3 research outputs found

    An analysis of meaning equivalence of english slang language translation in wild child movie text

    No full text
    The aim of the research is to analyze the English slang language in the text and how it is translated into Indonesian language in Wild Child movie and the aim of the research is to know how the meaning equivalence between translated text and the original text in Wild Child movie especially in English slang language. The method used in this research is qualitative description. The sources of the data in this study are sentences and utterances that contain English slang language and their translation in Indonesian. The research discusses the varieties of slang: jargon, argot and colloquial. In addition, the research focuses the analysis on the translation of slang language in the source language translated into target language. And then, the research focuses on analyzing the meaning equivalence between English slang language and the translation in Indonesian language. The meaning equivalence in this translation consists of formal equivalence, dynamic equivalence, cultural equivalence, grammatical equivalence and pragmatic equivalence

    An analysis of meaning equivalence of english slang language translation in wild child movie text

    No full text
    The aim of the research is to analyze the English slang language in the text and how it is translated into Indonesian language in Wild Child movie and the aim of the research is to know how the meaning equivalence between translated text and the original text in Wild Child movie especially in English slang language. The method used in this research is qualitative description. The sources of the data in this study are sentences and utterances that contain English slang language and their translation in Indonesian. The research discusses the varieties of slang: jargon, argot and colloquial. In addition, the research focuses the analysis on the translation of slang language in the source language translated into target language. And then, the research focuses on analyzing the meaning equivalence between English slang language and the translation in Indonesian language. The meaning equivalence in this translation consists of formal equivalence, dynamic equivalence, cultural equivalence, grammatical equivalence and pragmatic equivalence
    corecore