1,062 research outputs found
The European tutelage. Stereotypes, approaches and strategies for the Iberian integration in the European communities
De Montesquieu a Merkel una idea ha recorrido Europa: la incapacidad de españoles y
portugueses para ser plenamente europeos, partícipes del orden racional y civilizatorio que
rige los comportamientos de la Comunidad. De esa constatación se deduce la conveniencia de
imponer una situación tutelada a los pueblos ibéricos para que, mediante una labor
reeducadora, puedan superar esa casi natural ineptitud. Conforme a esa percepción de Iberia
como una entidad única, indiferenciada, los socios comunitarios abordaron la integración de
España y Portugal en las entonces Comunidades Europeas como un proceso único e inscrito en
esa lógica tutelar. El propósito del artículo será el análisis de la permanencia y adaptación de
dichos estereotipos en el proceso negociador para la adhesión a la Europa comunitaria.De Montesquieu à Merkel, une idée a traversé l’Europe : celle de l’incapacité des Espagnols et
des Portugais à être pleinement européens, à participer de l’ordre rationnel et civilisateur qui
régit le comportement de la Communauté. À partir de ce constat, on comprend bien la
nécessité d’imposer une situation de tutelle aux peuples ibériques pour que, grâce à un travail
de rééducation, ils puissent surmonter cette inaptitude presque naturelle. Selon cette
perception d’une péninsule Ibérique comme entité unique et indifférenciée, les partenaires
communautaires ont abordé l’intégration de l’Espagne et du Portugal dans les Communautés européennes de l’époque comme un processus unique et s’inscrivant dans cette logique de
tutelle. L’objet de cet article sera d’analyser la permanence et l’adaptation de ces stéréotypes
dans le processus de négociation pour l’adhésion à l’Europe communautaire.From Montesquieu to Merkel an idea spanned Europe: the inability of Spaniards and
Portuguese to be fully European and to participate in the rational and civilising order that
governs the conduct of the Community. It was therefore thought best to subject the Iberian
peoples to supervision so that, through a process of re-education, they could overcome this
quasi-natural ineptitude. Assuming this perception of Iberia as a single, undifferentiated
entity, the Community partners approached the integration of Spain and Portugal into the
then European Communities as a unique process and part of this supervisory logic. The
purpose of the article will be to analyse the persistence and mutation of these stereotypes in
the negotiating process for accession to the European Communities
The other modernization: technocracy and "development mentality" in the Iberian Peninsula
Las políticas económicas liberalizadoras, aplicadas por los tecnócratas como mecanismo para garantizar la continuidad de las dictaduras ibéricas y facilitar el retorno de España y Portugal al seno de las naciones civilizadas y modernas, europeas, confirió a los empresarios, como actores esenciales encargados de su implementación, un inédito protagonismo. Ese leading role, sin embargo, tenía una contrapartida inevitable. El llamado «desarrollismo» demandaba la aparición de un nuevo modelo de empresa y de un tipo insólito de empresario, un gestor profesional de factura schumpeteriana y, en consonancia, la erradicación de prácticas y métodos de gestión tradicionales. La modernización de los empresarios requería, en suma, el fomento de valores y el aprendizaje de destrezas escasamente apreciadas y cultivadas históricamente, de una mentalidad de desarrollo que obligaba a los hombres de negocios pero también al conjunto de la sociedad y a la propia AdministraciónThe economic policies applied by the technocrats as mechanism to ensure the continuity of Iberian dictatorships and to facilitate the return of Spain and Portugal to the bosom of the civilized and modern European nations, conferred the businessmen an unknown importance as essential actors in charge of its implementation. That leading role, however, had an inevitable counterpart. The «desarrollismo» demanded the appearance of a new model of company and an unusual type of businessman, a schumpeterian professional manager, and, in agreement with it, the eradication of practices and traditional methods of management. In summary, the modernization of these businessmen required the promotion of values and learning of skills scantily appreciated and hardly historically cultivated: a new mentality of development that compelled the businessmen but also the whole society and to the own AdministrationProyecto de Investigación financiado por el Ministerio de Economía y Competitivida
Afflicted hope. Spanish and Portugueese businessmen in view of the accesion to the EEC, 1957-1977
La conducta adoptada por los hombres de negocios españoles y portugueses ante la posible incorporación a la CEE estuvo presidida por la defensa de sus intereses y por la percepción del proyecto de integración europeo como un propósito puramente económico. Europa era un horizonte de expectativa, un espacio de oportunidad para completar el proceso de liberalización de la economía, acometer la reconversión industrial y modernizar y profesionalizar la gestión empresarial. Al mismo tiempo, Europa era un reto. Un marco de competencia en que solo podrían sobrevivir los más eficaces.
