161 research outputs found

    Introduction: Leaving the Cinema

    Get PDF
    How have modern advertising techniques, the widespread use of VCRs, conglomerate takeovers of studios and film archives, cable TV, and media coverage of the Vietnam war changed the ways we watch movies? And how, in turn, have those different habits and patterns of viewing changed the ways in which films address their viewers? Drawing on a wide variety of American and European films and on many theoretical models, Timothy Corrigan investigates what he calls a cinema without walls, taking a close look at particular films in order to see how we watch them differently in the post-Vietnam era. He examines cult audiences, narrative structure, genre films (road movies, in particular), and contemporary politics as they engage new models of film making and viewing. He thus provides a rare, serious attempt to deal with contemporary movies. Corrigan discusses filmmakers from a variety of backgrounds and cultures, including Martin Scorsese, Raoul Ruiz, Michael Cimino, Alexander Kluge, Francis Ford Coppola, Stephen Frears, and Wim Wenders. He offers detailed analyses of films such as Platoon; Full Metal Jacket; 9-1/2 Weeks; The Singing Detective; Choose Me; After Hours; Badlands; The King of Comedy; Paris, Texas; and My Beautiful Laundrette. Orchestrating this diversity, Corrigan provides a critical basis for making sense of contemporary film culture and its major achievements

    Coleridge, the Reader: Language in a Combustible Mind

    Get PDF
    That Coleridge\u27s famous annotations often contain some of his most penetrating critical insights, and often the seminal fragments of his more polished criticism, indicates, moreover, that this workshop is--at least for Coleridge-- the workshop of his best literary criticism. As part of this workshop process, he suggests three distinguishable but not divisible steps (to use his own terms): reading, understanding, and an accurate and functional use of language. The matrix of the three is language; and, for Coleridge, not only how a reader uses language but what language he uses determines, to a great extent, the quality of his reading.More that one hundred and fifty years before the structuralists and Philippe Sollers\u27 announcement that the essential question today is no longer that of the writer and the work ... but that of writing and reading, Coleridge had noted and was attempting to describe the complicated relationship between reading, language, and the critical understanding

    Literature on Screen, A History: In the Gap

    Get PDF
    Perhaps more than any other film practices, cinematic adaptations have drawn the attention, scorn, and admiration of movie viewers, historians, and scholars since 1895. Indeed, even before this origin of the movies - with the first public projections of films by Auguste and Louis Lumière in France and Max and Emil Skladanowsky in Germany - critical voices worried about how photography had already encroached on traditional aesthetic terrains and disciplines, recuperating and presumably demeaning pictorial or dramatic subjects by adapting them as mechanical reproductions. After 1895, however, film culture moved quickly to turn this cultural anxiety to its advantage, as filmmakers worked to attract audiences with well-known images from books now brought to life as Cinderella (1900), Gulliver\u27s Travels (1902), and The Damnation of Faust (1904). The plethora of cinematic adaptations in recent decades and the flood of scholarship responding to these films - films like Bride and Prejudice, (2004), Bollywood\u27s version of Jane Austen\u27s novel, and scholarly projects like Robert Stam\u27s back-to-back anthologies A Companion to Literature and Film (2005), Literature and Film: A Guide to the Theory and Practice of Film Adaptation (2005) and critical study Literature through Film: Realism, Magic and the Art of Adaptation (2005) - indicate that the practice of adaptation and the disciplinary debates about it remain as lively and pressing as ever

    Coming to America

    Get PDF
    Foreign films achieved a high level of distinction and visibility in the United States this year, but the international movie scene has been long in development. The author traces the roots of this phenomenon and discusses the reasons for “the increasingly accented cinema seen in America.” Timothy Corrigan is a professor of English and director of cinema studies at the University of Pennsylvania in Philadelphia and the author of several books, including most recently The Film Experience (2004), written with Patricia White

