42 research outputs found

    GRAPH SMALL CANCELLATION THEORY APPLIED TO ALTERNATING LINK GROUPS

    No full text
    International audienceWe show that the Wirtinger presentation of a prime alternating link group satisfies a generalized small cancellation theory condition. This gives a simplification of Weinbaum’s solution to the word and conjugacy problems for these groups

    Spontaneous hæmorrhage into the testicle

    No full text

    Les chercheurs industriels : itinéraires et positions

    No full text

    Dimensions familiales, représentations et pratiques de l'usage des sols en milieu rural

    No full text
    Cunéo Bernard, Haumont Bernard. Dimensions familiales, représentations et pratiques de l'usage des sols en milieu rural. In: Les Annales de la recherche urbaine, N°10-11, 1981. Territoires. Sociétés locales. Paysages. La question foncière et l'espace rurale. pp. 140-151

    Le concours des secteurs industriels au retour à l'équilibre extérieur

    No full text
    [fre] Rétablir l'équilibre de la balance commerciale en deux ans est un des objectifs majeurs inscrits dans les Prévisions glissantes détaillées effectuées sous l'égide du BIPE. Pour qu'il se réalise, l'industrie française devrait renouveler ses capacités de production de façon à profiter de la reprise lente prévue pour l'économie mondiale. Cet effort d'investissement supposerait un partage de la valeur ajoutée plus favorable aux entreprises. En même temps, la modération de la demande interne, et particulièrement de la consommation des ménages, limiterait la croissance des importations. Les gains de productivité dans les secteurs dynamiques et le ralentissement de la production des activités en déclin ne permettraient pas d'améliorer la situation de l'emploi industriel. [eng] Contributions of different industrial sectors to exterior equilibrium - To re-equilibriate the commercial balance within two years is one of the major objectives of the « detailed sliding forecasts » undertaken by the BIPE (1). In order for that to come about, French industry must renew production capacity in such a way as to be profitable for the slow world recovery that it now predicted. This investment effort presupposes a better division of added value for firms. At the same time, the moderate level of the domestic demand, and in particular the household consumption demand, limits the growth of imports. The productivity gains in the dynamic sectors and the slowing down of production of activities that are in decline does not allow for a bettering of the industrial sector employment. [spa] La ayuda de los sectores industriales para el restablecimiento del equilibrio exterior - Restablecer el equilibrio de la balanza comercial en dos anos es uno de los objetivos capitales que figuran en las previsiones resbaladizas pormenorizadas efectuadas bajo los auspicios del BIPE. Para poder Ilevarlo a efecto, la industria francesa debiere reformar sus capacidades productivas de manera a aprovechar la lenta reactivación prevista para la economía mundial. Este esfuerzo de inversion supondría una partición del valor anadido que fuere más provechoso para las empresas. Al propio tiempo, la moderación de la demanda interna y, en especial, del consumo de los hogares, limitaría el incremeto de las importaciones. Las ganancias de productividad en los sectores dinámicos y la ralentización de la producción de actividades decadentes permitirían mejorar la situación del empleo industrial.

