33 research outputs found

    Les pratiques alimentaires d’hommes ouest-africains vivant en Île-de-France

    Get PDF
    En France, les migrants originaires d’Afrique de l’Ouest adoptent, selon leur âge et leurs parcours, différents types d’organisation sociale. Du foyer à l’hôtel meublé en passant par le squat ou l’appartement, ils sont amenés à redéfinir les règles de leur vivre ensemble. L’alimentation et sa gestion collective traditionnelle offrent un prisme particulièrement efficace pour révéler les stratégies qui conduisent les migrants, seuls ou en groupe, à renouveler ou à rompre avec les modes de vie solidaires hérités de leur culture d’origine

    Un public Ă  la recherche de son histoire : les visiteurs d'une exposition sur l'immigration espagnole en France

    No full text
    A public in search of their history: visitors of an exhibition on Spanish immigration in France This article studies the public visiting an exhibition on the Spanish immigration in France: what their motivations and expectations were, and how they perceived the exhibition. Apart for some visitors who came round for professional reasons, the public mainly went to this exhibition because they were closely related to the history it presented. Primarily, they were migrants, descendants of migrants, their close family members, or friends, being all in search of their history somehow. However, their visions and their interpretations diverged. In contrast, they converged on the fact that they did not consider this exhibition as an event contributing to the recognition of their history.Un public à la recherche de son histoire : les visiteurs d'une exposition sur l'immigration espagnole en France Cet article étudie le public d'une exposition sur l'immigration espagnole en France : ses motivations, ses attentes et son regard sur l'exposition. À l'exception de quelques visiteurs venus pour des raisons professionnelles, le public s'est majoritairement déplacé en raison de sa proximité avec l'histoire présentée, qu'il s'agisse de migrants, de descendants de migrants ou de leurs proches, tous étant d'une manière ou d'une autre en quête de leur histoire. Pour autant, leurs regards et leurs interprétations divergent. Ils convergent en revanche sur l'absence de lecture de cette exposition en termes de reconnaissance de leur histoire.Un público en busca de su historia : los visitadores de una exposición sobre la inmigración española en Francia Este artículo estudia el público de una exposición consagrada a la inmigración española en Francia, interrogando las razones de su visita, sus expectativas y la mirada que echa sobre la exposición. Dejando de lado algunos visitantes motivados por razones profesionales, la mayoría tienen enlaces con la historia presentada, siendo ellos mismos inmigrantes, hijos de inmigrantes o personas de su entorno, compartiendo todos un interés por su historia. Si sus miradas e interpretaciones son distintas, se aproximan al no considerar esta exposición como un acto de reconocimiento de su historia.Ribert Evelyne. Un public à la recherche de son histoire : les visiteurs d'une exposition sur l'immigration espagnole en France. In: Communications, 100, 2017. Des passés déplacés. Mémoires des migrations. pp. 165-181

    Tourisme républicain des racines en Espagne : Vers un apaisement de la mémoire et une réconciliation ?

    No full text
    Ce que l’on appelle le tourisme mémoriel a connu une grande expansion au cours des dernières décennies, qu’il s’agisse de visites de sites historiques ou d’itinéraires plus personnels, comme des retours sur les lieux du passé familial. Quels sont les effets de ces formes personnelles de tourisme mémoriel sur la perception qu’a une famille de son histoire et sur l’interprétation des conflits du passé dans lesquels cette histoire s’insère ? Provoquent-elles ou non des changements dans les représentations et un apaisement des mémoires ? Les formes officielles d’évocation du passé s’articulent-elles avec les souvenirs et les récits privés, et de quelle façon ? Quel est l’impact d’une telle intensification du « travail mémoriel » sur un éventuel retour sur le passé familial ? Nous essaierons de répondre à ces questions à partir du cas des descendants de républicains espagnols exilés en France. Nous étudierons les éventuels voyages entrepris par des descendants qui ont visité une exposition sur l’histoire de l’immigration espagnole en France à la recherche d’indices sur leur propre passé.The so-called memory tourism has experienced a boom in the last decades, be it in the form of visits to historical sites, or in the form of more personal journeys, such as returning to the landmark places of one’s family past. What effects do these personal forms of memory tourism induce on the perception of one’s family history and on the interpretation of past conflicts closely linked to it? Do they cause changes in people’s representations and abate conflicting memories? Do official forms of evocation of the past combine with private memories and narratives, and how? What is the impact of such intensification of “memory work” on a possible re-consideration of one’s family past? We shall try to answer these questions by considering the case of the descendants of Spanish Republicans exiled in France. We will study the possible journeys undertaken by descendants who visited an exhibition on the history of Spanish immigration in France in search of elements about their own past