    Teaching Film Auteurs

    Get PDF
    In the 1960s, the movies arguably made their most significant headway into the classrooms of the US colleges and universities first and foremost as the products of directors refigured as authors. Directors of the European new-wave cinema, like Jean-Luc Godard, Ingmar Bergman, and Michelangelo Antonioni, offered films whose aesthetic and textual challenges aligned them with modernist literature and art. They and their films became comparable to the canonical writers and texts taught in English and foreign language departments, from Bertolt Brecht\u27s plays to the novels of William Faulkner and Marguerite Duras. The focus on auteurs at once facilitated and reduced how film has been taught, while also identifying critical and theoretical flashpoints that open film studies to other rich issues

    The Tension of Translation: Handke\u27s The Left-Handed Woman

    Get PDF
    The debate about fiction-into-film will doubtless continue in as many directions and with as many conclusions as it has sustained since Vachel Lindsay abd Sergei Eisenstein addressed the question. Few filmmakers or films, however, focus that debate as explicitly and rigorously as Peter Handke and his much-acclaimed The Left-Handed Woman (Die linkshandige Frau, 1977). Hailed as the rare thing, a genuinely poetic movie, The Left-Handed Woman is the second feature film by this dramatist, novelist, and poet whose reputation has been based primarily on his literary achievements but whose entrance into filmmaking brought immediate comparisons with the likes of Jean Cocteau and Andre Malraux. Handke\u27s success with this film was not, though, unprepared. Together with Wim Wenders, he made 3 American LPs (3amerikanische LPs, 1969). In 1970 he directed the TV-film The Chronicle of Current Events (Die Chronik der laufenden Ereignisse), a self-styled allegory about two years of recent West German history. The next year he provided the novel and the script for Wenders\u27s film version of The Goalie\u27s Anxiety at the Penalty Kick (Die Angst des Tormanns beim Elf-meter, 1972). In 1974 he collaborated with Wenders once again, this time on Wrong Move (Falsche Bewegung), a loose adaptation of Goethe\u27s classical Bildungsroman, Wilhelm Meister\u27s Apprenticeship (Wilhelm Meisters Lehrjahre)

    Transformations in Fassbinder\u27s The Bitter Tears of Petra von Kant

    Get PDF
    That Rainer Werner Fassbinder is at once the most prolific of the New German directors and the most controversial of the group has a significantly causal relationship: the very rate at which Fassbinder makes films, along with the rapid changes of subject and style, alone is enough to alienate and confound viewers who, at a more leisurely pace, might accustom themselves to perspectives and materials which are deceptively difficult to grasp

    Werner Schroeter\u27s Operatic Cinema

    Get PDF
    Writing about Werner Schroeter and his recent film The Kingdom of Naples (1978), Rainer Werner Fassbinder announced that Germany thus has not only three or five or ten film directors to offer, Germany has one who has certainly been absent. Indeed, as Fassbinder knows so well, there is a certain amount of irony in this belated recognition since Schroeter has been not only the contemporary of the more celebrated German filmmakers but, in many respects, their mentor. Born in 1945, Schroeter was a seminal presence in the new wave of German cinema since its inception. He has appeared as an actor in several films, including Fassbinder\u27s Beware of the Holy Whore; and, in Syberberg\u27s Ludwig, he is cited, along with Rosa von Praunheim, as one of the most revolutionary artists of the age. The scope of his presence, however, extends well beyond the commercially obvious: his university training in psychology, his continuing work in theater and opera, and the politics of his homosexual perspective, all have contributed to the radical insight and influential resonances of his films from Eika Katappa (1969) to Palermo or Wolfsburg (winner of the 1980 Berlin Golden Bear award)

    Biographia Literaria and the Language of Science

    Get PDF
    When Coleridge began dictating his Biographia Literaria in 1815, he was at the same time becoming actively involved in a medico-philosophical controversy that was then drawing the attention of many medical men and philosophers in England. The fundamental issue behind the quarrel, a materialistic versus a vitalist theory of nature, was one Coleridge had argued in one form or another throughout his career.1 Yet, the challenge of modern science specifically had never been so strong nor had it so vociferously demanded his attention as it did in the years from 1814 to 1819. Coleridge\u27s response is well documented: the revised and enlarged version of The Friend, his Lay Sermons, the Theory of Life, and a series of philosophical letters written between November 1816 and January 1818 all testify to Coleridge\u27s growing concern with the challenge of science to his philosophy and to his need to validate his philosophical beliefs with scientific evidence
    corecore