69 research outputs found

    A versatile and robust microfluidic device for capillary-sized simple or multiple emulsions production

    Get PDF
    International audienceUltrasound-vaporizable microdroplets can be exploited for targeted drug delivery. However, it requires customized microfluidic techniques able to produce monodisperse, capillary-sized and biocompatible multiple emulsions. Recent development of microfluidic devices led to the optimization of microdroplet production with high yields, low polydispersity and well-defined diameters. So far, only few were shown to be efficient for simple droplets or multiple emulsions production below 5 microns in diameter, which is required to prevent microembolism after intravenous injection. Here, we present a versatile microchip for both simple and multiple emulsion production. This parallelized system based on microchannel emulsification was designed to produce perfluorocarbon in water or water within perfluorocarbon in water emulsions with capillary sizes (<5 ÎŒm) and polydispersity index down to 5 % for in vivo applications such as spatiotemporally-triggered drug delivery using Ultrasound. We show that droplet production at this scale is mainly controlled by interfacial tension forces, how capillary and viscosity ratios influence droplet characteristics and how different production regimes may take place. The better understanding of droplet formation and its relation to applied pressures is supported by observations with a high-speed camera. Compared to previous microchips, this device opens perspectives to produce injectable and biocompatible droplets with a reasonable yield in order to realize preclinical studies in mice

    Paraphrastic Reformulations in Spoken Corpora

    Get PDF
    International audienceOur work addresses the automatic detection of paraphrastic reformulation in French spoken corpora. The proposed approach is syn-tagmatic. It is based on specific markers and the specificities of the spoken language. Manual multi-dimensional annotation performed by two annotators provides fine-grained reference data. An automatic method is proposed in order to decide whether sentences contain or not paraphras-tic relations. The obtained results show up to 66.4% precision. Analysis of the manual annotations indicates that few paraphrastic segments show morphological modifications (inflection, derivation or compounding) and that the syntactic equivalence between the segments is seldom respected, as these usually belong to different syntactic categories

    CLAPI, une base de données multimodale pour la parole en interaction : apports et dilemmes

    Get PDF
    Dans cette contribution, nous prĂ©sentons la base CLAPI dĂ©veloppĂ©e au laboratoire ICAR dans le contexte de l’évolution des bases de donnĂ©es de langues parlĂ©es en France au cours des trente derniĂšres annĂ©es. Nous dĂ©taillons les deux composantes de CLAPI, l’archive de corpus de langue parlĂ©e en interaction audio et vidĂ©o enregistrĂ©s dans des situations sociales naturelles variĂ©es, et la plateforme d’outils.L’usage et l’apport de CLAPI sont illustrĂ©s par deux Ă©tudes. L’une dĂ©crit comment la base peut ĂȘtre utilisĂ©e pour des travaux de linguistique interactionnelle intĂ©grant la multimodalitĂ© (« oh lĂ  là ») ; l’autre concerne une recherche combinant donnĂ©es et mĂ©tadonnĂ©es (« trop »). L’article est aussi l’occasion d’un bilan plus gĂ©nĂ©ral. La mise en perspective montre en effet qu’aprĂšs la pĂ©riode des questions est venue celle des dilemmes. La pĂ©riode des questions, choix et dĂ©cisions Ă  toutes sortes de niveaux a accompagnĂ© la mise en place des bases de donnĂ©es. L’expĂ©rience permet maintenant de mesurer leurs indĂ©niables apports en termes non seulement de quantitĂ© de donnĂ©es disponibles (et traitables grĂące aux outils), mais aussi de qualitĂ© (comme consĂ©quence des exigences de standardisation liĂ©es au partage des donnĂ©es). La pĂ©riode des dilemmes nous conduit Ă  nous interroger sur les meilleurs choix Ă  opĂ©rer aujourd’hui dans les relations entre la poursuite des recherches sur des corpus variĂ©s (et parfois sensibles) et les exigences des bases de donnĂ©es ouvertes.In this contribution, we present the development of the CLAPI by the ICAR Lab in the context of the evolution of the databases of spoken languages in France during the last thirty years. We describe the two components of CLAPI, the archive of corpus of spoken languages in interaction, audio and video, recorded in varied naturally-occurring social situations, and the plateform of tools.The use and the support of CLAPI the research are shown out of two studies. One illustrates how the database can be used for working in an interactional linguistic perspective, including multimodality (“oh lĂ  là”); the other concerns a research combining data and metadata (“trop”).The article is also the occasion of a more general assessment. The perspective on the last thirty years shows that after a period of questions came that of dilemmas. The period of questions, choices and decisions at various levels accompanied the implementation of the databases. The experience enables now to measure their undeniable contributions in terms not only of quantity of available data (and possibly dealt with supported by the tools), but also of quality of the data (as a consequence of the requirements of standardization linked to the needs of sharing the data). The period of the dilemmas leads us to wonder about the best choices to be operated today among continuing research on varied corpuses (sometimes delicate) and the requirements of the databases

