3 research outputs found

    Ce Qu'il Faut Dire, Détruire, Développer...: A propos de CQFD, mensuel de critique et d'expérimentation sociales

    No full text
    International audienceLe mensuel de « critique et d'expérimentation sociales » CQFD fêtait ses dix ans de publication en mai 2013. A l'occasion de cette livraison de Variations sur la prise de parole, certains des animateurs et contributeurs de ce journal atypique, qui se représente lui-même sous les traits d'un chien rouge à la laisse brisée et aux crocs en avant, nous livrent une réflexion sur leurs activités éditoriales. CQFD pour ce qu'il faut dire, détruire ou développer

    Ce Qu'il Faut Dire, DĂ©truire, DĂ©velopper...

    No full text
    Le mensuel de « critique et d'expérimentation sociales » CQFD fêtait ses dix ans de publication en mai 2013. A l'occasion de cette livraison de Variations sur la prise de parole, certains des animateurs et contributeurs de ce journal atypique, qui se représente lui-même sous les traits d'un chien rouge à la laisse brisée et aux crocs en avant, nous livrent une réflexion sur leurs activités éditoriales. CQFD pour ce qu'il faut dire, détruire ou développer ? Dix ans d'aboiements, de crocs acéré..

    « La poésie est une arme chargée de futur »

    No full text
    « La poésie est une arme chargée de futur. » (« La poesia es un arma cargada de futuro »), titre d'un poème de Gabriel Celaya, repris et chanté par Paco Ibañez, indique que des formes apparemment extérieures à la politique peuvent créer des brèches porteuses de bouleversements, permet d'interroger la définition de la politique, parce que la poésie est parole. « C'est à peine qu'ils nous laissent dire que nous sommes qui nous sommes ! » dit Ibañez dans sa chanson des années 1970 — qu'il vient de reprendre à la demande de jeunes indignés qui veulent exister malgré l'absence d'un avenir tracé. « Ce sont des mots que nous répétons en les sentant nôtres, et ils volent. Ils sont plus que ce que l'on entend. Ils sont les plus nécessaires : ce qui n'a pas de nom. Ils sont des cris dans le ciel, et sur la terre ce sont des actes. » (« Son palabras que todos repetimos sintiendo, como nuestras, y vuelan. Son más que lo mentado. Son lo más necesario : lo que no tiene nombre. Son gritos en el cielo, y en la tierra son actos ») [...
    corecore