15 research outputs found

    Communicative features of the French social advertising discourse

    Get PDF
    The purpose of this paper is to summarize the research framework of communicative activity, which over the last decades has significantly expanded, and, in addition to linguistic means of expression, includes a whole range of extralinguistic factors. To these factors belong the language competence of participants in a speech act, their interaction in the communication process, the environment in which this communication occurs, speech etiquette, individual features of language use, etc. Therefore, currently no clear boundaries determine the subject of linguistic-pragmatic research. Linguistic pragmatics refers to the whole range of issues related to the personality of the addresser and the addressee of the speech, the hierarchy of the participants of the communication, the situation and conditions in which they communicate, the stylistics used and emotional means of speech. Thus, in the broad sense of the term, linguistic pragmatics includes both sociolinguistics and psycholinguistics, and other areas of linguistics related to the functioning of language in society, which is why the linguistic pragmatics is also called the linguistics of speech. However, the most significant factor in extending linguistic pragmatics issues is the consideration of all components of the communicative act, without exception. In this framework, pragmatics emerges as a cross- curricular area of research, as well as a section on the science of language that studies the functioning of linguistic characters in speech, the use of language by speakers in communicative situations, taking into account the close interaction of communicators. Given the above, the most important areas of study of linguistic pragmatics consider areas related to the subject of speech (illocutionary forces, speech tactics, rules of dialogue, various attitudes, speaker reference, pragmatic presuppositions, empathy, etc.) and the addressee of speech (rules for deriving indirect meanings, perlocutionary effects, types of speech response, etc.). Having analysed several examples of the advertising messages of French social advertising from the standpoint of the communication theory, we have concluded that French social advertising is characterized by the use of complex communicative structures, which are formed by combining several communicative acts in one. Most often it is a combination of an assertive act, the illocutionary force of which is to assert a certain state of affairs and a directive act as a call to a certain way of life or to adhere to certain behavioural standards. According to the frequency of use among simple speech acts in the first place are assertives, then directives, and quessitives, which in most cases are represented by rhetorical questions, the answer to which becomes clear from the context of the advertising message. The use of expressives and other types of speech acts is not typical of the discourse of French social advertising. In addition, all of the above-mentioned speech acts can be combined with each other to form complex communicative structures, which are often framed in dialogues