    UEM et localisation des activités en Europe

    No full text
    [eng] EMU and the Location of Activities in Europe . Ever since the 1 960s, the formation of an integrated economic area has been manifest in a sharp increase in intra-Community trade. The 1980s were marked by a trend towards internationalization with agreements, alliances and direct investments abroad. The increased mobility of capital in anticipation of the completion of the Single European Market contrasts with the maintenance of a relative compartmentalization of labour markets. . Each country needs to make itself attractive to investors - especially foreign investors. Although France still has some handicaps, it has many advantages in the form of production costs, size and its central position in Europe. This is why direct investments from abroad topped 80 billion French francs in 1992. A number of statistical scenarios for the year 2010 show that France could play its game well even if European growth were to remain fairly slow. [fre] UEM et localisation des activités en Europe . Depuis les années soixante, la formation d'un espace économique intégré s'est traduite par une forte progression du commerce intra-communautaire. Puis les années quatre-vingt ont été marquées par un mouvement d'internationalisation des firmes (accords, alliances, investissements directs à l'étranger). La mobilité accrue du capital, anticipant la mise en place du Marché unique, contraste avec le maintien d'un relatif cloisonnement des marchés du travail. . Chaque pays devra donc être attractif pour les investisseurs, notamment étrangers. Même si des handicaps subsistent, les atouts français sont nombreux (coûts de production, taille et position centrale en Europe). Ainsi, les entrées d'investissements directs de l'étranger ont dépassé 80 milliards de francs en 1992. Plusieurs scénarios chiffrés à l'horizon 201 0 montrent ainsi que la France peut tirer son épingle du jeu, même dans le cas où la croissance européenne resterait peu soutenue. [ger] WWU und Standortwahl in Europa . Seit den sechziger Jahren fùhrt die Errichtung eines integrierten Wirtschaftsraumes zu einer betràchtlichen Steigerung des innergemeinschaftlichen Handels. Die achtziger Jahre waren auBerdem durch eine Internationalisierungsbewegung gekennzeichnet, die ihren Niederschlag in Abkommen, Allianzen und Direktinvestitionen im Ausland fand. Die Zunahme des Kapitalverkehrs im Vorfeld des Binnenmarktes steht allerdings im Gegensatz zu der fortbestehenden relativen Abschottung der Arbeitsmàrkte. . Somit muB jedes Land fur die Investoren, insbesondere die auslàndischen, attraktiv sein. Trotz Fortbestehens einiger Nachteile verfûgt Frankreich ùber zahlreiche Trumpfe: Produktionskosten, GrôBe und zentrale Lage in Europa. Im Jahre 1992 haben die auslàndischen Direktinvestitionen die 80-Milliarden-Franc-Marke ùberschritten. Aus mehreren bezifferten Szenarios, die fur den Zeitraum bis 2010 erstellt wurden, geht hervor, daB sich Frankreich selbst bei schwachem europàischem Wachstum nicht schlecht aus der Affâre ziehen wird. [spa] UEM y localizaciôn de las actividades en Europa . Desde los anos sesenta, la formaciôn de un espacio econômico integrado se iba traduciendo por una fuerte progresiôn del comercio intracomunitario. Luego, los anos ochenta se senalaron por un movimiento de intemacionalizaciôn (convenios, alianzas, inversiones directas en el extranjero). La creciente movilidad del capital, al anticipar la instauraciôn del Mercado ûnico, contrasta con el mantenimiento de cierta impermeabilidad de los mercados laborales. . Cada pais deberâ presentar cierto atractivo para los inversores, ante todo los extranjeros. Aunque permanezean ciertas desventajas, son numerosas las bazas francesas (costes productivos, tamarïo y posiciôn céntrica en Europa). Las entradas de inversiones directas extraderas superaron los 80 billones de francos en 1992. Varios guiones en cifras para el horizonte 2010 manifiestan que Francia puede salir adelante, hasta en el caso de que permaneciera poco elevado el crecimiento.