    Devenir français

    No full text
    Ribert Evelyne. Devenir français. In: Communications, 70, 2000. Seuils, passages, sous la direction de Martin de la Soudière. pp. 229-242

    Résurgences du passé

    No full text
    The three types of oblivion detected by Marc Ferro are echoed today, twenty-three years later and in a context characterized by the proliferation of commemorative practices, by three forms of revival of past events : laws about remembrance, movements aiming to raise awareness about hidden and generally blameworthy historical periods, and finally works of art focusing on exhibiting the void and describing the quest for memory. These resurgences of the past demonstrate that there is no such thing as oblivion. They raise the question of the relationship between official history and individual memory.Aux trois types d'oubli distingués par Marc Ferro font écho aujourd'hui, vingt-trois ans plus tard, dans un contexte de prolifération mémorielle, trois formes de résurgences du passé : les lois mémorielles, les mouvements visant à faire connaître les pans occultés et en général honteux du passé, enfin les productions artistiques fondées sur l'exhibition du vide et sur la restitution de la quête de la mémoire. Ces résurgences du passé montrent qu'il n'y a pas véritablement oubli. Elles posent la question des relations entre l'histoire officielle et la mémoire des individus.A los tres tipos de olvidos distinguidos por Marc Ferro hacen eco hoy día, veintitrés años mas tarde, en un contexto de proliferación memoriam, tres formas de resurgencia del pasado : las leyes memoriales, los movimientos que pretenden hacer saber los faldones ocultados y en general vergonzosos del pasado, por fin las producciones artísticas fundadas sobre la exhibición del vacío y la restitución de la búsqueda de la memoria. Estas resurgencias del pasado muestran que no hay verdaderamente olvido. Plantean la cuestión de las relaciones entre la historia oficial y la memoria de los individuos.Ribert Evelyne. Résurgences du passé. In: Communications, 91, 2012. Passage en revue - Nouveaux regards sur 50 ans de recherche - Coordonné par Nicole Lapierre, sous la direction de Nicole Lapierre. pp. 211-225

    La transmisiĂłn de una herencia polĂ­tica: memorias del exilio en Francia

    No full text
    Desde mediados de los 90, se puede observar en España una multiplicación de iniciativas dirigidas a dar a conocer la memoria de los antifranquistas, iniciativas inéditas hasta ese momento. En Francia también surgieron acciones similares. El « pacto del olvido » que dominó durante años en la esfera pública española, no permite inferir aquello que se contó a los familiares en la esfera privada, a fortiori en Francia. ¿Qué fue de la transmisión que se vivió durante la Guerra Civil en las familia..

    ¿Volver a ser español ? Los descendientes franceses de exiliados republicanos y la posible recuperación de la nacionalidad de sus ascendientes

    No full text
    La llamada Ley de «Memoria Histórica» (2007) que reconoce a las víctimas del franquismo ha permitido a los descendientes de los exiliados republicanos españoles adquirir o recuperar la nacionalidad española que ellos o sus ascendientes habían perdido. Después de una rápida presentación de las disposiciones legales, este artículo, basado en una encuesta realizada mediante entrevistas a los descendientes de exiliados residentes en Francia, analiza el significado que puede tener, para los hijos y nietos de los republicanos españoles exiliados, la adquisición de la nacionalidad española. Esta aparece, según los casos, como una tentativa de compensar una pérdida o como una forma de reconciliación con España. Las motivaciones de los descendientes de exiliados residentes en América Latina, de quienes proceden cerca del 95% de las solicitudes, parecen diferentes ya que en este caso las consideraciones prácticas se mezclan con consideraciones simbólicas.La loi dite de Mémoire Historique (2007), qui vise à reconnaître les victimes du franquisme, a permis aux descendants des exilés républicains espagnols d’acquérir ou de récupérer la nationalité espagnole qu’eux ou leurs ascendants avaient perdue. Après une rapide présentation du droit, cet article, fondé sur une enquête par entretiens auprès de descendants d’exilés résidant en France, analyse la signification que peut revêtir, pour les enfants et petits-enfants de républicains espagnols exilés, l’acquisition de la nationalité espagnole. Celle-ci apparaît selon les cas comme une tentative pour compenser une perte ou une forme de réconciliation avec l’Espagne. Les motivations des descendants d’exilés résidant en Amérique latine, qui représentent près de 95% des demandes, semblent différentes, les considérations pratiques se mêlant aux considérations symboliques.The so-called Historical Memory Act (2007), which aims to recognize the victims of Francoism, has allowed the descendants of Spanish republican exiles to acquire or recover the Spanish nationality, of which they or their ascendants were deprived. After presenting the law briefly, this article, drawing on an survey of descendants of exiles residing in France, analyzes the significance that the acquisition of Spanish nationality may have for the children and grandchildren of exiled Spanish republicans. This appears, depending on the cases, as an attempt to compensate for a loss or a form of reconciliation with Spain. The motivations of the descendants of exiles residing in Latin America, who nearly 95% of the applicants, seem to be different, amalgamating practical considerations and symbolic considerations

