13 research outputs found

    Hacerse y volverse como nexos pseudo-copulativos

    Get PDF
    Cette contribution aborde les différences conceptuelles entre les pseudo-copules hacerse et volverse, partant des notions de «réalisation» et de «régression» qui caractérisent leurs emplois lexicaux.Esta contribución aborda las diferencias conceptuales entre las pseudo-cópulas hacerse y volverse, partiendo de las nociones de «realización» y de «regresión» que caracterizan sus empleos léxicos.This contribution tackles the conceptual differences between the pseudo-copulas hacerse and volverse, starting off from the notions of «realization» and «regression» that characterize their lexical uses

    Hacerse y volverse como nexo pseudo-copulativos: dos maneras de concebir el cambio en español

    No full text
    This contribution tackles the conceptual differences between the pseudo-copulas hacerse and volverse, starting off from the notions of «realization» and «regression» that characterize their lexical uses.status: publishe

    The pseudo-copular use of the Spanish verbs hacerse and volverse: two types of change

    No full text
    The distinctions proposed in the literature to account for the pseudo-copular relation of change expressed by means of hacerse ‘to make-refl’ and volverse ‘to return-refl’, viz., [± intentionality], [± gradualness], [± positivity], appear to be insufficient and inadequate. Outside the pseudo-copular construction hacer essentially conveys the notion of ‘making, producing’ and volver that of ‘turning, turning back’. Some central components of these source meanings persist in the pseudo-copular reflexive form that expresses a change-of-state; these components are the notions of ‘(auto)generation’ and of ‘(auto)diversion’, respectively. Possible interpretations in terms of progression or promotion, on the one hand, or of decline or regression, on the other, are analyzed as prototypicality effects. In addition, it is possible, especially in the case of hacerse, to distinguish various degrees of subjectivization. The analysis is based on a present-day corpus of peninsular Spanish fiction prose.Les distinctions proposĂ©es dans les Ă©tudes existantes pour dĂ©crire la relation pseudo-copulative de changement exprimĂ©e par hacerse (‘faire-refl’) et volverse (‘tourner-refl’), Ă  savoir, [± intentionnalitĂ©], [± gradualitĂ©], [± positivitĂ©], s’avĂšrent ĂȘtre insuffisantes et inadĂ©quates. En dehors de la construction pseudo-copulative, hacer renvoieessentiellement Ă  des notions telles que ‘rĂ©aliser, produire’, et volver Ă  des notions telles que ‘tourner, retourner’. Les composantes centrales de leur signification qui persistent dans la projection mĂ©taphorique de la forme rĂ©flexive dans l’expression d’un changement d’état sont, respectivement, celle d’ ‘(auto)gĂ©nĂ©ration’ et d’ ‘(auto)dĂ©tournement’. Les interprĂ©tations possibles en termes de progression ou promotion, d’une part, et de dĂ©clin ou de rĂ©gression, d’autre part, sont analysĂ©es ici comme des effets de prototypicitĂ©. De plus, il est possible, notamment dans le cas de hacerse, de distinguer plusieurs degrĂ©s de subjectivisation. L’analyse est basĂ©e sur un corpus espagnol de prose de fiction contemporaine

    Indications, evaluation and use of pockets for ascites puncture

    No full text

    La dimensiĂłn subjetiva en el uso del verbo pseudocopulativo de cambio hacerse

    No full text
    Hacerse (literally 'to make-REFL') is one of the dozen Spanish verbs which can be used in a pseudo-copular construction expressing a change of state. With hacerse the change is not always situated only in the external, 'objective' world, but it can also present a 'subjective' dimension. The change qualifies as subjective when it involves the conceptualizing perspective. The latter is especially manifest with perceptual or modal types of predicate complement and can also be marked by the dative clitic pronoun. Instead of relating only to the subject entity, the change can then also partially affect the conceptualizer or even reside only in the latter. The aim of the present contribution is to show that there is a continuum between the more objective (or less subjective) and the more subjective expressions. The empirical verification is based on a corpus of contemporary Spanish prose.status: publishe

    The pseudo-copular use of the Spanish verbs hacerse and volverse: two types of change

    No full text
    status: publishe

    Enjeux théoriques de la délocalisation

    No full text
    Comme le rappelle l'introduction du rapport du Conseil d'analyse Ă©conomique de FontagnĂ© et Lorenzi (2005), le thĂšme des dĂ©localisations s'est rĂ©cemment imposĂ© dans le dĂ©bat politique et social en France, et plus largement dans les pays industrialisĂ©s. Les dĂ©localisations, que l'on peut dĂ©finir comme des fermetures d'unitĂ©s de production dans l'Ă©conomie nationale suivies de rĂ©ouvertures Ă  l'Ă©tranger, s'inscrivent dans le contexte plus large d'une rĂ©organisation globale des activitĂ©s des entreprises sur une base mondiale. À ce titre, les dĂ©localisations peuvent ĂȘtre analysĂ©es comme de l'investissement direct Ă  l'Ă©tranger (IDE). La thĂ©orie Ă©conomique distingue gĂ©nĂ©ralement deux types d'IDE. L'IDE dit horizontal est essentiellement motivĂ© par des questions d'accĂšs au marchĂ© (« market seeking »). Du point de vue stratĂ©gique, il est alors considĂ©rĂ© comme le choix d'une entreprise de produire directement sur le marchĂ© local plutĂŽt que de produire dans son pays d'origine pour exporter ensuite. L'IDE dit vertical obĂ©it quant Ă  lui Ă  des motifs de recherche d'efficacitĂ© (« efficiency seeking »), le choix d'implantation d'unitĂ©s de production Ă  l'Ă©tranger reposant alors sur une comparaison de coĂ»ts de production. Il s'inscrit souvent dans une stratĂ©gie globale de fragmentation de la production, diffĂ©rents Ă©lĂ©ments du produit final Ă©tant alors produits dans diffĂ©rents pays

    Social Competition and Firms' Location Choices

    No full text
    The paper evaluates the empirical effect of labor market institutions on foreign direct investment (FDI) decisions. To that aim, a firm-level dataset is used, that describes French firms’ expansion strategies abroad over the 1992-2002 period. Following Head and Mayer (2004b), the determinants of individual FDI decisions are estimated by implementing a discrete choice model on all possible foreign locations. The estimated equation is derived from a partialequilibrium model combining elements of the new economic geography literature and the labor market literature. We find that labor market institutions do impact French firms’ location decisions. Our overall results suggest that labor market rigidity puts a brake on the host country’s attractiveness. More detailed analysis shows that the estimated effects depend on the sample of countries considered as potential locations. French firms are found to be much more sensitive to the design of labor market institutions when FDI decisions take place within the set of industrialized OECD countries.Labor market institutions;foreign direct investment determinants;firm-level data
    corecore