6 research outputs found

    Plurilinguisme et insécurité linguistique en Algérie : Paroles de lycéen (ne)s à Bejaïa

    Get PDF
    Notre recherche est partie de l’hypothèse qu’il existe une relation privilégiée entre insécurité linguistique et plurilinguisme. De nombreuses études ont démontré que le sentiment d’insécurité linguistique est plus fréquent dans le milieu plurilingue que dans le milieu unilingue. C’est dans cet ordre d’idées que nous avons choisi de mener une enquête auprès de quelques lycéens de la ville de Bejaïa qui se sont prononcés sur un certain nombre de phénomènes linguistiques en produisant un discours épilinguistique. C’est l’analyse de ces productions épilinguistiques qui nous a permis de dégager les diverses valeurs positives ou négatives associées à leur (s) langue(s). Nous avons, dès lors, essayé d’inventorier les multiples manifestations d’insécurité linguistique, en l’occurrence, l’autodépréciation de sa propre langue, qui en est sans doute l’une de ses symptômes majeurs les plus représentatifs.This work is based on the hypothesis that there is a relationship between multilingualism and linguistic insecurity. Numerous studies have shown that linguistic insecurity is more frequent in multilingual milieu rather than the unilingual environments. In this range, we have chosen to conduct a survey on some high school students from Bejaïa a city in Algeria. They have been asked to answer some questions that are related to a number of linguistic phenomena occurring in the speech epilinguistics. Throughout this analysis, we have identified various positive and negative attitudes associated with their language. We have therefore tried to list the multiple manifestations of linguistic insecurity, namely, the self-deprecation of their own language, which is undoubtedly one of the major symptoms of linguistic insecurity

    Insécurité linguistique en contexte minoritaire algérien : enquête sociolinguistique auprès des locuteurs de Tasahlit

    Get PDF
    Notre contribution fait état des résultats d’une enquête sociolinguistique sur la variété du kabyle parlée dans les régions de la Kabylie maritime, ou ce que l’on appelle communément « Le Sahel ». Elle se donne pour objectif de réfléchir au phénomène d’insécurité linguistique et d’examiner, grâce à l’étude des représentations linguistiques, ses diverses manifestations chez des locuteurs de tasahlit.The study reports the results of a sociolinguistic survey on the variety of Kabylian spoken in the regions of Kabylia Maritime or what is commonly called "The Sahel". Then we aim to analyze the phenomenon of linguistic insecurity through the study of linguistic representations, its various manifestations among tasahlit speakers

    Dynamique linguistique et épilinguistique au sein des lycées de la ville de Béjaia