    Гендерный аспект социокультурных репрезентаций в рекламном дискурсе

    Get PDF
    This article is devoted to the study of the gender aspect in socio-cultural representations, including its role, functions and features used in the creation of the French advertising discourse. In the article according to these criteria, the lexical, syntactic and phonetic levels of the advertising discourse are presented, where gender variations can be traced more clearly. Sociolinguistic elements consider the basis for the creation of socio-cultural representation. They include aspects such as age, gender and class identity. Representational content and nature of advertising vary depending on these aspects, also its pragmatic orientation. For example, advertising of children's products appeal to their young customers with stories and images of cartoon characters, but in advertising for adults, a main character is a successful family man. However, many scientists agreed that gender dimension serves as a major sociolinguistic element in the creation of advertising discourse.Стаття присвячена вивченню гендерного аспекту соціокультурних репрезентацій, а саме його ролі, функцій та особливостей використання при створенні французького рекламного дискурсу. Відповідно до цих критеріїв у статті розглянуті лексичний, синтаксичний та фонетичний рівні рекламного дискурсу, оскільки тут гендерні варіювання прослідковуються найчіткіше. Соціолінгвістичні елементи становлять невід’ємну частину створення соціокультурних репрезентацій. До них відносяться такі аспекти як вік, стать та класова приналежність. Залежно від цих аспектів варіюється зміст та репрезентаційний характер реклами, її прагматична спрямованість. Наприклад, реклама дитячих товарів апелює до своїх юних споживачів образами із казок та мультиплікативними героями, натомість у рекламі для дорослих головний персонаж – це успішна, самореалізована сімейна людина. Однак, основним соціолінгвістичним елементом, на нашу думку, виступає гендерний аспект, оскільки фактор статі є головним при створенні рекламного дискурсу. Соціокультурні репрезентації не тільки відтворюють, а й посилюють образи гендерного світу. Вони створюють заряджену певним гендерним значенням символіку, що належить до тієї чи іншої статі. Діапазон можливого вибору є досить широким: образи супержінки і суперчоловіка, традиційної жінки, і так далі, демонструють реципієнтам, які шанси чоловіків і жінок у домінуванні та владних структурах. Це дає рекламі додатковий потенціал впливу на аудиторію, якою є весь соціум. Рекламодавці “продають” споживачу суспільно визнану версію соціального світу і відносин у ньому. Слід підкреслити, що під час розробки реклами найбільш активно обробляється “жіноча” складова, тому що саме жіноча аудиторія є основною мішенню реклами як найбільш імовірні покупці. Жінки розглядаються як група, що більш підвладна рекламному впливу. Говорячи про рекламний дискурс, ми дотримуємось точки зору, що соціокультурні репрезентації спираються на існуючі гендерні стереотипи, оскільки колективна свідомість стереотипна. Саме стереотипи, у тому числі й гендерні, відіграють суттєву роль під час впливу на свідомість індивідів, на їх уявлення про світ, тому що вони серйозно впливають на внутрішню готовність людини певним чином сприймати явища оточуючого світу, оцінювати їх і діяти щодо них.Статья посвящена изучению гендерного аспекта социокультурных репрезентаций, а именно его роли, функций и особенностей использования при создании французского рекламного дискурса. Согласно этим критериям в статье рассмотрены лексический, синтаксический и фонетический уровне рекламного дискурса, поскольку здесь гендерные варьирования прослеживаются четко. Социолингвистические элементы составляют неотъемлемую часть создания социокультурных репрезентаций. К ним относятся такие аспекты как возраст, пол и классовая принадлежность. В зависимости от этих аспектов варьируется содержание и репрезентационного характер рекламы, ее прагматическая направленность. Например, реклама детских товаров апеллирует к своим юным потребителей образами из сказок и мультипликативными героями, зато в рекламе для взрослых главный персонаж - это успешный, самореализованый семейный человек. Однако, основным социолингвистическим элементом, по нашему мнению, выступает гендерный аспект, поскольку фактор пола является главным при создании рекламного дискурса. Социокультурные репрезентации не только воспроизводят, но и усиливают образы гендерного мира. Они создают заряженную определенным гендерным значением символику, относится к тому или иному полу. Диапазон возможного выбора достаточно широк: образы суперженщины и супермужчины, традиционной женщины, и так далее, демонстрируют реципиентам, каковы шансы мужчин и женщин в доминировании и властных структурах. Это дает рекламе дополнительный потенциал воздействия на аудиторию, которой является весь социум. Рекламодатели "продают" потребителю общественно признанную версию социального мира и отношений в нем. Следует подчеркнуть, что при разработке рекламы наиболее активно обрабатывается "женская" составляющая, потому что именно женская аудитория является основной мишенью рекламы как наиболее вероятные покупатели. Женщины рассматриваются как группа, более подвержена рекламному воздействию. Говоря о рекламном дискурс, мы придерживаемся точки зрения, что социокультурные репрезентации опираются на существующие гендерные стереотипы, поскольку коллективное сознание стереотипная. Именно стереотипы, в том числе и гендерные, играют существенную роль при воздействии на сознание индивидов, на их представления о мире, потому что они серьезно влияют на внутреннюю готовность человека определенным образом воспринимать явления окружающего мира, оценивать их и действовать по ним

    Стилістичні засоби французької соціальної реклами

    Get PDF
    The­ article ­is ­devoted ­to ­the ­study ­of ­social­ advertising ­as ­a­ special­ kind ­of ­French ­advertising­ discourse,­namely­ to­identify ­the ­basic­ stylistic­ means­ inherent­ in­ advertising­ discourse.­ Particular­ attention­ was­ paid­ to­ identifying­ characteristic­ stylistic­ figures­ and­ defining­ their­ functions­in­ social­ advertising.­ It­ is ­wort h­noting­ that ­the ­discourse­of­ French ­social­ advertising ­is ­most ­characterized ­by ­the­ use­of­ such­ rhetorical­ figures­ as ­syntactic­parallelism,­antithesis,­repetition,­play­of­words,­rhetorical­ questions­ and­rhyme

    Module description - Stylistics of French Language

    Get PDF
    Курс «Стилістика (французька мова)» покликаний формувати теоретичну базу спеціаліста з французької мови та літератури, тому метою його вивчення є оволодіння студентами головним термінологічним апаратом, базовими компетенціями в області аналізу та інтерпретації текстів різної стилістичної спрямованості. Об’єкт: особливості реалізації основних функціональних стилів сучасної французької мови, норми правильного вживання мови у відповідності зі специфікою різних мовних ситуацій

    Visual artistic means in French advertising discourse

    Get PDF
    The article is devoted to the study of the use of artistic means of visualization, namely visual metaphor and personification in the discourse of French social advertising. The artistic, rhetorical and stylistic features of the use of metaphor and personification in advertising discourse are demonstrated on concrete examples of advertising messages of modern French advertising, taken from print and Internet sources. In general, the discourse of modern French social advertising is rich in artistic means. Many examples of figures of emphasis or understatement, figures of construction and figures of speech were found in the analysed corpus of advertising messages. However, in our opinion, the use of figures of speech, such as metaphor and personification, gives advertising more vivid clarity and imagery, and is therefore the most effective in achieving the final goal of the advertising message – to influence the potential reader. The research demonstrates that the most characteristic of French advertising discourse is the use of zoomorphic metaphor and subject metaphor. The second visual stylistic figure frequently used in French advertising discourse after metaphor is personification. The use of personification is typical of the discourse of French social advertising, as the authors of advertising messages tend to give certain phenomena or objects human qualities

