73 research outputs found
A baseline survey for capturing the hearing ability and hearing disability of students at the universities of Oldenburg, Groningen and the University of applied sciences Utrecht
Mittels einer Anfang 2011 durchgeführten Online-Erhebung wurden Studierende an den Universitäten Oldenburg, Groningen und der Hochschule Utrecht in Bezug auf die Hörsituation an ihrer Bildungseinrichtung befragt. Die Erhebung verfolgte das Ziel, den Anteil der Studierenden mit einer Hörbeeinträchtigung an den genannten Standorten differenziert zu erfassen. Eine statistische Analyse der Daten ergab, dass an allen drei Einrichtungen mehr als 25 Prozent der Studierenden von einer Beeinträchtigung im Hören betroffen waren, wobei eine Geräuschempfindlichkeit die am häufigsten genannte Hörbeeinträchtigung darstellte. (DIPF/Orig.)Data of hearing in university context based situations were collected in an online survey by the universities of Oldenburg and Groningen and the University of Applied Sciences Utrecht. The study examined the subjective hearing ability of all students including the numbers of students with hearing disabilities. The results show that 25 percent of the participants mention at least one kind of hearing-disability. Hypersensitivity to sound is named first as of the main hearing-disabilities. (DIPF/Orig.
The sound of study:Student experiences of listening in the university soundscape
The students from three universities (Groningen, Oldenburg and the University of Applied Sciences in Utrecht) were surveyed on the experience of hearing and listening in their study. Included in the online survey were established questionnaires on hearing loss, tinnitus, hyperacusis, a subscale on psychosocial strain resulting from impaired hearing and a questionnaire about students’ perceptions of listening ease in study environments. Results from the 10,466 students who completed the survey (13% response rate) are highlighted, with particular attention to listening ease and measures proposed by students for improving it. A consequence from our findings is that more effective classroom practice may be won if study soundscapes can be improved, while universities might exercise greater inclusive responsibility for study as high quality sensory experience for the benefit of all students
Elkaar ont-moeten: Dovenstudies als opmaat voor maatschappelijke participatie
Het lectoraat wil onderzoek doen naar verschillende aspecten
van het tolken uit en naar gebarentaal, zoals de overeenkomsten
en verschillen tussen het tolken in gesproken talen versus gebarentalen,
verbetering van het afzien van gebarentaal door tolkstudenten,
en de relatie tussen taalvaardigheid en tolkvaardigheid.
Tevens is het belangrijk dat de Dovengemeenschap meer betrokken
wordt bij het tolkproces en bij het opleiden van tolken, en is
het van groot belang dat de kennis over het tolken meer verspreid
wordt onder de Doven zelf. Nog al te vaak ontstaat er
miscommunicatie ondanks de aanwezigheid van een tolk en we
willen inzicht krijgen in de mogelijke oorzaken en de bijdrage aan
de miscommunicatie van zowel de tolk als de dove/slechthorende
en de horende cliënten.
Specifiek zal er aandacht worden besteed aan de rol van de tolk
binnen de (Geestelijke) Gezondheidszorg via het SIA RAAK
Publiek project Oog voor Communicatie
Introducing research to sign language interpreter students: From horror to passion
Abstract van prestentatie.
According to Roy and Napier (2015), the earliest research on sign language
interpreting dates to the mid-1970s. More recently we have acknowledged the
need for research to be part of sign language interpreter (SLI) education programs
(Winston, 2013). At present, educators feel an urgent need to embed research in
their SLI programs with two goals: first, to firmly base their teaching in evidencebased
practice, and second, to teach future interpreters how to continuously
improve their practic
A bachelor programme in interpreting: An example from the Netherlands
No summary availabl
CEFR for sign languages: lezing
No summary availabl
Kun je alles zeggen in gebarentaal?
Geen samenvatting beschikbaa
The Dedalos Project: E-learning of English as a Foreign Language for Deaf users of Sign Language.
No summary availabl
Taalcontact tussen NL en NGT
Het unieke van twee talen in een verschillende modaliteit is dat je Nederlandse woorden en gebaren uit de Nederlandse Gebarentaal (NGT) tegelijkertijd kunt produceren: terwijl je een gebaar maakt, kun je er iets bij zeggen. Dat is niet mogelijk bij twee gesproken talen, bijvoorbeeld Nederlands en Spaans. De invloed van NGT en Nederlands op elkaar is een interessant onderwerp van onderzoek.
Ons land kent tussen de 15.000 en 18.000 dove Nederlanders die gebarentaal als eerste taal gebruiken en het Nederlands als tweede taal. De meeste doven zijn dus tweetalig. Daarnaast zijn er ook veel ernstig-slechthorenden met Nederlands als eerste taal die veel gebaren gebruiken
Voicing barriers: revisited [presentation]
No summary availabl
- …