    Dire la dette à travers l’argent ou la taire à travers le don

    No full text
    Dans la famille, les aides monétaires régulières sont beaucoup moins fréquentes que les aides irrégulières et le soutien en nature. Pourquoi ? Est-ce, comme on le dit, parce que l’argent, plus que l’aide en nature, instaure une dépendance ? Une enquête par entretiens menée auprès d’allocataires du rmi et de certains de leurs apparentés montre que ce n’est pas la raison principale. Si l’aide monétaire régulière est exclue, c’est parce qu’elle rend visible l’assistance. Surtout, obligeant fortement, elle compromet la réversibilité des positions de donateur et de donataire, nécessaire à la préservation du lien familial. Dans ce contexte, l’introduction de l’argent, signe de relations familiales conflictuelles, vise à redéfinir les places de chacun au sein de la parentéA telling debt due to money or a debt disguised as a gift: Monetary assistance and the beneficiaries of income support programsWhy do families provide regular assistance in cash much less frequently than irregular help and support in kind? Because, as is often said, money creates a greater dependency? This is not the main reason according to interviews with beneficiaries of the french income support program and their kin. Regular cash payments are avoided because they make assistance too visible. By strongly obliging the receiver, they endanger the reversibility of the giver’s and receiver’s positions, which is necessary for family bonds to be preserved. The intention, when money — a sign of tension in family relationships — is brought into play, is to redefine each person’s place in the kin networ

    Un public Ă  la recherche de son histoire : les visiteurs d'une exposition sur l'immigration espagnole en France

    No full text
    A public in search of their history: visitors of an exhibition on Spanish immigration in France This article studies the public visiting an exhibition on the Spanish immigration in France: what their motivations and expectations were, and how they perceived the exhibition. Apart for some visitors who came round for professional reasons, the public mainly went to this exhibition because they were closely related to the history it presented. Primarily, they were migrants, descendants of migrants, their close family members, or friends, being all in search of their history somehow. However, their visions and their interpretations diverged. In contrast, they converged on the fact that they did not consider this exhibition as an event contributing to the recognition of their history.Un public à la recherche de son histoire : les visiteurs d'une exposition sur l'immigration espagnole en France Cet article étudie le public d'une exposition sur l'immigration espagnole en France : ses motivations, ses attentes et son regard sur l'exposition. À l'exception de quelques visiteurs venus pour des raisons professionnelles, le public s'est majoritairement déplacé en raison de sa proximité avec l'histoire présentée, qu'il s'agisse de migrants, de descendants de migrants ou de leurs proches, tous étant d'une manière ou d'une autre en quête de leur histoire. Pour autant, leurs regards et leurs interprétations divergent. Ils convergent en revanche sur l'absence de lecture de cette exposition en termes de reconnaissance de leur histoire.Un público en busca de su historia : los visitadores de una exposición sobre la inmigración española en Francia Este artículo estudia el público de una exposición consagrada a la inmigración española en Francia, interrogando las razones de su visita, sus expectativas y la mirada que echa sobre la exposición. Dejando de lado algunos visitantes motivados por razones profesionales, la mayoría tienen enlaces con la historia presentada, siendo ellos mismos inmigrantes, hijos de inmigrantes o personas de su entorno, compartiendo todos un interés por su historia. Si sus miradas e interpretaciones son distintas, se aproximan al no considerar esta exposición como un acto de reconocimiento de su historia.Ribert Evelyne. Un public à la recherche de son histoire : les visiteurs d'une exposition sur l'immigration espagnole en France. In: Communications, 100, 2017. Des passés déplacés. Mémoires des migrations. pp. 165-181

    Présentation

    No full text
    Burguière André, Ribert Evelyne. Présentation. In: Communications, 107, 2020. Race et racisme. pp. 5-8
    corecore