    Module Description Lingo-didactics

    Get PDF
    Мета навчальної дисципліни – є формування у студентів магістратури професійно-методичної компетентності викладача іноземної мови у вищій школі. Завдання навчальної дисципліни: на базі одержаних теоретичних знань розвивати у студентів творче методичне мислення, яке допоможе їм у вирішенні професійних задач, що пов’язані з організацією освітнього процесу з іноземної мови у закладах вищої освіти

    Інтертекстуальні зв’язки французької соціальної реклами

    Get PDF
    Усебічне вивчення поняття соціальної реклами є актуальною проблемою сучасного мовознавства з огляду на значущість цього виду реклами в житті суспільства та відсутність її цілісного опису. Багатоаспектність рекламного дискурсу вимагає застосування лінгвопрагматичного, семантико-когнітивного та семіотичного підходів, які уможливлюють комплексне вивчення семантики, семіотичної організації, мети, функцій, комунікативних та риторичних особливостей рекламного повідомлення

    Комунікативна мета та функції сучасної соціальної реклами

    Get PDF
    Статтю присвячено дослідженню соціальної реклами як особливого різновиду французького рекламного дискурсу, а саме визначенню комунікативної мети та функцій, притаманних рекламному дискурсу. Особливу увагу було приділено розробленню класифікації комунікативних цілей рекламного повідомлення та визначенню його функцій у соціальній рекламі. Дослідивши повідомлення сучасної соціальної реклами, ми класифікували її комунікативну мету наступним чином: 1) привер- нення уваги або зміна ставлення публіки до певної проблеми; 2) заклик до зміни поведінкової моделі суспільства; 3) пропагування певного способу життя; 4) спонукання до конкретних дій; 5) формування громадської думки / суспільної свідомості; 6) гуманіза- ція суспільства та його залучення до соціальних процесів. Варто відзначити, що залежно від типу комунікативної мети рекламного повідомлення французька соціальна реклама виконує наступні функції: інформативну, пропагувальну, пояснювальну (інтерпретаційну), превентивну, економічну (стимулювання спла- ти податків), освітню (виховну), спонукальну. Зазвичай одне рекламне повідомлення виконує одночасно декілька функцій, оскільки інформативна функція у соціальній рекламі часто поєднується з пропагувальною або превентивною функцією, освітня – із інтер- претувальною, а функція спонукання до дії може поєднуватися із будь-якою з перерахованих функцій. Проведений аналіз повідомлень французької соціальної реклами показав, що комунікативна мета рекламного повідомлення та його функції тісно пов’язані між собою, іншими словами – функції соціально-рекламного повідомлення залежать від його комунікативної мети. Щоб бути максимально ефективними в процесі соціальної комунікації, у рекламних слоганах мають точно поєднуватися мовна форма, прагматичні настанови і комунікативні функції

    Development of Skills of Intercultural Communication in the Process of Studying at Higher Educational Institutions

    Get PDF
    The article proves that the need for the development of intercultural communication skills in the learning process is due to external causes of globalization and internal requirements of the modern ethnocultural situation in Ukraine, as well as the needs of pedagogical science, which takes into account global development trends: anthropocentrism, search for value orientations and new worldview, the need for acquisition of intercultural interaction skills that ensure competitiveness in the global community. According to the author, the skills of intercultural communication of future specialists are characterized by the integrity of formation of personal qualities and abilities, the ability to switch from one culture-specific code to another, taking into account their differences, flexibly vary communication strategies and tactics, maintain a positive attitude; choice of verbal and non-verbal means. In this regard, the author proposed the idea of using Web 2.0 in the formation of intercultural communication skills. Experimental application of a special method of working with educational Internet resources based on Web 2.0 technologies was tested in the Practical English academic course. It was found that the use of Web 2.0 in the development of intercultural communication skills in the process of studying at higher educational institutions opens up a wide range of opportunities for educational practice: the use of free electronic resources used for educational purposes; independent creation of network content; interpersonal interactions of the subjects of the educational process. To analyse the results obtained and objectively consider the dynamics of changes in the level of development of intercultural communication skills, control and measuring materials selected were the assignments of the Level 6 Certificate of General Language Proficiency (CAE Advanced) and a test to determine the level of development of learning strategies - the Strategy Inventory for Language Learning (SILL) Version 7.0. It was found that the use of educational Internet resources based on Web 2.0 technologies activates the professionally significant qualities of future specialists, the ability to carry out intercultural communication, expands the horizons of the worldview and the sphere of professional activity to the maximum possible extent, professional mobility, which is a condition and basis of professionalism and mastery. The proposed methods, techniques and technologies can be used regardless of the foreign language and have transnational significance

    Робоча програма здисципліни "Практична французька мова та переклад" (для 4 курсу)

    No full text
    Робоча програма здисципліни "Практична французька мова та переклад" (для 4 курсу)Module Description: French Language Practice and Translation (4th year
    corecore