9 research outputs found

    The Grizzly, October 2, 1990

    Get PDF
    Books Stolen From Students and Professors: Suspect Arrested, 81 Books Confiscated • New Era of Recycling to Change Actions and Minds • Utilities Tunnel Nears Completion • Hardman\u27s Biography of Finney Turns Paperback • Gender Stereotypes by Dr. Englund • Speech Exemption Exam • Stolen Book List • Foreign Spotlight • Ghost Search Continues • AC/DC High Voltage Rock N\u27 Roll • Cop Rock Off-Key • Prince Premier • WVOU Schedule • Medieval Melodies Fill Forum • Homecoming Candidates • Vital Signs of the Trauma Center • Summer Science at Ursinus • Facelift for LSB • Bear Pack Wins Mets • Come Sailing! • Bears Lose 12-7 • Flag Football Kicks Off • Wagner Takes First in Mets Meet • US Must Aid Soviet Economic Woes • Temple Strike: Avoiding The Real Issue • Letters: Doughty Appreciates Grizzly; Wall Destruction Coincidental? • Soccer Working Hard • Hockey Splitshttps://digitalcommons.ursinus.edu/grizzlynews/1259/thumbnail.jp

    Assessing Steampunk’s Future: The Test Case of „The Gaslight Dogs”

    No full text
    Assessing Steampunk’s Future: The Test Case of The Gaslight DogsSteampunk as a literary genre is at a key point in its evolution. There is disagreement on the definition of the genre, with prescriptivists insisting that the genre must remain true to its roots in neo-Victorian technological retrofuturism, thereby locating it primarily in the Transatlantic industrial world dominated by imperial Britain, and descriptivists wanting to open up the definition to create space for steampunk to move beyond the boundaries of the nineteenth-century, Europe, and the Industrial Revolution. This paper explores how Canadian author Karin Lowachee’s The Gaslight Dogs 2010, a novel that appears not to contain many of the tropes of steampunk, can be classified as such if the understanding of steampunk technology as technofantasy is permitted to be more fantastic than technical in a Western, scientific sense. This redefinition has significant implications in terms of creating space within the genre for fictions to be set among and articulate the worldview of Indigenous cultures that have developed their own technologies, not industrialised technologies. If steampunk is to continue to be a vital genre rather than becoming stale and formulaic, development of more multicultural steampunk books, like The Gaslight Dogs, is necessary to continue pushing the boundaries of the genre. Multicultural steampunk fiction also continues the genre’s interrogation of imperial power relations by decentring Western imperial powers with their industrialised technologies.Przyszłość steampunku? Casus The Gaslight DogsSteampunk jako gatunek literacki wszedł obecnie w kluczową fazę swego rozwoju. Nie ma jednakże zgody co do definicji gatunku. Podczas gdy normatywiści upierają się, że gatunek powinien dochować wierności swoim korzeniom — neowiktoriańskiemu technologicznemu retrofuturyzmowi — umiejscawiając go przede wszystkim w transatlantyckim, industrialnym świecie, zdominowanym przez imperium brytyjskie, deskryptywiści z kolei są skłonni rozszerzyć definicję steampunku poza XIX w., Europę i rewolucję industrialną. Niniejszy artykuł bada, w jaki sposób powieść The Gaslight Dogs 2010 kanadyjskiej autorki Karin Lowachee, która pozornie nie za-wiera w sobie zbyt wiele steampunkowych tropów, może być jednak zaliczona do gatunku, jeśli tylko zgodzimy się przyjąć bardziej fantastyczne niźli stricte techniczne, w zachodnim, naukowym sensie, rozumienie technologii steampunkowej. Ta redefinicja niesie z sobą istotne implikacje co do stworzenia w obrębie gatunku przestrzeni dla utworów fabularnych wyrażających punkt widzenia rdzennych kultur, które rozwinęły swoje własne technologie, nieoparte na industrializacji. Jeśli steampunk ma pozostać gatunkiem żywotnym, zamiast zasklepić się w obrębie wytartych formuł, konieczne jest pojawienie się bardziej wielokulturowych tekstów steampunkowych, takich właśnie jak The Gaslight Dogs. Wielokulturowe utwory steampunkowe kontynuują także dzieło kwestionowania imperialistycznego układu sił przez decentralizację zachodniego imperializmu oraz jego zindustrializowanych technologii. Tłumaczenie Grzegorz TrębickiAssessing Steampunk’s Future: The Test Case of The Gaslight DogsSteampunk as a literary genre is at a key point in its evolution. There is disagreement on the definition of the genre, with prescriptivists insisting that the genre must remain true to its roots in neo-Victorian technological retrofuturism, thereby locating it primarily in the Transatlantic industrial world dominated by imperial Britain, and descriptivists wanting to open up the definition to create space for steampunk to move beyond the boundaries of the nineteenth-century, Europe, and the Industrial Revolution. This paper explores how Canadian author Karin Lowachee’s The Gaslight Dogs 2010, a novel that appears not to contain many of the tropes of steampunk, can be classified as such if the understanding of steampunk technology as technofantasy is permitted to be more fantastic than technical in a Western, scientific sense. This redefinition has significant implications in terms of creating space within the genre for fictions to be set among and articulate the worldview of Indigenous cultures that have developed their own technologies, not industrialised technologies. If steampunk is to continue to be a vital genre rather than becoming stale and formulaic, development of more multicultural steampunk books, like The Gaslight Dogs, is necessary to continue pushing the boundaries of the genre. Multicultural steampunk fiction also continues the genre’s interrogation of imperial power relations by decentring Western imperial powers with their industrialised technologies.Przyszłość steampunku? Casus The Gaslight DogsSteampunk jako gatunek literacki wszedł obecnie w kluczową fazę swego rozwoju. Nie ma jednakże zgody co do definicji gatunku. Podczas gdy normatywiści upierają się, że gatunek powinien dochować wierności swoim korzeniom — neowiktoriańskiemu technologicznemu retrofuturyzmowi — umiejscawiając go przede wszystkim w transatlantyckim, industrialnym świecie, zdominowanym przez imperium brytyjskie, deskryptywiści z kolei są skłonni rozszerzyć definicję steampunku poza XIX w., Europę i rewolucję industrialną. Niniejszy artykuł bada, w jaki sposób powieść The Gaslight Dogs 2010 kanadyjskiej autorki Karin Lowachee, która pozornie nie za-wiera w sobie zbyt wiele steampunkowych tropów, może być jednak zaliczona do gatunku, jeśli tylko zgodzimy się przyjąć bardziej fantastyczne niźli stricte techniczne, w zachodnim, naukowym sensie, rozumienie technologii steampunkowej. Ta redefinicja niesie z sobą istotne implikacje co do stworzenia w obrębie gatunku przestrzeni dla utworów fabularnych wyrażających punkt widzenia rdzennych kultur, które rozwinęły swoje własne technologie, nieoparte na industrializacji. Jeśli steampunk ma pozostać gatunkiem żywotnym, zamiast zasklepić się w obrębie wytartych formuł, konieczne jest pojawienie się bardziej wielokulturowych tekstów steampunkowych, takich właśnie jak The Gaslight Dogs. Wielokulturowe utwory steampunkowe kontynuują także dzieło kwestionowania imperialistycznego układu sił przez decentralizację zachodniego imperializmu oraz jego zindustrializowanych technologii. Tłumaczenie Grzegorz Trębick

