41 research outputs found

    Kurt Schmidt, Das umayyadische “Wüstenschloss” und die Siedlung am Ǧabal Says. I: Architektur et Franziska Bloch, Das umayyadische “Wüstenschloss” und die Siedlung am Ǧabal Says. II: Keramik und Kleinefunde

    Get PDF
    L’établissement aristocratique omeyyade du Jabal Says, à une centaine de kilomètres à l’est de Damas, au pied d’un ancien volcan situé en limite nord des zones basaltiques de Syrie du Sud, a été fouillé au cours de trois campagnes par une mission allemande sous la direction de Klaus Brisch entre 1962 et 1964. Les résultats des deux premières campagnes avaient été publiés de manière préliminaire par Brisch sous forme de deux articles parus dans les Mitteilungen des Deutschen Archäologischen In..

    Les décors en stuc du bâtiment E à Qaṣr al-Ḥayr al-Sharqī

    Get PDF
    Cet article consiste en une première présentation d’un ensemble de décors en stuc sculpté trouvé récemment lors des fouilles à Qaṣr al-Ḥayr al-Sharqī, l’un des grands établissements princiers de la Syrie omeyyade. Tous proviennent d’une grande résidence aristocratique (bâtiment E) datée de la première moitié du viiie s. apr. J.-C. et située dans la partie nord du site. Il s’agit, d’une part, d’éléments architectoniques (fenêtres ou balustrade) et, d’autre part, de panneaux rectangulaires portant des décors géométriques, végétaux ou figurés. Les plus spectaculaires sont les panneaux figurés, auxquels la majeure partie de cet article est consacrée. Ces derniers — scène de fauconnerie à cheval, danseuse à demi-dénudée, homme en position frontale tenant une épée — reflètent une iconographie princière et se distinguent très nettement, sur le plan stylistique, des autres stucs figurés de l’époque omeyyade.This article constitutes a first presentation of a group of carved stuccoes found recently during the excavations in Qaṣr al-Ḥayr al-Sharqī, one of the largest amongst the princely estates of Umayyad Syria. All these decorations originate from a large aristocratic residence (building E) belonging to the first half of the 8th cent. ad and situated in the northern part of the site. These are on one hand architectural pieces (windows or balustrade), and on the other hand rectangular panels bearing geometrical, vegetal or figurative motives. The most spectacular are the figurative motives, to which most of the article is devoted. The latter —a falconry scene, a half naked dancing girl and a standing man with a sword— reflect a princely iconography and are stylistically very different from other Umayyad figurative stuccoes.خلاصة – يتكون هذا المقال من عرض أول لمجموعة من التزيين بالجص المنحوت الذي تم اكتشافه خلال الحفريات بموقع قصر الحير الشرقي، أحد أكبر المباني الأميرية في سوريا خلال العصر الأموي. ومصدرها جميعها من مقر سكني أرستقراطي كبير (المبنى E)، يعود تاريخه إلى النصف الأول من القرن الثامن بعد الميلاد، ويقع بشمال الموقع. ويتعلق الأمر من جهة بعناصر معمارية (نوافذ وشبابيك ودرابزين)، ومن جهة أخرى بلوحات مستطيلة مزينة بأشكال هندسية نباتية أو تمثيلية. الأكثر بروزا فيها هي الألواح التمثيلية التي يفرد لها هذا المقال الحيز الأكبر. وتعكس هذه الأخيرة – مشاهد صيد الصقور على الخيل، وراقصة نصف عارية، ورجل يقف بوضع أمامي ويحمل سيفاً- مجموعة من الأيقونات الأميرية، وتتميز بشكل واضح، على مستوى الطراز، عن التصوير التمثيلي الآخر باستعمال الجص الذي يعود للحقبة الأموية

    Hans-Peter Kuhnen (Hrsg.), Khirbat al-Minya: Der Umayyadenpalast am See Genezareth (Orient-Archäologie 36)

    Get PDF
    Cet ouvrage est la publication des actes d’un colloque tenu à Berlin en 2011 autour du palais omeyyade de Khirbat al-Minya et de l’archéologie des débuts de l’Islam (Khirbat al-Minya und die Archäologie der frühislamischen Zeit) à l’invitation de l’Orient-Abteilung du Deutsches Archäologisches Institut et de l’Institut für Altertumswissenschaften de l’Université Johannes Gutenberg de Mayence (auquel l’auteur de ces lignes a participé, mais n’a pas contribué à la publication). Le volume est le..

    Le développement du moulin hydraulique à roue horizontale à l’époque omeyyade : à propos d’un moulin sur l’aqueduc de Bosra (Syrie du Sud)