    Des trajectoires marquées par la structure de l'entreprise

    No full text
    [spa] Trayectorias marcadas por la estructura de la empresa - Que sea capitalista, de alta tecnologia, de mano de obra o de función terciaria, la empresa se halla forzada en lo que a sus opciones se refiere, por su estructura misma. Dentro de la gama de orientaciones posibles, cada categoría de empresas solo tiene opciones limitadas, dos, incluso tres trayectorias se adoptan prioritariamente entre 1 975 y 1 980. Luego del segundo choque petrolero algunas empresas continúan en la orientación escogida pero para otras se necesita una reorientación. Entre las empresas capitalistas, las PYME tienen resultados mes satisfactorios que las grandes empresas pero todas deben frenar considerablemente la inversion y buscar mercados internacionales. Entre las empresas de alta tecnologia, las grandes obtienen excelentes resultados pero las PYME parecen estar, a veces, mal preparadas para la competición internacional. . Los resultados de las empresas de mano de obra son buenos para las que emplean una mano de obra femenina. En cambio, a las empresas exportadoras no les va tan bien: las PYME se ven confrontadas a algunas dificultades luego del segundo choque petrolero, las grandes deben buscar una disminución de sus costos . La solución que adoptan es la de la transformación del instrumento de producción que conduce a poner en tela de juicio los principios taylorianos sobre los que se fundamentaba su organización. Por ultimo, las empresas de mano de obra poco calificada deben cambiar radicalmente de politica, despidiendo en forma masiva. [fre] Qu'elle soit « capitalistique », « de haute technologie », de « main-d'œuvre » ou « à fonctions tertiaires », l'entreprise est contrainte dans ses choix par sa structure. Parmi l'éventail des possibles, chaque catégorie d'entreprise n'a qu'un choix limité : deux, voire trois trajectoires sont adoptées en priorité entre 1975 et 1980. Après le second choc pétrolier, certaines entreprises poursuivent dans la voie engagée, mais d'autres sont contraintes d'opérer une réorientation. . Parmi les entreprises « capitalistiques », les PME réussissent mieux que les grandes, mais toutes doivent freiner très nettement l'investissement et rechercher des débouchés internationaux. Parmi les entreprises « de haute technologie », les grandes obtiennent d'excellents résultats, mais les PME paraissent parfois mal préparées à la compétition internationale. . Les résultats des entreprises « de main-d'œuvre » sont généralement bons pour celles qui se caractérisent par une main-d'œuvre majoritairement féminine. En revanche, les entreprises « de main-d'œuvre » les plus tournées vers l'exportation s'en tirent beaucoup moins bien : les PME éprouvent des difficultés après le second choc pétrolier, les grandes doivent rechercher un abaissement de leurs coûts. La voie qu'elles retiennent est celle de la transformation de l'outil de production qui conduit à remettre en cause les principes tayloriens sur lesquels reposait leur organisation. Enfin, les entreprises « de main-d'œuvre peu qualifiée » doivent changer radicalement de politique en licenciant massivement. [eng] Directions influenced by the structure of the enterprise - Whether the enterprise is capital intensive, high technology, work force or tertiary-function oriented, its choices are limited by its structure. In the range of possibilities, each category of enterprise has but a limited choice : two, or three directions were adopted as a matter of priority between 1975 and 1 980. After the second oil crisis, some firms followed the course they had chosen, but others have to find a new direction. . Among capital intensive enterprises, small and medium-sized businesses fared better than the big ones, but all had to curb investment severely and find internatinal outlets. Among high technology enterprises, the big ones had excellent results, but small and medium-sized businesses sometimes seemed poorly prepared for international competition. The results for work force-oriented enterprises were satisfactory for those employing female workers. On the other hand, export enterprises did not get on with the situation as satisfactorily : small and medium-sized businesses came up against difficulties after the second oil crisis, the big ones had to lower their costs. They chose the transforming of their production tool, which led to reassess Taylor's principles, on which their organization was based. Last, enterprises with little skilled manpower had to alter their policy radically by massive layoffs.

    Territoires électroniques

    No full text
    Elektronische Regionen. Industrien mit hohem Forschungsanteil wie die elektronische folgen neuen, oft widersprüchlichen Ansiedlungszwängen. Die Nähe von Forschung und Produktion läßt sich nicht leicht verwirklichen, wenn das Forschungszentrum in der Nähe des hauptstädtischen Auftraggebers bleibt, während die Produktionseinheiten dezentralisiert sind. Die Stabilität hochqualifizierten Personals steht in Widerspruch zur Konzentration der Unternehmen in den zahlenmäßig begrenzten Zonen, die einen angemessenen Lebensrahmen gewährleisten. Die Nähe zu bedeutenden öffentlichen Forschungszentren bleibt das ausschlaggebende Kriterium.Electronic regions. In the industries where research is important — like the electronic industries, localizations follow new requirements often contradictory. The closeness research — production is hard to keep when you have the Research Centre near the control, that is to say the capital, and decentralized points. The steadiness of the very skilled employees meets with the merging of businesses into the limited number of zones with suitable living environments. The closeness of centres of important public research remains the decisive criterion.Dans les industries à fort coefficient de recherche comme les industries électroniques, les localisations obéissent à de nouvelles exigences souvent contradictoires. La proximité recherche-production est difficile à respecter avec un centre de recherche près de la commande, donc de la capitale, et des unités décentralisées. La stabilité du personnel très qualifié se heurte à la concentration des entreprises dans le nombre limité de zones aux cadres de vie adéquats. La proximité de centres de recherche publique importants reste le critère décisif.Territorios electronicos. En las industrias con una fuerte proporción de investigación como las industrias electrónicas, las localizations obedecen a nuevas exigencias a menudo contradictorias. Es difícil respetar la cercanía investigación-producción con un centro de investigación cerca del mando, por consiguiente de la capital y unidades descentralizadas. La estabilidad de los empleados muy calificados topa con la concentración de empresas en las pocas zonas con medios de vida adecuados. La cercanía de centros de investigación publica importantes sigue siendo un criterio decisivo.Cunéo Bernard, Gimenez Annie Dona, Weinstein Olivier. Territoires électroniques. In: Les Annales de la recherche urbaine, N°29, 1986. Industries et territoires. pp. 62-68
    corecore