70 research outputs found

    Des paralogismes qui font rire : les Avares de Jâhiz

    Get PDF
    Paper shows that the real object of the Book of Misers (Kitaab al-Bukhalaa') by Al-Jaahiz (Arabic author, IXth cent.) is not the description of a vice, as is currently believed, but rather the fallacies through which misers try and defend their vice. The anecdotes of the book are analysed, both in their comical effects and from the standpoint of their argumentative structures.L'article montre que l'objet du Livre des Avares (Kitaab al-Bukhalaa') d'Al-Jaahiz (auteur arabe du IXe s.), n'est pas, comme on le prétend généralement, la description d'un vice, mais celle des paralogismes au moyen desquels les avares cherchent à justifier leur vice. Les anecdotes du Livre des Avares sont analysées, du double point de vue de leurs effets comiques et de leur structure argumentative

    Phonétique appliquée : pour un travail phonétique verbo‑tonal en arabe langue étrangère/seconde

    Get PDF
    Cet article porte sur le travail phonétique en arabe langue étrangère ou langue seconde. La phonétique corrective est un domaine peu exploré des études arabes, malgré son importance dans l’enseignement, particulièrement au cours des deux premières années de l’apprentissage. Pour l’arabe les derniers travaux remontent aux années 1970 (Dichy 1976, 1978). Les auteurs présentent ici une expérimentation fondée sur la méthodologie verbo‑tonale (Renard 1976) et menée à la Cité Scolaire Internationale de Grenoble avec un échantillon réduits d’élèves, qui sont cependant représentatifs des situations d’enseignement que l’on rencontre habituellement en France aujourd’hui. Deux types de problèmes phonétiques ont été observés, puis traités : (a) confusion entre voyelle brève et longue, liée à la perception de la durée ; (b) confusions, de nature également perceptive, entre diverses consonnes. Le travail phonétique proposé prenait appui sur : la perception auditive, le schéma prosodique, la proprioception du rythme syllabique, la dictée et l’évaluation.The present work is concerned with phonetic work in the teaching of Arabic as a foreign or second language. Corrective phonetics remains little studied with regards Arabic, in spite of its importance in teaching/learning, especially during the first two years. When it comes to Arabic, the last works go back to the 1970s (Dichy 1976, 1978). The authors present an experiment based on the verbo‑tonal methodology (Renard 1976), and carried out in the city of Grenoble, at the Cité Scolaire Internationale, with a small sample of pupils, which can nevertheless be considered as representative of average teaching/learning situations encountered in France. Two types of phonetic difficulties were observed, and subsequently tackled: (a) mixing up between short and long vowels due to defective perception of duration; (b) perceptive confusion between some groups of consonants. Phonetic work was carried out using: auditory perception, prosodic structures, proprioception (inner perception) of syllabic rhythm, dictation and assessment.موضوع المساهمة هذه هو العمل الصوتي في تعليم العربية لغةً أجنبيةً أو لغةً ثانيةً. لا تزال الأعمال التي وُضعت حول الصوتيات التقويمية في الدراسات العربية قليلة نادرة، رغم أهمية الميدان في التعليم وبشكل خاص خلال السنتين الأوليين من التعلّم. تعود الأعمال الأخيرة فيما يخص تعليم العربية إلى السبعينات (Dichy 1976، 1978). يقدم المؤلفان في هذا المقال تجربةً تندرج في المنهجية الصوتية‑الكلامية (Renard 1976)، قاما بها بـ"المدينة المدرسية العالمية" في غرونوبل (فرنسا)، وأجرياها مع عيّنة من التلاميذ صغيرة إنما تمثل حالات التعليم العادية في فرنسا اليوم. وقد لاحظا ثم عالجا نوعين من المشاكل الصوتية، هما : (أ) الخلط ما بين الصوائت القصيرة والطويلة وهي مشكلة متعلقة بإدراك المدّة ؛ (ب) الخلط الإدراكي ما بين عدد من الصوامت. وجرى العمل الصوتي على أساس : الإدراك السماعي والتراكيب النغمية والنبرية والإدراك الداخلي لإيقاع المقاطع والإملاء والتقييم

    Paris dans les récits de voyage d’écrivains arabes : repérage, analyse sémantique et cartographie de toponymes

    Get PDF
    À la croisée du traitement du langage naturel, des études littéraires et des humanités spatiales, nous présentons dans cet article une approche pour cartographier les modalités sémantiques positives ou négatives associées aux noms de lieux dans des textes en arabe. La chaîne de traitement comprend le repérage des entités nommées de lieu, l’analyse sémantique de leur contexte (opinions, émotions et sentiments), ainsi que la cartographie de leurs instances sur des cartes géographiques. Notre corpus de travail comprend six récits de voyage à Paris de grands écrivains arabes des xixe et xxe siècles. Des approches à base de règles et à base d’apprentissage automatique ont été expérimentées et évaluées pour le repérage des entités nommées de lieu et pour l’analyse sémantique. Les résultats de notre étude permettent de confirmer l’apport de cette méthode automatique pour la recherche littéraire, en contribuant à une étude sémantique de vaste ampleur.We present in this paper an automated method to map out positive or negative semantic modalities associated with place names in Arabic travelogue literature. This research sits at the crossroads of Natural Language Processing, Literary Studies, and Digital Humanities. Our pipeline identifies place named entities, analyzes their semantic context (with regard to opinions, sentiments and emotions), and locates the place names on geographic maps. Our corpus includes six travel writings on Paris from some of the most influential Arab writers of the 19th and 20th centuries. We evaluate rule-based and machine-learning approaches for their efficacy in named entity recognition and semantic analysis. The results of our automated analysis confirm, to a great extent, the judgements and interpretations of traditional critical scholarship on these Arabic literary texts