    Justyna Deszcz-Tryhubczak, „Yes to Solidarity, No to Oppression: Radical Fantasy Fiction and Its Young Readers”, Wrocław: Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego

    No full text
     This review assesses Justyna Deszcz-Tryhubczak’s Yes to Solidarity, No to Oppression: Radical Fantasy Fiction and Its Young Readers. Deszcz-Tryhubczak has two agendas in this volume: first, to explore the capacity of Radical Fantasy fiction to model for young readers the agency of youth forming collaborative, cross-generational, and possibly cross-cultural alliances to address glocal socio-political and/or environmental issues spawned by the injustices and inequities of late-stage capitalism; second, to model a new approach to participatory research, involving child readers not as subjects of study but as collaborative readers of texts. Deszcz-Tryhubczak provides a thorough examination of the problem of adult critics speculating about child readers based on constructed implied child readers rather than on actual children, then proceeds to identify how Childhood Studies may offer some productive means of thinking about and, more important, engaging with real children. She provides a clear definition of Radical Fantasy and brief readings of both core and marginal ex­amples of the genre. This contextualizes her description of her methodology and discussion of results from two research projects collaborating with young readers. Finally, Deszcz-Tryhubczak contends that participatory research is a way to move forward in children’s literature scholarship in a more democratic manner, and moreover that applying this methodology to Radical Fantasy is potentially also a means of engaging children in important debates on issues that are shaping their futures. I find this book a stimulating contribution to our understanding of youth reading that offers intriguing possibilities for further research. This review assesses Justyna Deszcz-Tryhubczak’s Yes to Solidarity, No to Oppression: Radical Fantasy Fiction and Its Young Readers. Deszcz-Tryhubczak has two agendas in this volume: first, to explore the capacity of Radical Fantasy fiction to model for young readers the agency of youth forming collaborative, cross-generational, and possibly cross-cultural alliances to address glocal socio-political and/or environmental issues spawned by the injustices and inequities of late-stage capitalism; second, to model a new approach to participatory research, involving child readers not as subjects of study but as collaborative readers of texts. Deszcz-Tryhubczak provides a thorough examination of the problem of adult critics speculating about child readers based on constructed implied child readers rather than on actual children, then proceeds to identify how Childhood Studies may offer some productive means of thinking about and, more important, engaging with real children. She provides a clear definition of Radical Fantasy and brief readings of both core and marginal ex­amples of the genre. This contextualizes her description of her methodology and discussion of results from two research projects collaborating with young readers. Finally, Deszcz-Tryhubczak contends that participatory research is a way to move forward in children’s literature scholarship in a more democratic manner, and moreover that applying this methodology to Radical Fantasy is potentially also a means of engaging children in important debates on issues that are shaping their futures. I find this book a stimulating contribution to our understanding of youth reading that offers intriguing possibilities for further research
    corecore