Esa esperanza acongojada, compartida hasta mediados de los años setenta, conoció una sensible mudanza con el fin de las dictaduras y el inicio de los procesos de cambio político. La Revolución de los Claveles forzó una clara modificación en la apreciación del empresariado portugués. La adhesión dejó de ser una cuestión meramente económica para convertirse en objetivo político: Europa como aval para la implantación de una democracia pluralista, respetuosa con la propiedad y vinculada de modo inextricable a los principios del libre mercado. Resuelta la definición del modelo económico en España por la constitución de 1978, sus hombres de empresa, por el contrario, acentuaron su percepción pragmática de la Comunidad y, en consecuencia, los aspectos puramente económicos de la adhesiónThe attitude Spanish and Portuguese businessmen took on in view of joining
the CEE was characterized by the defence of their interests and by the
perception of the European integration project as a purely economic move.
Europe was a horizon of expectation, a window of opportunity to complete
the economy’s liberalization process, to take on industrial restructuring and
to modernize and to professionalize business management. At the same time, Europe was a challenge; a common framework in which only the most
efficient players would survive.
This afflicted hope, felt up until the mid-seventies, underwent a noticeable
change brought on by the end of the dictatorship and the new process of
political change. The Carnation Revolution forced a clear modification in the
perception of the Portuguese business community. The prospect of adhesion
went from merely being an economic issue to becoming a political objective:
Europe as an endorsement for the implantation of a pluralist democracy,
respectful towards property and inextricably tied to free market principles.
On the other hand, once the economic model was defined by the Constitution
of 1978, Spanish businessmen accentuated their pragmatic perception of the
Community and, in consequence, the economic aspects of the adhesion.Proyecto de Investigación financiado por el Ministerio de Economía y Competitivida
"El mundo no empieza hoy ni partimos de la nada": el Consejo Nacional de Empresarios ante la reforma sindical
Recoge los contenidos presentados a: Asociación de Historiadores del Presente. Congreso Internacional (2. 2005. Madrid
The businessmen and strikes from stabilization to democracy, 1958-1978
En las aproximaciones históricas al franquismo, la huelga obrera viene siendo considerada como un instrumento central de oposición a la dictadura y de combate por la democracia. Este punto de vista atiende escasamente a la contraparte necesaria: el empleador. De hecho, cuando se acerca a él lo hace de manera insuficiente y sesgada. Parcialmente tolerada por las autoridades tras la aprobación de la Ley de Convenios Colectivos Sindicales (1958), la huelga tuvo que ser aceptada por los empresarios como mal menor, contrapartida obligada para aumentar la productividad de sus negocios y afrontar con éxito el reto de la modernización económica. La actitud pragmática permitió a los empresarios reclamar la regulación del derecho de huelga al mismo tiempo que negociaban la solución de los conflictos en sus empresas al margen de los cauces oficiales. Desarbolados por la huelga en los años setenta y, a su juicio, desasistidos por las autoridades, los empresarios procedieron, con un acusado carácter reactivo, a la creación de un sistema asociativo inédito y apostaron por la firma de un pacto social como mecanismo para, entre otros objetivos, contener y encauzar la conflictividad dentro del ámbito estrictamente laboral.In the historians approach to Franco’s regime, the workers’ strikes have been regarded as a central instrument of opposition to dictatorship and fight for democracy. This view does not take into account the necessary counterpart: the employer, seldom analised and often seen under biased lenses. The strike became partially tolerated by the authorities after the adoption of the Law Union Collective Agreements (1958), therefore it had to be accepted by employers as a lesser evil, a necessary counterpart to increase the productivity of their business and successfully meet the challenge of economic modernization. The pragmatic attitude allowed employers to claim the regulation of the right to strike while negotiating the settlement of conflicts in their firms outside the official channels. During the seventies business suffered increased strike pressure and felt a lack of support from the authorities, a feeling that lead to create a new business association and pushed for the signing of a social pact as a mechanism for, inter alia, contain and channel conflict strictly within the workplace
- …