37 research outputs found

    Graphic loans: East Asia and beyond

    Get PDF
    The national languages of East Asia (Chinese, Japanese, Korean and Vietnamese) have made extensive use of a type of linguistic borrowing sometimes referred to as a 'graphic loan'. Such loans have no place in the conventional classification of loans based on Haugen (1950) or Weinreich (1953), and research on loan word theory and phonology generally overlooks them. The classic East Asian phenomenon is discussed and a framework is proposed to describe its mechanism. It is argued that graphic loans are more than just 'spelling pronunciations', because they are a systematic and widespread process, independent of but not inferior to phonological borrowing. The framework is then expanded to cover a range of other cases of borrowing between languages to show that graphic loans are not a uniquely East Asian phenomenon, and therefore need to be considered as a major category of loan

    Japan

    No full text

    Language policy in Japan: The challenge of change

    No full text
    Over the last thirty years, two social developments have occurred that have led to a need for change in language policy in Japan. One is the increase in the number of migrants needing opportunities to learn Japanese as a second language, the other is the influence of electronic technologies on the way Japanese is written. This book looks at the impact of these developments on linguistic behaviour and language management and policy, and at the role of language ideology in the way they have been addressed. Immigration-induced demographic changes confront long cherished notions of national monolingualism and technological advances in electronic text production have led to textual practices with ramifications for script use and for literacy in general. The book will be welcomed by researchers and professionals in language policy and management and by those working in Japanese Studies. [Book summary from publisher

    Challenges for language policy in today's Japan

    No full text

    Technology and the writing system in Japan

    No full text

    Linguistic Stereotyping and Minority Groups in Japan

    No full text
    This book is the first full-length study in English to examine the use of discriminatory language in Japan. As in other countries, there has been much debate about the public use of language deemed demeaning to certain groups within society especially in relation to the issue of minority rights versus freedom of speech. Adding a new dimension to the discussion of language and society in Japan, the book focuses on an aspect of language and power which highlights some of the dissent underlying Japan's officially promoted ideology of a harmonious society. The text presents a revealing examination of the discriminatory language, known as sabetsu yogo , as identified by five minority groups, the Burakumin, the Ainu, people with physical or mental disabilities, women and ethnic groups within Japan

    Playing with language in E-Japan: Old wine in new bottles

    No full text
    Taking as its premise the conceptualisation of the Internet as a virtual public space, this article focuses on the manner in which language play is manifested through the manipulation of linguistic (and particularly orthographic) conventions in informal Computer Mediated Communication (CMC) and in cell phone emails in Japan. The flexibility of the Japanese writing system, with its three official scripts often also combined with Arabic numerals and the Roman alphabet, lends itself very well to ludic use of orthography to create a desired effect. Users therefore play with standard orthographic conventions in cyberspace to an extent not possible for single alphabet users, subverting norms in order to create eye-catching effects which strengthen in-group solidarity through play and in some cases act as markers of subcultural identities. From time to time it is suggested that innovative use of orthography in cyberspace is a product of new electronic technologies. I argue, however, that language play of this kind, far from being new to Japan, builds on an already existing tradition of orthographic creativity facilitated by the nature of the writing system, the only real difference being that the practice has now moved into the much wider public arena of cyberspace
    corecore