se donne pour objectif dâanalyser, dâun point de vue codicologiqu..
Images du Mage, images pour le Mage
Les Ćuvres dâAlphonse X proposent diverses reprĂ©sentations du mage, qui en font, tour Ă tour, lâennemi ou lâalliĂ© de la religion chrĂ©tienne. Il est vrai que parfois, comme le montre lâhistoire de Simon le magicien, la pratique de la magie implique un commerce direct et nĂ©faste avec les forces infernales. NĂ©anmoins, les personnages de Merlin et des Rois Mages, tels quâils sont prĂ©sentĂ©s par Alphonse X, dĂ©montrent que magie et religion peuvent cohabiter, Ă condition toutefois que le mage croit en la virginitĂ© de Marie et en lâIncarnation et que sa pratique magique soit bĂ©nĂ©fique pour la communautĂ©. Ce bĂ©nĂ©fice requiert parfois la reconstruction de lâunivers quotidien ; pour ce faire, le magicien doit savoir quand et comment utiliser des objets et des pentacles, qui lui permettront de soumettre les forces surnaturelles. Il doit donc possĂ©der une connaissance approfondie du monde naturel et des esprits qui, conjuguĂ©e Ă sa foi religieuse, lâempĂȘchera de tomber dans la dĂ©monolĂątrie