7 research outputs found

    Al confine tra l’italiano e le altre lingue: esperienze e riflessioni di un’operatrice culturale all’estero in contesto migratorio

    Get PDF
    À partir d’une réflexion générale sur les frontières géographiques et culturelles auxquelles se mesure la langue (italienne en l’occurrence) en contexte migratoire, cette contribution se propose d’aborder certains aspects spécifiques de la réalité qui caractérise l’émigration ultra-centenaire des Italiens au Luxembourg. Pendant le long (et pas toujours facile) processus d’intégration, la langue et la culture d’origine ont joué un rôle primordial, qui a donné impulsion au développement de capacités d’interaction et d’échange face à la société d’accueil. En résulte une prise de conscience qui voit jaillir de nombreuses initiatives culturelles, marquées par l’esprit de partage, où la vitalité de la langue réussit même à nourrir sa propre littérature, minoritaire certes, mais avec une visibilité et une persistance tenace au cours des dernières cinquante années. Un parcours qui se poursuit encore aujourd’hui, lorsque les enjeux de la globalisation ouvrent des perspectives inédites qui restent encore en grande partie à explorer.Reflecting roughly on the geographic and cultural borders that impact language in a migratory context (Italian here), this article aims to tackle a few specific features of the reality that characterizes the more than a century-old emigration of Italians to the Duchy of Luxemburg. During the long (and not always easy) integration process, their native language and culture played an essential part, by developing their abilities to interact and exchange with the receiving society. One outcome is an awareness that spurred many cultural initiatives, marked by the desire to share, and the vitality of the Italian language was such that it even brought forth an original literature. Though naturally limited in quantity, it has caught on over the past fifty years, and it is still the case today, globalization opens up avenues yet to be explored

    Paroles et images de l'immigration Langue, Littérature et Cinéma: témoins de la présence italienne au Luxembourg et dans la Grande Région Actes du colloque international Luxembourg 3-4 juin 2005

    No full text
    Les voyages, transits ou permanences, ont généré une grande richesse de sources historiques, littéraires, artistiques (y compris photographiques et cinématographiques). Et ce, plus précisément, concernant le Luxembourg et la Grande Région, où l'expérience de la grande vague de l'immigration italienne (à partir des années 1890) a non seulement comporté une transformation des paradigmes identitaires des nouveaux arrivants mais aussi du vécu des Luxembourgeois. L'art et la langue documentent l'impact parmi les cultures, ils ont la capacité extraordinaire de capturer les sentiments les plus subtils du phénoméne de la rencontre entre nouveaux arrivants et les autochtones
    corecore