37 research outputs found

    Enseignement des langues étrangères : épistémologie, théorisation et discours ordinaires

    Get PDF
    Cet article aborde, sous l’angle historique, la façon dont s’est effectuée, dès l’avènement de l’approche communicative, la rencontre entre l’analyse du discours et la didactique du français. Il introduit, dans un second temps, l’articulation entre ces deux champs à travers un resserrement sur la démarche de l’analyse du discours, laquelle implique le repérage de marqueurs grammaticaux et lexicaux récurrents grâce auxquels les caractéristiques des documents (écrits ou oraux) appartenant ou non à un genre particulier sont mises au jour. Il est ensuite montré comment la mise en lien des faits de langue avec les actes de parole, les séquences textuelles ou les opérations (discursives, énonciatives, métadiscursives, cognitives…) constitue une clé d’entrée pour la sélection de supports à didactiser : ces formes linguistiques et discursives représentent les éléments tangibles des documents à retenir pour former des corpus destinés à l’élaboration de programmes de français ou pour confectionner des manuels ou pédagogiser des supports authentiques.First this article introduces a historical perspective on the way discourse analysis and teaching research on French as a second language have been linked since the beginning of the communicative approach. Within this framework, the approach of discourse analysis is detailed: it implies the location of recurring grammatical and lexical markers through which the characteristics of texts (written or oral) belonging or not to a particular genre are brought to light. Then the paper shows how the articulation of language events with speech acts, textual sequences or operations (discursive, enunciative, meta-discursive, cognitive) provide an entry point for selecting authentic data in order to create teaching material. Indeed, these linguistic and discursive forms are the tangible elements of documents that may be selected to establish a corpus intended for the elaboration of programs of French or to make textbooks or transform authentic documents into teaching material

    Rendre compte d’analyses comparatives sur des corpus issus de langues/cultures éloignées

    Get PDF
    Cet article présente les problèmes méthodologiques que pose la mise en regard de corpus issus de langues/cultures éloignées. Prenant le parti d’expliciter la complexité de l’approche de corpus distants, d’un point de vue occidental, on aborde l’examen des étapes incontournables auxquelles le chercheur est confronté lorsqu’il entreprend l’étude de documents produits dans les sphères japonaises et chinoises. La présentation des conséquences qu’entraîne l’éloignement linguistico-culturel de l’objet empirique conduit à une réflexion sur l’importance d’une prise en compte des données contextuelles et sur la portée opérationnelle de la notion de genre. Par ailleurs, la question du choix des théories de référence permet de circonscrire les positionnements à adopter vis-à-vis des langues/cultures engagées dans la comparaison. À cet égard, quelques pistes sont suggérées comme celle consistant en une redéfinition des notions en circulation ou encore en un apport de précisions sur les concepts ayant cours dans les différentes langues/cultures. Les questions que soulève la transcription en alphabet latin de langues à caractères, ainsi que celles relatives aux choix et à la fonction de la traduction des occurrences destinées à l’analyse sont également introduites pour être discutées.This article deals with the methodological problems stemming from the comparison of corpora belonging to distant languages/cultures. The authors have decided to concentrate on elucidating the complexity of approaching the distant corpora, as Western readers perceive them. The necessary research stages involved in the process of analysing documents produced in the Japanese or Chinese spheres are exposed here. Introducing the consequences deriving from the cultural and/or linguistic distance of the empirical object entails into account taking contextual data as well as the operational quality of genre. In addition, the questioning as to the reference theories to be chosen opens onto a definition of the position to be adopted towards the languages/cultures involved. A few directions are suggested such as redefining current notions or introducing specificities with regards to concepts in use in these languages/cultures. Also introduced for discussion are problems linked to the transcription of ideographic languages into Roman characters or the choice and function of various translation possibilities offered for the occurrences included in the analysis

    De l'utilisation du système d'adresse dans l'interview de presse écrite française

    No full text
    International audienceThe article shows that the contexts in which address forms occur in press interviews are correlated to the type of media where they appear. Address forms are assessed in terms of the mechanisms governing the double levels of reception obtaining in an interview, and in terms of the impact of the interviewee's profile, the media, and the readership on a selection of linguistic markers. In newspapers, the V-form ('Vous') is not so much a deferential as an unmarked pronoun, whose use is linked to the informative aim of this type of media. Conversely, the use of address forms in specialized magazines is linked to the interviewee's language community practices, which he/she shares with the readership.L'observation, dans des interviews de presse, des contextes d'occurrences des formes allocutoires est croisée avec la nature des supports de diffusion des articles. Cela donne lieu à une approche des marqueurs à la lumière des mécanismes qui régissent le double niveau de réception d’une interview et amène à déterminer l'influence du profil de l’interviewé, du journal et du lectorat sur les formes linguistiques privilégiées. Dans les médias d’information générale, l’emploi non marqué du vouvoiement est mis en relation avec la visée d’information des interviews dont la cible est hétérogène et étendue. Dans les magazines spécialisés, l’utilisation des formes allocutoires est rapportée à l'environnement contextuel de l'interviewé qui favorise un rapprochement avec le lectorat

    Pratiques citationnelles dans des cours magistraux à l’université

    No full text
    International audienceThis paper examines the way quotations are used in academic lectures, and how semiotic phenomenons intervene to transform quoting utterance into quoted utterance. Literal quoting of major authors engenders a choice of forms and behaviors (tonality, flow, relation to lecture notes…) that are different from the ones used to quote concepts, in order to familiarize students with the discipline. The diverse forms of other speech allow the characterization of various teaching practices and their conception.L’examen des pratiques citationnelles à l’œuvre dans des cours magistraux à l’université conduit à la description de phénomènes de superposition sémiotique à l’origine du passage du discours citant au discours cité. Citer textuellement des dires d’auteurs de référence engendre une mise en forme et des comportements différents (tonalité, débit, rapport aux notes…) de ceux qui consistent à faire mention de concepts pour familiariser les nouveaux entrants avec la discipline. La variété des pratiques est à rattacher à la représentation que se font les intervenants de leur mission d’enseignement. Les diverses configurations de discours autre permettent de caractériser des conceptions pédagogiques variées

    « La place de l’analyse de discours en didactique du FLE »

    No full text
    International audienc

    « L’apport des approches discursives en formation à la didactique des langues »

    No full text
    International audienceL’analyse du discours constitue un champ de recherche dont la démarche et les outils offrent au didacticien les moyens d’interroger et de traiter des documents authentiques — écrits ou oraux — dans la perspective de leur pédagogisation. Ainsi transformés, ces supports constituent du matériel pour l’élaboration de programmes de formation et/ou des objets pour la classe. Dès le milieu des années 1970, le prolongement de réflexions conduites en analyse du discours dans260 le champ de la didactique des langues a entraîné des retombées concrètes dont témoignent les descriptifs des stages BELC et des travaux variés impliquant les dimensions énonciative, discursive ou textuelle. Peu à peu s’est imposée une démarche qui, bien que parfois dissociée de la pragmatique, conçoit l’étude du discours dans toutes ses dimensions, l’ensemble des paramètres de la situation de communication étant pris en compte en vue de dégager les stratégies à l’œuvre et de reconstruire les effets produits par les discours. Comme le présente cet article, les approches énonciatives et pragmatiques entretiennent un rapport de complémentarité. Elles sont mises à contribution pour le traitement de genres de discours destinés à des activités de formation aussi bien auprès des enseignants que des apprenants

    Tu et vous dans l'interview de presse

    No full text

    Discourse analysis and contrastive discourse analysis

    No full text
    International audienc
    corecore