    Get PDF
    En 2005 et 2006, en marge de l’étude de l’aqueduc de Bosra par la Mission archéologique française en Syrie du Sud, un moulin hydraulique a été fouillé et daté de l’époque omeyyade. Il s’agit d’un moulin hydraulique double placé en aval d’un réservoir situé sur l’aqueduc. Deux chutes d’eau obliques permettaient de faire tourner deux roues horizontales qui actionnaient les meules par un système de transmission directe. Ce moulin hydraulique s’inscrit dans une petite série de moulins récemment étudiés et bien datés au Proche-Orient. Ils tendent à démontrer que la roue horizontale, bien que plus simple à mettre en œuvre que la roue verticale, n’a pas été utilisée au Proche-Orient avant le début de l’époque islamique. Dans l’état actuel de la recherche, on peut dire que la roue horizontale a été introduite à l’époque omeyyade et utilisée d’abord avec des chutes d’eau obliques, avant l’introduction du système de la chute d’eau verticale et conduite forcée qui s’est généralisé à l’époque médiévale.In 2005 and 2006, while studying the aqueduct of Bosra, the French archaeological mission in Southern Syria excavated a water mill that was dated to the Umayyad period. It is a double water mill situated downstream from a reservoir built on the aqueduct. Two horizontal wheels were powered by two oblique water chutes. Millstones were then rotated by direct transmission. This water mill belongs to a small series of Near Eastern mills that were recently studied and well dated. They tend to demonstrate that the horizontal-wheeled mill, even if easier to conceive than the vertical-wheeled mill, was not used in the Near East before the early Islamic period. Considering the data presently at hand, the horizontal‑wheeled mill was introduced in the Umayyad period and was first used with oblique water chutes, before the later introduction of the so-called drop-tower, which was in general use during the Medieval period.خلاصة – في عامي 2005 و 2006، وعلى هامش دراسة قناة بصرى من قبل البعثة الأثرية الفرنسية في سورية الجنوبية، تم تنقيب طاحونة مائية وتأريخها من العصر الأموي. وهي عبارة عن طاحونة مائية مزدوجة قائمة عند سافلة خزان يقع على القناة. وكان مسقطان للمياه بشكل مائل يسمحان بدوران عجلتين أفقيتين كانتا تحركان حجري الرحى بواسطة نظام نقل مباشر. وتندرج هذه الطاحونة المائية ضمن سلسلة صغيرة من الطواحين المدروسة حديثاً والمؤرخة جيداً في الشرق الأدنى. وهي تميل إلى البرهان على أن العجلة الأفقية، على الرغم من كونها أبسط من العمودية في التشغيل، لم تستخدم في الشرق الأدنى قبل بداية العصر الإسلامي. وضمن الوضع الحالي للأبحاث فإن العجلة الأفقية كانت قد أدخلت خلال العصر الأموي واستخدمت أولاً في مساقط المياه المائلة، قبل إدخال نظام سقوط المياه العمودية والمسار الإجباري الأمر الذي تعمم خلال العصور الوسطى

    Borrut A., Debié M., Papaconstantinou A., Pieri D. & Sodini J.-P. (éds), Le Proche-Orient de Justinien aux Abbassides. Peuplement et dynamiques spatiales. Turnhout, Brepols Publishers, (Bibliothèque de l’Antiquité tardive, 19), 2011

    No full text
    Genequand Denis. Borrut A., Debié M., Papaconstantinou A., Pieri D. & Sodini J.-P. (éds), Le Proche-Orient de Justinien aux Abbassides. Peuplement et dynamiques spatiales. Turnhout, Brepols Publishers, (Bibliothèque de l’Antiquité tardive, 19), 2011. In: Bulletin critique des annales islamologiques, n°30, 2016. pp. 56-57

    G. Tate et al., Serǧilla (2013)

    No full text
    Genequand Denis. G. Tate et al., Serǧilla (2013). In: Topoi, volume 21/2, 2017. pp. 723-731

    The Rise of Islam and the Conquest of Bilad al-Sham

    No full text
    In his lifetime, the Prophet Muhammad tried to rally to Islam the main Arab tribes of North-Eastern Arabia and the Near East, but had little success. In AH 8/AD 629, a raid led by Muslim forces reached Mu’ta, in central Jordan. The conquest of Bilad al-Sham was initiated under Abu Bakr, his first successor, and completed during the reign of ‘Umar b. al-Khattab. Three phases of conquest can be distinguished. A first phase, between 12/633 and 13/634, saw incursions in rural areas of Bilad al-S..

    Résidences aristocratiques byzantines et omeyyades des marges arides du nord de la Syrie

    No full text
    Cet article cerne la question des résidences aristocratiques omeyyades dans une région où elles sont encore peu étudiées. La prospection des Marges arides de Syrie du Nord, ainsi qu’une mission spécifique effectuée par les deux auteurs en 2004, ont apporté de nouveaux exemples de ce type d’installation, qui associe très souvent le complexe palatial à un territoire, mis en valeur par l’irrigation. Une attention particulière est portée au site de Rasm Abū Miyāl 1 ainsi qu’à la filiation avec des cas antérieurs à l’époque omeyyade, dont plusieurs exemples sont décrits ici.This article treats the question of Umayyad aristocratic residences in a region where they are yet little studied. The survey of the Arid Margins of Northern Syria, as well as a specialized mission carried out by the two authors in 2004, have added new examples of this type of settlements, which very often associates a palatial complex with irrigated agricultural lands. Particular attention is paid to the site of Rasm Abū Miyāl 1 as well as to the connection with examples predating the Umayyad Period, several of which are described here

    Recherches archéologiques récentes sur le Ribāţ et la ville médiévale de Dehistan (Mişriyān, sud-ouest du Turkménistan), IXe-XIIIe siècle de l’ère chrétienne

    No full text
    Genequand Denis, Northedge Alastair. Recherches archéologiques récentes sur le Ribāţ et la ville médiévale de Dehistan (Mişriyān, sud-ouest du Turkménistan), IXe-XIIIe siècle de l’ère chrétienne. In: Comptes rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, 158e année, N. 3, 2014. pp. 1129-1150
    corecore