50 research outputs found
La logique de la sidération auditive
Comment peut-on haĂŻr la musique, elle, qui, Ă des Ă©poques trĂšs diffĂ©rentes, a souvent Ă©tĂ© considĂ©rĂ©e comme un art suprĂȘme, voire angĂ©lique, donnant accĂšs Ă des sphĂšres supĂ©rieures de la sensibilitĂ© cognitive ? Tel fut le cas notamment Ă lâĂ©poque du romantisme allemand. Mais qui fait lâange risque de faire la bĂȘte. Il se peut que les louanges adressĂ©es Ă cet art divin couvent en mĂȘme temps une critique et pourquoi pas une haine Ă son Ă©gard. Quâen est-il de cette ambiguĂŻtĂ© inhĂ©rente Ă la musiq..
Erratum to: Computer-based learning of spelling skills in children with and without dyslexia
Our spelling training software recodes words into multisensory representations comprising visual and auditory codes. These codes represent information about letters and syllables of a word. An enhanced version, developed for this study, contains an additional phonological code and an improved word selection controller relying on a phoneme-based student model. We investigated the spelling behavior of children by means of learning curves based on log-file data of the previous and the enhanced software version. First, we compared the learning progress of children with dyslexia working either with the previous software (nâ=â28) or the adapted version (nâ=â37). Second, we investigated the spelling behavior of children with dyslexia (nâ=â37) and matched children without dyslexia (nâ=â25). To gain deeper insight into which factors are relevant for acquiring spelling skills, we analyzed the influence of cognitive abilities, such as attention functions and verbal memory skills, on the learning behavior. All investigations of the learning process are based on learning curve analyses of the collected log-file data. The results evidenced that those children with dyslexia benefit significantly from the additional phonological cue and the corresponding phoneme-based student model. Actually, children with dyslexia improve their spelling skills to the same extent as children without dyslexia and were able to memorize phoneme to grapheme correspondence when given the correct support and adequate training. In addition, children with low attention functions benefit from the structured learning environment. Generally, our data showed that memory sources are supportive cognitive functions for acquiring spelling skills and for using the information cues of a multi-modal learning environmen
Man soll von dem reden, worĂŒber man nicht sprechen kann
Was heisst es, einen literarischen Text beim Wort zu nehmen? Nimmt man jemanden beim Wort, so behaftet man ihn bei seinen Aussagen. Man achtet auf die Bedeutung seiner Worte und weniger oder gar nicht auf die Art und Weise, wie diese Worte verwendet werden. Literatur beim Wort nehmen, heisst jedoch, auf beide Dimensionen zu achten, sowohl auf die Bedeutung des Gesagten wie auf die Sprachlichkeit des Sagens. Zwischen dem Sagen und dem Gesagten spannt sich ein literarischer Text auf. Keiner der beiden Bereiche kann sich verselbststÀndigen; denn, um gesagt zu werden, muss jede Bedeutung vermittelt werden durch eine bestimmte Weise des Sagens, die ihrerseits etwas sagen will..
Warum Englisch allein als Wissenschaftssprache nicht genĂŒgt
Einst war Latein Lingua franca der intellektuellen Welt. GegenwĂ€rtig wird darĂŒber debattiert, ob sich Englisch dafĂŒr eignet. Doch Latein war eine kĂŒnstliche Gelehrtensprache, wĂ€hrend Englisch heute einem unkontrollierbaren Sprachwandel unterworfen ist. Kulturell unterschiedene Denkweisen vermag es nicht zu spiegeln
Eloge der AnfÀnglichkeit
Cet article traite la question du rapport entre les diffĂ©rentes langues dans le plurilinguisme. Dâune part, il soutient la thĂšse selon laquelle pensĂ©e et langue sont intimĂ©ment liĂ©es, mais, dâautre part, il sâoppose Ă la thĂ©orie dâun relativisme absolu qui prĂ©tend que chaque langue possĂšde sa maniĂšre Ă elle de penser. A lâaide dâune poĂ©sie de MallarmĂ©, il montre Ă quel point la littĂ©rature est capable dâouvrir les registres trop restreints dâune langue dite
de communication, et Ă quel point une ambiguĂŻtĂ© irrĂ©ductible qui lui est inhĂ©rente peut nous amener Ă considĂ©rer les langues dans un Ă©tat de naissance continuelle qui les met en rapport avec dâautres langues. En Ă©voquant âLe monologisme de lâautreâ de Derrida, il aborde pour finir les questions dĂ©licates de lâidentitĂ© linguistique et culturelle ainsi que celle de lâunitĂ© dâune langue. Il constate une impossibilitĂ© de parler de âsa propreâ langue, celle-ci Ă©tant dĂ©jĂ plurilingue, un mĂ©lange dâautres dialectes et langues. Le monolinguisme est toujours celui de lâautre, dâune nation, dâun empire, etc. qui veulent rĂ©duire les langues Ă lâUn, Ă lâhĂ©gĂ©monie de lâhomogĂšne