22 research outputs found

    Translation and cross-cultural adaptation of the 'Nursing Work Index - Revised' into brazilian portuguese

    No full text
    Objective: To translate and establish the cross-cultural validation of the 'Nursing Work Index - Revised' into Brazilian Portuguese. Methods: Internationally recommended methodological procedures were followed strictly: Translation, back-translation, cross-cultural validation by an expert panel, and pre-test of the instrument. Results: The translation and back-translation steps were satisfactory. The cross-cultural validation of the instrument by the expert panel resulted in changes in most of the items of Portuguese version of the instrument. These changes, were necessary to establish the cross-cultural equivalency between the English and the Portuguese versions of the instrument. Pre-test of the Portuguese version of the instrument also suggested the need to revise some items to make them clearer. Conclusion: Despite the complexity of the process of the translation and cross-cultural adaptation of an instrument, the Brazilian Portuguese version of the 'Nursing Work Index - Revised' was found to have cross-cultural equivalency with the original English version of the instrument.22328128

    Validation of the Brazilian version of the Nursing Work Index-Revised (B-NWI-R)

    No full text
    Aims and objective. The goal of this paper was to evaluate the reliability and validity of the Nursing Work Index-Revised - Brazilian version (B-NWI-R). Background. Some instruments evaluate the presence of certain characteristics in the professional practice environment of nurses. Among them, the B-NWI-R, often cited in the literature and which is examined in the present study. This instrument is composed of 57 items and four subscales: autonomy, control over the work environment, nurse-physician relationships and organisational support. Design. A cross-sectional research design was carried out in three public university hospitals in the State of Sao Paulo, Brazil. Methods. The sample was composed of 278 nurses. The reliability of the instrument was evaluated through its homogeneity, using the Cronbach's alpha coefficient. The validity of the subscales of the B-NWI-R was evaluated through divergent construct validity and criterion-related validity. For the divergent construct validity, the Brazilian version of the Maslach Burnout Inventory (MBI) was employed, while for the criterion-related validity, variables such as 'satisfaction at work', 'perception of quality of care' and 'nurses' intention to leave work in the following year' were considered. Results. The results showed satisfactory consistency for the total of the items (alpha = 0 95) and for the subscales of the B-NWI-R: 'control over practice settings' (alpha = 0 75); 'nurse-physician relationships' (alpha = 0 75); 'organisational support' (alpha = 0 75) and 'autonomy' (alpha = 0 63). The divergent validity resulted in significant correlation between the adapted instrument subscales and those of the MBI. In addition, a significant correlation was obtained between the subscales of the B-NWI-R and the variables 'perception of quality of care', 'satisfaction at work' and 'intention to leave work in the following year'. Conclusion. The reliability and validity of the B-NWI-R have been established. Relevance to clinical practice. The B-NWI-R subscales can be used to assess the nurses' perceptions of the work environment.2023-243494350
    corecore