14 research outputs found

    Perspectives on advance directives in Japanese society: A population-based questionnaire survey

    Get PDF
    BACKGROUND: In Japan, discussion concerning advance directives (ADs) has been on the rise during the past decade. ADs are one method proposed to facilitate the process of communication among patients, families and health care providers regarding the plan of care of a patient who is no longer capable of communicating. In this paper, we report the results of the first in-depth survey on the general population concerning the preferences and use of ADs in Japan. METHOD: A self-administered questionnaire was sent via mail to a stratified random sampling of 560 residents listed in the residential registry of one district of Tokyo, Japan (n = 165,567). Association between correlating factors and specific preferences toward ADs was assessed using contingency table bivariate analysis and multivariate regression model to estimate independent contribution. RESULTS: Of the 560 questionnaires sent out, a total of 425 participants took part in the survey yielding a response rate of 75.9 %. The results of the present study indicate that: 1) the most important components to be addressed are the specifics of medical treatment at the end of life stage and disclosure of diagnosis and prognosis; 2) the majority of participants found it suitable to express their directives by word to family and/or physician and not by written documentation; 3) there is no strong need for legal measures in setting up an AD; 4) it is permissible for family and physician to loosely interpret one's directives; 5) the most suitable proxy is considered to be a family member, relative, or spouse. Multivariate analysis found the following five factors as significantly associated with preferences: 1) awareness regarding living wills, 2) experience with the use of ADs, 3) preferences for end-of-life treatment, 4) preferences for information disclosure, and 5) intentions of creating a will. CONCLUSIONS: Written ADs might be useful in the Japanese setting when the individual either wishes: 1) to not provide a lot of leeway to surrogates and/or caregivers, and/or 2) to ensure his or her directives in the cases of terminal illness, brain death, and pain treatment, as well as regarding information disclosure

    The bii4africa dataset of faunal and floral population intactness estimates across Africa’s major land uses

    Get PDF
    Sub-Saharan Africa is under-represented in global biodiversity datasets, particularly regarding the impact of land use on species’ population abundances. Drawing on recent advances in expert elicitation to ensure data consistency, 200 experts were convened using a modified-Delphi process to estimate ‘intactness scores’: the remaining proportion of an ‘intact’ reference population of a species group in a particular land use, on a scale from 0 (no remaining individuals) to 1 (same abundance as the reference) and, in rare cases, to 2 (populations that thrive in human-modified landscapes). The resulting bii4africa dataset contains intactness scores representing terrestrial vertebrates (tetrapods: ±5,400 amphibians, reptiles, birds, mammals) and vascular plants (±45,000 forbs, graminoids, trees, shrubs) in sub-Saharan Africa across the region’s major land uses (urban, cropland, rangeland, plantation, protected, etc.) and intensities (e.g., large-scale vs smallholder cropland). This dataset was co-produced as part of the Biodiversity Intactness Index for Africa Project. Additional uses include assessing ecosystem condition; rectifying geographic/taxonomic biases in global biodiversity indicators and maps; and informing the Red List of Ecosystems

    Is Asian Bioethics Really the Solution?

    No full text

    Translation and Linguistic Validation of the Allergy-CONTROL-ScoreTM for Use in Japan

    Get PDF
    Background: Symptom and medication scores are recommended to measure the primary outcome on allergies. The Allergy Control Score was proved to be a valid and reliable instrument to assess allergy severity in clinical trials and may be used in observational studies of respiratory allergic diseases in many countries. We translated the Allergy Control Score and adapted it for use in Japan. Methods: We translated the original English version into Japanese according to the Mapi approach to linguistic validation: conceptual definition, forward translation by two native Japanese speakers, reconciliation, backtranslation by an independent translator, review in consultation with original developer, and pilot testing on 12 patients of an allergy clinic and 3 volunteers with seasonal/non-seasonal allergic rhinitis and/or asthma. Results: Two of the ten back-translated items needed slight modifications and some words were revised. In the pilot test, the average time required to complete the questionnaire was 55 seconds for the section on symptoms and 25 seconds for the section on medication. All participants were able to self-complete the questionnaire. Conclusions: By applying the Mapi approach to linguistic validation, we ensured a close match between the Japanese and English versions of the Allergy Control Score. The Allergy Control Score Japanese version is accessible and acceptable to persons with respiratory allergic symptoms in Japan
    corecore