18 research outputs found
User requirements for multimedia indexing and retrieval of unedited audio-visual footage - RUSHES
Multimedia analysis and reuse of raw un-edited audio visual content known as rushes is gaining acceptance by a large number of research labs and companies. A set of research projects are considering multimedia indexing, annotation, search and retrieval in the context of European funded research, but only the FP6 project RUSHES is focusing on automatic semantic annotation, indexing and retrieval of raw and un-edited audio-visual content. Even professional content creators and providers as well as home-users are dealing with this type of content and therefore novel technologies for semantic search and retrieval are required. As a first result of this project, the user requirements and possible user-scenarios are presented in this paper. These results lay down the foundation for the research and development of a multimedia search engine particularly dedicated to the specific needs of the users and the content
A multilingual background for telecollaboration Practices and policies in European higher education
The Trans-Atlantic and Pacific Project (TAPP) is a telecollaboration network linking European university classes with classes in the US and beyond for nearly 20 years. Such collaborations have enabled students to participate in realistic projects, fostering transversal and language skills – including English as a lingua franca – which are highlighted in university policies at European, country/region and institutional levels. In turn, telecollaboration can support Internationalisation at Home, along with virtual mobility objectives, increasingly prominent in European higher education.
Considering the grassroots nature of TAPP, whose instructors design their own partnerships and assignments, this contribution examines TAPP projects in light of language policies from a dual bottom-up/top-down perspective. Thus, considering the importance of language policies of several European countries involved in TAPP (Belgium, France, Italy, Spain), this paper analyses how TAPP teaching-learning practices align with such policies in terms of multilingualism and interculturality.
Attention is paid to students’ roles – subject-matter experts, linguists/translators, project managers, usability experts – and their native languages. Emphasis is placed on how students relate to English from their various perspectives as native speakers, second-language speakers, language experts or language learners. Lessons derived from the analysis of such practices can inform policy makers as they make provisions for Internationalisation at Home, mainly in Europe, while also introducing comparisons between European and US perspectives.Peer ReviewedPostprint (published version