    Communication écrite sur Internet et par sms en arabizi : analyse de corpus relevant des glosses dialectales libanaise et marocaine

    Get PDF
    Cette communication, inscrite dans le projet de recherche PARADE (partenaires : SYSTRAN, Laboratoire ICAR et ARADIC Editions), porte sur des analyses de copus en arabizi, qui correspond à l’usage sur Internet, réseaux sociaux ou SMS de l’arabe noté en caractères latins selon des modes de transcriptions issus de l’uage. Après un bref rappel de l’expansion d’Internet dans le monde arbe, de la littérature sur l’arabizi et des transcriptions qu’on y rencontre, les auteur(e)s procèdent à l’analyse de quatre brefs échanges sur Twitter. Deux concernent des internautes marocain(e)s et deux autres, des internautes libanais(es). Protégées par des pseudonymes, ces personnes s’expriment librement, à la fois quant au contenu et quant aux formes linguistiques qu’elles choisissent. Les données sont complexes. On y trouve : (1) des textes en arabizi, transcrivant le dialecte de l’auteur(e) ; (2) des textes en caractères arabes dans l’un des dialectes, l’un des arabes moyens ou en arabe littéraire moderne ; (3) de l’anglais ou du français (voire de l’espagnol ou de l’italien), soit en tant que tels (alternance codique), soit sous forme d’emprunts ; (4) des émoticônes qui sont parfois répétées (itération) ; (5) un usage de caratères de grande dimension, à côté des caractères habituels, ce qui correspond à une fonction expressive ; (6) des images. Les échanges relèvent la plupart du temps d’une analyse interactionnelle, ce qui rend leur interpétation fortement dépendante du contexte. Cette première intervention montre que la question fondamentale – pour un linguiste – est, au-delà de « qu’est-ce l’abizi ? », celle de savoir « comment fonctionne l’arabizi ? 

    Studies on Arabic Dialectology and Sociolinguistics

    Get PDF
    This volume contains over fifty articles related to various fields of modern Arabic dialectology. All the articles are revised and enhanced versions of papers read on the 12th Conference of the Association Internationale de Dialectologie Arabe (AIDA) held in Marseille in June 2017. Since its first conference in Paris in 1993, AIDA members gather every two years in different country. The collection of the AIDA proceedings offer an updated insight of the development of the field. During the past few decadesthe the study of Arabic dialects has become an important branch of research covering a wide range of subjects from phonological analyses, morphosyntax, semantics to pragmatics, sociolinguistics, folk linguistics, studies on literacy and writings, cultural and artistic practices, etc. As many articles of this volume illustrate, the study of Arabic dialects explores different aspects of the languages and cultures of the contemporary Arab world. A remarkable feature is the growing and constant participation of young scholars from all around the globe

    Les enchaînements par coordination et subordination des formes aspectuo-temporelles en arabe

    No full text

    Wout van Bekkum, Jan Houben, Ineke Sluiter and Kees Versteegh, The Emergence of Semantics in Four Linguistic Traditions — Hebrew, Sanskrit, Greek, Arabic. Amsterdam / Philadelphie, John Benjamins, 1997. (coll. «Studies in the History of the Language Sciences», n° 82)

    No full text
    Dichy Joseph. Wout van Bekkum, Jan Houben, Ineke Sluiter and Kees Versteegh, The Emergence of Semantics in Four Linguistic Traditions — Hebrew, Sanskrit, Greek, Arabic. Amsterdam / Philadelphie, John Benjamins, 1997. (coll. «Studies in the History of the Language Sciences», n° 82). In: Bulletin critique des annales islamologiques, n°15, 1999. pp. 5-8

    Inmigration arabe en France et bilinguisme

    No full text
    Paper submitted to the 15. seminar on languages and education, Sitges (Spain), 22-24 Nov 1990Available from Centro de Informacion y Documentacion Cientifica CINDOC. Joaquin Costa, 22. 28002 Madrid. SPAIN / CINDOC - Centro de Informaciòn y Documentaciòn CientìficaSIGLEESSpai

    Inmigration arabe en France et bilinguisme

    No full text
    Paper submitted to the seminarCentro de Informacion y Documentacion Cientifica (CINDOC). C/Joaquin Costa, 22. 28002 Madrid. SPAIN / CINDOC - Centro de Informaciòn y Documentaciòn CientìficaSIGLEESSpai
    corecore