3 research outputs found

    Justice cognitive, libre accès et savoirs locaux

    No full text
    Comprend des références bibliographiques et un index

    Le libre accès vu d’Afrique francophone subsaharienne

    Get PDF
    Seen from Francophone Sub-Saharian Africa, the struggle for open access takes on a meaning different from that which prevails in the countries of the global North. The detour proposed in this article aims at uncovering issues that are often invisible in the debates around open access, in particular the mechanisms of exclusion set up by the world-system of scientific publication, dominated by the Anglo-Saxon mercantile model. We will show that a concept of open access, which is limited to the legal and technical questions of the accessibility of science without considering the relations between the center and the periphery, can become a source of epistemic alienation and neo-colonialism in the global South. On the other hand, if we integrate the concern for the development of the knowledge produced in the periphery and the awareness of all that hinders the creation of this knowledge, open access can become a tool of cognitive justice in service to the construction of an inclusive universalism associated to fair open science

    Libre accès aux publications et sciences ouvertes en débat

    No full text
    « Libre accès aux publications et sciences ouvertes en débat »…Le titre du dossier coordonné par Ghislaine Chartron et Joachim Schöpfel dit bien les choses. De fait, les Sciences de l’Information et de la Communication « sont doublement concernées par l’Open access, en tant que communauté scientifique et en tant que discipline intéressée par la production et la circulation de l’information au sein des structures et organisations scientifiques », en tant que sujet et objet en quelque sorte. Fermeture ou ouverture ? S’il y a fermeture, secret pour dire autrement, c’est qu’il y a quelque chose à cacher. Que le rire est le propre de l’Homme, par exemple. Ou bien que la Terre tourne autour du Soleil. Mais, là déjà, un scientifique, Galilée, a… tourné la difficulté : au lieu de parler Latin, il se met à parler Italien, histoire de mobiliser des alliés, les ingénieurs de Venise, entre autres… [en savoir +
    corecore