    No full text
    Partant du constat que la ville de Béjaia se caractérise par un plurilinguisme kabyle, arabe et français. Il nous semble intéressant de comprendre comment cette coexistence de langues se gère dans ce contexte urbain. En effet, notre étude tente de déterminer les statuts et les fonctions des langues utilisées par les lycéens issus du milieu urbain bougiote. Nous recherchons une explication au fonctionnement des domaines d’emploi des langues en faisant la part des représentations sociolinguistiques. Les objectifs que nous nous fixons dans notre recherche sont donc doubles : au niveau des pratiques, notre recherche tente de dégager les fonctions remplies par chacune des langues en présence, étant donné que notre terrain de recherche se caractérise par une pluralité de langues. En ce qui concerne les représentations, le but est de connaître les représentations des élèves, d’étudier les valeurs et les hiérarchies attribuées aux différentes langues. Pour ce faire, nous avons choisi de mener une enquête auprès des lycéens de la ville de Bejaia. Nous avons collecté des données non seulement quantitatives, mais aussi qualitatives, à partir de deux techniques différentes. Dans une première étape, nous nous sommes servi des questionnaires qui nous ont renseigné sur le profil sociolinguistique des élèves, les pratiques et les représentations linguistiques. Pour compléter les questionnaires, nous avons réalisé des entretiens semi-directifs auprès de quelques élèves. Après l’analyse des données, nous avons essayé de faire le bilan de la recherche et présenté les résultats obtenus, ainsi que leur interprétation.Noting that the city of Bejaia is characterized by multilingualism: Kabyle, Arabic and French, It seems interesting to understand how the coexistence of these languages is managed in the urban context. Indeed, our study attempts to determine the status and functions of the languages used by students from the Bejaia urban area. We are looking for an explanation of the operation areas of language use in Bejaia making allowances sociolinguistic representations. The goals we set for ourselves in our research are twofold: in practice, we try to identify the functions performed by each of the languages, as our field research is a crossroads of different languages. In terms of representation, the goal is to know the representations of students studying the values and hierarchies assigned to different languages. Our research also aims to identify the attitudes of high school students of Bejaia against the Algerian language policy in general, and the use of Arabic as a principal language of instruction at the university. To do this, we chose to conduct a survey of students in the city of Bejaia. We collected data not only quantitative but also qualitative, using two different methods. At first, we used questionnaires that informed us about the sociolinguistic profile of students, practices and linguistic representations. In order to complete the questionnaires, we conducted semi-structured interviews with some students. As the questionnaire was based on maintenance practices and linguistic representations of respondents. After analyzing the data, we tried to take stock of research and presented the results and their interpretation.انطلاقا من فكرة أن مدينة بجاية تتميز بتعدد لغوي يتمثل في القبائلية و العربية والفرنسية يبدو أنه منالمهم أن نرى كيف يتم التعامل مع هذا التعايش في هذا الوسط الحضاري. في واقع الأمر نحاول فيدراستنا تحديد مكانة و وظيفة اللغات المستخدمة من طرف تلاميذ الثانوية في مدينة بجاية. نحن نبحثعن تفسير كيفية استخدام المجالات الوظيفية للغات في بجاية و ذلك من خلال التمثيل الاجتماعي اللغوي.و بهذا الصدد نلاحظ أن الأهداف المسطرة في عملنا مضاعفة: فعلى المستوى التطبيقي سنحاول تحديدالوظائف المؤداة من قبل كل لغة متحدث بها، بما أن ميدان بحثنا ملتقى للغات المختلفة. انطلاقا من مبدأالتمثيل، نهدف إلى معرفة تمثيلات التلاميذ و دراسة القيمة و السلم المطبق لكل لغة، و في سياق آخرنهدف من بحثنا هذا إلى استنتاج موقف تلاميذ الثانوية في بجاية تجاه السياسة اللغوية المنتهجة فيالجزائر بشكل عام و استخدام اللغة العربية كلغة تدريس في الجامعة بشكل خاص. ولهذا الغرض، قررناالقيام باستبيان لدى تلاميذ الثانوية في مدينة بجاية، لقد قمنا بجمع معطيات كمية من جهة و نوعية من جهةأخرى، وذلك بتطبيق طريقتين مختلفتين. في بادئ الأمر، قمنا باستطلاعات أفادتنا بالملف الشخصي فياللسانيات الاجتماعية للتلميذ و الممارسات و التمثيلات اللغوية الخاصة به. من أجل استكمال الاستبيانات،أجرينا مقابلات شبه منظمة مع بعض التلاميذ. كما استند الاستبيان على الممارسات و التمثيلات اللغويةلأفراد العينة. وبعد تحليل البيانات، حاولنا أن اجراء مراجعة البحث وعرض النتائج وتفسيرها

    Plurilinguisme et insécurité linguistique en Algérie : Paroles de lycéen (ne)s à Bejaïa

    No full text
    This work is based on the hypothesis that there is a relationship between multilingualism and linguistic insecurity. Numerous studies have shown that linguistic insecurity is more frequent in multilingual milieu rather than the unilingual environments. In this range, we have chosen to conduct a survey on some high school students from Bejaïa a city in Algeria. They have been asked to answer some questions that are related to a number of linguistic phenomena occurring in the speech epilinguistics. Throughout this analysis, we have identified various positive and negative attitudes associated with their language. We have therefore tried to list the multiple manifestations of linguistic insecurity, namely, the self-deprecation of their own language, which is undoubtedly one of the major symptoms of linguistic insecurity

    Vol. 10, n° 2

    No full text
    Ce nouveau numéro de CORELA vient conclure à la fois le volume 10 mais aussi les 10 premières années de la revue ; il prend ainsi une double importance. Deux grands thèmes sont abordés dans cette publication : l'acquisition et la sociolinguistique. Vous allez découvrir effectivement un article sur l'acquisition de l'expression de la spatialité en mandarin par des francophones et un autre sur le plurilinguisime et l'insécurité linguistique chez les lycéens algériens
    corecore