828 research outputs found

    A Tradução e a Letra ou o Albergue do Longínquo

    Get PDF
    Edição: 2.ª ed. Editoria: Tubarão: Copiart; Florianópolis: PGET/UFSC, 2013. Páginas: 200 p. Língua da publicação: Português Título original: La traduction et la lettre ou l’auberge du lointain Tradução: Marie-Hélène Catherine Torres, Mauri Furlan & Andréia Guerini Língua do original: Francês e grego Referência ABNT: Berman, Antoine. A Tradução e a Letra ou o Albergue do Longínquo. 2.ª ed. Tubarão: Copiart; Florianópolis: PGET/UFSC, 2013. 200 p. (La traduction et la lettre ou l’auberge du lointain [Francês e grego]). Tradução de: Marie-Hélène Catherine Torres, Mauri Furlan & Andréia Guerini

    ENTREVISTA COM ANDRÉIA GUERINI

    Get PDF
    Andréia Guerini é professora associada I do Departamento de Língua e Literatura Estrangeiras da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) e atua, desde 2011, como professora visitante do Programa de Doutorado em Letteratura, Storia della lingua e Filologia Italiana da Università per Stranieri di Siena/Itália. Possui pós-doutorado pela Università degli Studi di Padova (2010) e é doutora em Literatura pela Universidade Federal de Santa Catarina (2001). Guerini é coordenadora da pós-graduação em Estudos da Tradução (PGET) e do grupo de pesquisa do CNPq de Estudos Leopardianos; faz parte da Diretoria da Associação Brasileira de Pesquisadores em Tradução (ABRAPT) ”“ gestão 2011-2013 ”“ e da Diretoria da Associação Nacional de Pós-Graduação em Letras e Linguística (ANPOLL) ”“ gestão 2012-2014. É editora-chefe da revista Cadernos de Tradução (Qualis A2) desde 2002 e da revista Appunti Leopardiani desde 2011; é autora do livro, publicado pela Edusp em 2007, intitulado Gênero e tradução no Zibaldone de Leopardi

    Vozes tradutórias: 20 anos de Cadernos de Tradução

    Get PDF
    Editoria: Florianópolis: DLLE/UFSC, 2016. Páginas: 272 p. Língua da publicação: Português Referência ABNT: Guerini, Andréia; Torres, Marie-Hélène Catherine; Costa, Walter Carlos (Org.). Vozes tradutórias: 20 anos de Cadernos de Tradução. Florianópolis: DLLE/UFSC, 2016. 272 p

    Dante Alighieri: língua, imagem e tradução

    Get PDF
    Editoria: Florianópolis: Rafael Copetti Editor, 2015. Páginas: 76 p. Língua da publicação: Português Referência ABNT: Guerini, Andréia; de Gaspari, Silvana (Organizadoras). Dante Alighieri: língua, imagem e tradução. Florianópolis: Rafael Copetti Editor, 2015. 76 p

    VII Seminário de Pesquisas em Andamento da PGET e III Evento de Egressos : Caderno de Resumos

    Get PDF
    Editoria: Florianópolis: Universidade Federal de Santa Catarina, 2014. Páginas: 74 p. Língua da publicação: Português e inglês Referência ABNT: Guerini, Andréia; Sousa, Aída Carla Rangel de; Riconi, Andréia; Costa, Cynthia; Gonçalves, Davi; Bignardi, Ingrid; Sales, Kall; Goellner, Letícia; Gonzalez, Mara; Cherobin, Nicoletta (Orgs.). VII Seminário de Pesquisas em Andamento da PGET e III Evento de Egressos : Caderno de Resumos. Florianópolis: Universidade Federal de Santa Catarina, 2014. 74 p

    VIII Seminário de Pesquisas em Andamento e IV Encontro de Egressos (PGET/UFSC) : Caderno de Resumos e Artigos

    Get PDF
    Editoria: Florianópolis: Universidade Federal de Santa Catarina, 2015. Páginas: 262 p. Língua da publicação: Português Referência ABNT: Guerini, Andréia; Andrade, Adriana Aikawa da Silveira; Sousa, Aída Carla Rangel de; Riconi, Andréia; Marini, Clarissa Prado; Gonçalves, Davi; Bignardi, Ingrid; Abreu, Juliana de; Sales, Kall; Gonzalez, Mara; Cherobin, Nicoletta; Costa, Patrícia Rodrigues; Silva, Rodrigo D’Ávila Braga; Santos, Saionara Figuereido; Hanes, Vanessa Lopes Lourenço (Orgs.). VIII Seminário de Pesquisas em Andamento e IV Encontro de Egressos (PGET/UFSC) : Caderno de Resumos e Artigos. Florianópolis: Universidade Federal de Santa Catarina, 2015. 262 p

    Os Estudos da Tradução no Brasil nos séculos XX e XXI

    Get PDF
    Editoria: Florianópolis: PGET/UFSC; Tubarão: Copiart, 2013. Páginas: 235 p. Língua da publicação: Português Referência ABNT: Guerini, Andréia; Torres, Marie-Hélène Catherine; Costa, Walter Carlos (Orgs.). Os Estudos da Tradução no Brasil nos séculos XX e XXI. Florianópolis: PGET/UFSC; Tubarão: Copiart, 2013. 235 p

    Machado de Assis Tradutor e Traduzido

    Get PDF
    Edição: 1.ª Ed. Editoria: Florianópolis: PGET/UFSC; Tubarão: Copiart, 2012. Páginas: 160 p. Língua da publicação: Português, inglês, italiano e espanhol Comentários: ISBN 978-85-99554-69-2 Referência ABNT: Guerini, Andréia; Freitas, Luana Ferreira de; Costa, Walter Carlos (orgs.). Machado de Assis Tradutor e Traduzido. 1.ª Ed. Florianópolis: PGET/UFSC; Tubarão: Copiart, 2012. 160 p

    The circulation of works of Darcy Ribeiro in Italy

    Get PDF
    Este artigo tem como objetivo o estudo da circulação das obras de Darcy Ribeiro na Itália, a partir principalmente da análise do perfil das editoras italianas que as divulgaram e de suas respectivas políticas editoriais. Após um breve estudo das editoras italianas e das obras de Darcy Ribeiro publicadas, será destacado o contexto histórico no qual as traduções foram feitas. Dessa forma será possível entender por que o escritor brasileiro e seus textos foram traduzidos, publicados e recebidos na Itália.The aim of this article is to studythe circulation of the works of Darcy Ribeiro in Italy. Starting from the analysis of the profile of the italian publishers and the editorial policies used by them. After a brief study of italian publishers and Ribeiro’s works which are published, the article will emphasized the italian historical context. It will be possible to understand, why the Brazilian writer and his works have been translated, published and received in Italy.Fil: Guerini, Andréia. Universidad Federal de Santa CatarinaFil: Zornetta, Katia. Universidad Federal de Santa Catarin

    Antologias bilíngues - Clássicos da Teoria da Tradução - Volume 3 - Italiano-Português

    Get PDF
    Editoria: Florianópolis: Núcleo de Tradução/UFSC, 2005. Páginas: 221 p. Língua da publicação: Italiano e português Tradução: [T.V.] Língua do original: Português Referência ABNT: Guerini, Andréia; Arrigoni, Maria Teresa (Orgs.). Antologias bilíngues - Clássicos da Teoria da Tradução - Volume 3 - Italiano-Português. Florianópolis: Núcleo de Tradução/UFSC, 2005. 221 p. [: Português]. Tradução de: [T.V.]
    corecore