42 research outputs found
L’art « suisse » et son histoire (1755-1983)
La question de savoir s’il existe vĂ©ritablement « un art suisse » ou s’il n’y a, au contraire, que « des artistes suisses » revient comme un leitmotiv dans l’historiographie de l’art en Suisse. Cependant, il faut aussi prendre en considĂ©ration les interactions qui existent entre les efforts fournis pour crĂ©er un art suisse national et les recherches des historiens d’art. Des problèmes particuliers rĂ©sultent des implications de l’histoire des styles et de celle des influences (« retard stylistique », « mĂ©lange des styles », « provincialisme »), ainsi que de la distinction faite entre art « supĂ©rieur » et art « infĂ©rieur » dans un pays qui « est pauvre en Ĺ“uvres Ă©minentes » (Rahn). Il apparaĂ®t que la littĂ©rature populaire (ouvrages sur la civilisation et la culture) et les histoires rĂ©gionales de l’art sont susceptibles d’aborder cette situation particulière d’une manière souvent plus impartiale que l’histoire de l’art proprement dite.The question of whether there exists such a thing as “Swiss art”, or merely “Swiss-born artists” is a recurrent leitmotiv in the historiography of art in Switzerland. Any such exploration must also take account of the interface between explicit efforts to create a national “school” of Swiss art, and the fin- dings of art historians carrying out research in this area. the study of Swiss art and its history poses particular problems in the context of the history of style and stylistic influence: questions of “stylistic tardiness” mixed styles and provincialism are especially relevant, as is the distinction between “high art” and “inferior art” in a country often regarded as “lacking in distinguished works” (in the words of the 19th-century Swiss art historiographer J. R. Rahn). Popular literature (works on Swiss civilisation and culture) and regional art-historical studies have emerged as a significant forum for the exploration of the unique character of Swiss art, often providing more impartial accounts than those emanating from the world of academic art history as such.Die Frage, ob es so etwas wie "Schweitzer Kunst" oder lediglich "Schweizer KĂĽnstler" gebe, durchzieht als leitthema die Historio- graphie der Kunst in der Schweiz. Dabei sind auch die echselwi- rkungen zu beachten, die bestehen zwischen den BemĂĽhungen um die Schaffung einer nationalen Schweizer Kunst und der Kunstgeschichtssreibung. Besondere Probleme ergeben sich aus den implikationen der Stil- und Einfluffkunstgeschichte [“Stilverspätung”, “Stilmischung”, “Provinzialismus”] und aus des trennung zwischen “hoher” und “niedrieger” Kunst in einem land, das “arm ist an höheren Werken der bildenden Kunst” (Rahn). Es zeigt sich, dass das populäre Schriftung (Zivilisations- und Kultugeschichten) sowie regionale Geschichten der Kunst dieser besonderen Situation oft mit einem unbefangeneren Blick zu begegne vermochten als die zĂĽnftige Kuns- tgeschichtschreibung.La questione intesa ad accertare se esiste veramente « un’arte svizzera » o se ci sono, al contrario, soltanto « degli artisti svizzeri » ritorna come un tema ricorrente nella storiografia dell’arte in Svizzera. tuttavia, occorre anche prendere in consi- derazione le interazioni che esistono tra gli sforzi effettuati per creare un’arte svizzera nazionale e le ricerche degli storici dell’arte. Problemi particolari derivano dalle implicazioni della storia degli stili e di quella delle influenze (« ritardo stilistico », « miscuglio degli stili », « provincialismo »), come pure dalla distinzione fatta tra arte « maggiore » ed arte « minore » in un paese che « è povero in opere eminenti » (Rahn). Sembra che la letteratura popolare (libri sulla civilizzazione e la cultura) e le storie regionali dell’arte sono suscettibili di affrontare questa situazione particolare in un modo spesso piĂą imparziale che non lo faccia la storia dell’arte stessa.El saber si existe verdaderamente « un arte suizo » o si por el contrario, solo hay « artistas suizos » vuelve como un leitmotiv en la historiografĂa del arte Suizo. Sin embargo, tambiĂ©n hay que tomar en cuenta las interacciones que existen entre los esfuerzos realizados para crear un arte suizo nacional y las investigaciones de los historiadores de arte. unos problemas particulares resultan de las implicaciones de la historia de los estilos y de la de las influencias (« retraso estilĂstico », « mezcla de estilos », « provincialismo »), asĂ como de la distinciĂłn esta- blecida entre arte « superior » y arte « inferior » en un paĂs que « es pobre en obras insignes » (Rahn). Resulta que la literatura popular (obras sobre la civilizaciĂłn y la cultura) y las historias regionales del arte son susceptibles de abarcar esta situaciĂłn particular de una manera a menudo más imparcial que la historia del arte en sĂ
De statua / La Statue
De statua 1. Artes eorum, qui ex corporibus a natura procreatis effigies et simulacra suum in opus promere aggrediuntur, ortas hinc fuisse arbitror. Nam ex trunco glebave et huiusmodi mutis corporibus fortassis aliquando intuebantur lineamenta nonnulla, quibus paululum immutatis persimile quidpiam veris naturae vultibus redderetur. Coepere id igitur animo advertentes atque adnotantes adhibita diligentia tentare conarique possentne illic adiungere adimereve atque perfinire quod ad veram simula..
Commentaire
LE TEXTE Le De statua fut édité pour la première fois en allemand dans un manuel de mathématiques destiné aux architectes, aux artistes et aux artisans publié en 1547 par Rivius. Cette publication rassemblait la traduction du traité d’Alberti et celle du De sculptura de Pomponius Gauricus, sans que le nom de leur auteur fût toutefois précisé. La traduction de Rivius et ses commentaires sur le texte correspondent à la partie VI de l’ouvrage intitulée « De la sculpture et de la formation artist..