    «La relation de limitation et d’exception dans le français d’aujourd’hui : exceptĂ©, sauf et hormis comme pivots d’une relation algĂ©brique »

    Get PDF
    L’analyse des emplois prĂ©positionnels et des emplois conjonctifs d’ “exceptĂ©â€, de “sauf” et d’ “hormis” permet d’envisager les trois prĂ©positions/conjonctions comme le pivot d’un binĂŽme, comme la plaque tournante d’une structure bipolaire. PlacĂ©es au milieu du binĂŽme, ces prĂ©positions sont forcĂ©es par leur sĂ©mantisme originaire dĂ»ment mĂ©taphorisĂ© de jouer le rĂŽle de marqueurs d’inconsĂ©quence systĂ©matique entre l’élĂ©ment se trouvant Ă  leur gauche et celui qui se trouve Ă  leur droite. L’opposition qui surgit entre les deux Ă©lĂ©ments n’est donc pas une incompatibilitĂ© naturelle, intrinsĂšque, mais extrinsĂšque, induite. Dans la plupart des cas (emplois limitatifs), cette opposition prend la forme d’un rapport entre une « classe » et le « membre (soustrait) de la classe », ou bien entre un « tout » et une « partie » ; dans d’autres (emplois exceptifs), cette opposition se manifeste au contraire comme une attaque de front portĂ©e par un « tout » Ă  un autre « tout ». De plus, l’inconsĂ©quence induite mise en place par la prĂ©position/conjonction paraĂźt, en principe, tout Ă  fait insurmontable. Dans l’assertion « les Ă©cureuils vivent partout, sauf en Australie » (que l’on peut expliciter par « Les Ă©cureuils vivent partout, sauf [qu’ils ne vivent pas] en Australie »), la prĂ©position semble en effet capable d’impliquer le prĂ©dicat principal avec signe inverti, et de bĂątir sur une telle implication une sorte de sous Ă©noncĂ© qui, Ă  la rigueur, est totalement inconsĂ©quent avec celui qui le prĂ©cĂšde (si « les Ă©cureuils ne vivent pas en Australie », le fait qu’ils « vivent partout » est faux). NĂ©anmoins, l’analyse montre qu’alors que certaines de ces oppositions peuvent enfin ĂȘtre dĂ©passĂ©es, d’autres ne le peuvent pas. C’est, respectivement, le cas des relations limitatives et des relations exceptives. La relation limitative, impliquant le rapport « tout » - « partie », permet de rĂ©soudre le conflit dans les termes d’une somme algĂ©brique entre deux sous Ă©noncĂ©s pourvus de diffĂ©rent poids informatif et de signe contraire. Les valeurs numĂ©riques des termes de la somme Ă©tant dĂ©sĂ©quilibrĂ©es, le rĂ©sultat est toujours autre que zĂ©ro. La relation exceptive, au contraire, qui n’implique pas le rapport « tout » - « partie », n’est pas capable de rĂ©soudre le conflit entre deux sous Ă©noncĂ©s pourvus du mĂȘme poids informatif et en mĂȘme temps de signe contraire : les valeurs numĂ©riques des termes de la somme Ă©tant symĂ©triques et Ă©gales, le rĂ©sultat sera toujours Ă©quivalent Ă  zĂ©ro
    • 

    corecore