15 research outputs found

    Etude comparative des adjectifs similaire et semblable en français contemporain

    Get PDF
    This article proposes a comparative study of the French adjectives similaire and semblable which express a relationship of identity between two or more terms. I will show that beyond their partial synonymy, the two adjectives diverge on an essential point, namely on how they construct the relationship of identity. To this end, we will propose a semantic identity for each adjective in terms of Schematic Form (Forme schématique), defined as an operation reconstituting a complex relation between the abstract parameters involved. I will show that this Schematic Form can account for the various constructions and the distributional constraints associated with each unit

    ENTRE, entre préposition et préfixe

    Get PDF
    Cet article propose dans une optique contrastive une étude des constructions prépositionnelle et préfixale de l’unité entre(-) mettant en jeu le verbe pronominal se tuer : ils se tuent entre eux / ils s’entretuent, considérées comme équivalentes dans la littérature. L’hypothèse défendue est que, bien que l’identité sémantique de entre(-), définie comme marquant une opération de neutralisation de l’altérité première entre deux domaines, soit stable, cette opération ne fonctionne pas de la même façon selon le statut de entre, ce qui débouche sur deux caractérisations différentes du procès : « fermeture » du domaine auquel le procès s’applique pour ce qui concerne la préposition et continuation « sans fin » pour le préfixe. Cette hypothèse permet par ailleurs de rendre compte des différences de contraintes de distribution et d’interprétation observables entre les deux constructions en question.This article challenges previous accounts that the prepositional and prefixal constructions of the grammatical item entre(-) combined with the reflexive verb se tuer in ils se tuent entre eux and ils s'entretuent are equivalent. We will argue that although the semantic identity of entre(-) as a marker of an operation of neutralisation of the original alterity between two domains is maintained, this operation can be executed differently depending on the status of entre(-). Two different characterizations of the event can, as a result, be established: «the closing of the event» for entre as a preposition and « an event with no end » for entre- as a prefix. This proposal explains the different distributional constraints as well as the different interpretations of the constructions under investigation

    Entre+N et la réciprocité en français contemporain

    No full text

    Contribution à l'étude de la notion de « réciprocité » en français contemporain

    No full text
    Cette thèse est consacrée à l'étude de différents marqueurs du français considérés comme exprimant la réciprocité. Elle part de l'hypothèse que la réciprocité comme catégorie linguistique peut être caractérisée en termes d'indifférenciation des N associés à différentes places d'argument de la relation prédicative. Cette notion d'indifférenciation est définie comme une opération complexe qui met enjeu différents plans intervenant dans la représentation du domaine verbal : forme schématique, relation prédicative à deux places d'argument () et construction syntaxique (Co V Cl C2. . . Cn). Sur la base de cette hypothèse, ce travail, constitué de sept chapitres, vise à montrer que les différents marqueurs de réciprocité et leur combinaison contribuent, chacun à sa façon particulière, à la construction de cette forme d'indifférenciation : le marqueur se ; le verbe (se) battre, ainsi que sa combinaison avec les prépositions avec et contre (chapitre I); les adverbes réciproquement et mutuellement (chapitre II); le pronom composé l'un l'autre et sa combinaison avec la préposition avec (chapitre III) ; le syntagme prépositionnel en entre (entre eux) (chapitre IV) ; les verbes préfixés en entre- : s'entre-tuer et s'entretenir (chapitre V) ; le verbe (se) partager (chapitre VI) ; les adjectifs pareil et égal (chapitre VII).This thesis studies different markers of French considered as expressing reciprocity. It starts from the hypothesis that reciprocity as a linguistic category can be characterized in terms of the undifferentiation of the N associated with different places of argument of the predicative relation. This notion of undifferentiation is defined as a complex operation which involves different plans participating in the representation of the verbal domain: schematic form, predicative relation with two places of argument () and syntactic structure (Co V Cl C2. . . Cn). On the basis of this hypothesis, this work, consisting of seven chapters, aims to show that the different markers of reciprocity and their combination contribute, each in its own particular way, to the construction of this form of undifferentiation: the verb '(se) battre', and its combination with prepositions 'avec' and 'contre' (Chapter I); the adverbs 'réciproquement' and 'mutuellement' (Chapter II); the compound pronoun 'l'un l'autre' and its combination with the preposition 'avec' (Chapter III); the prepositional phrase 'entre eux' (chapter IV); the verbs with the prefix 'entre-' : 's'entre-tuer' and 's'entretenir' (chapter V); the verb '(se) partager' (chapter VI); adjectives 'pareil' and 'égal' (Chapter VII)

    Construction d’un présent discursif : étude de moo en japonais

    No full text
    Cet article est consacré à l’étude du marqueur discursif moo en japonais, très fréquent à l’oral. Il est également caractérisé par une forte polysémie : en dehors de la valeur aspecto-temporelle, il connaît des valeurs exprimant un haut degré, une quantité ajoutée, une indignation, un reproche, etc. Compte tenu de l’étymologie de moo (issu de ima « maintenant »), on propose une hypothèse sur son identité sémantique de la façon suivante : dans le schéma moo p (où p correspond à sa portée), moo marque la construction avec p d’un présent discursif (nouvel état de choses/nouveau dire), dans un rapport de discontinuité avec ce qui précède. À partir de cette identité sémantique, on propose de décrire la polysémie de moo comme relevant d’un principe de variation régulée. Cinq grands types d’emplois réguliers du marqueur sont ainsi distingués sur la base de rapport variable entre deux composantes de l’identité sémantique du marqueur, à savoir le présent discursif (p) et ce qui précède (contexte gauche). Une brève comparaison avec le marqueur ato, proche de moo dans certains contextes, complète l’analyse afin de cerner la singularité de ce dernier

    Problèmes de la notion de "réciprocité" en français contemporain

    No full text
    International audienceno abstrac

    Contribution à l'étude de la notion de "réciprocité" en français contemporain

    No full text
    PARIS7-Bibliothèque centrale (751132105) / SudocSudocFranceF

    : A propos du préfixe CO- en français

    No full text
    International audienceCet article propose une analyse sémantique du préfixe CO- en français à partir de la description des verbes combattre, contenir et comprendre, choisis parce que la contribution du préfixe à la base verbale est à première vue opaque. Le travail montre qu’il est possible de défendre l’hypothèse de la compositionnalité du sens pour des verbes préfixés généralement considérés comme lexicalisés. Cette possibilité est étroitement liée à une conception particulière de l’identité sémantique des unités lexicales, qui n'est pas le plus petit dénominateur sémantique commun à tous leurs emplois ni une valeur centrale ou prototypique de l'unité dont les autres seraient dérivées, mais un dispositif abstrait et variable. L’approche est fondée sur l’hypothèse qu’un verbe préfixé est un « prédicat complexe », produit de la combinatoire entre le préfixe et la base verbale. Partant d’une hypothèse générale sur CO- et des descriptions de Ashino (2012) pour battre et Saunier (1996) pour tenir et prendre, les auteurs s’attachent à expliciter la façon dont chaque base est reconstruite par le préfixe pour donner un nouveau verbe, dans le cadre strict fourni par l’analyse fine de sa distribution et de ses possibilités de contextualisation

    Prépositions et rection verbale: étude des prépositions avec, contre, en, par, parmi, pour

    No full text
    Cet ouvrage étudie une série de prépositions du français (avec, contre, par, parmi, en et pour) dont la caractéristique commune est d'introduire un terme (Y) constituant un mode d'appréhension particulier du terme (X) avec lequel ces prépositions établissent une relation (X prép Y), et dont un grand nombre d'emplois sont liés à la rection verbale
    corecore